Karcher WV 50 Operating Instructions Manual

Summary of WV 50

  • Page 1

    Wv 50 www .Kaercher .Com/register-and-win 59628780 (08/13) wv 50 wv 50 plus 168 ΔϳΒήόϠ 179 deutsch 3 english 9 français 15 italiano 21 nederlands 27 español 33 português 39 dansk 45 norsk 51 svenska 57 suomi 63 Ελληνικά 69 türkçe 75 Русский 81 magyar 88 Čeština 94 slovenščina 100 polski 106 româneşt...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Deutsch

    Deutsch – 3 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten be- nutzung ihres gerätes diese originalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren gebrauch oder für nachbe- sitzer auf. Das gerät wird in 2 unterschiedlichen ausführungen ausgeliefert. Wv 50 wv 50 plus inkl. Sp...

  • Page 4: Hinweise Zum Akku

    – 4 beaufsichtigt werden oder von ihr anweisungen erhiel- ten, wie das gerät zu benut- zen ist und die daraus resul- tierenden gefahren verstan- den haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht spielen. Kinder beaufsichtigen, um si- cherzustellen, dass sie nicht mit dem gerät spielen. Die reinigung und ...

  • Page 5: Gefahr

    – 5 gefahr für eine unmittelbar drohende gefahr, die zu schweren körper- verletzungen oder zum tod führt. 몇 warnung für eine möglicherweise gefähr- liche situation, die zu schweren körperverletzungen oder zum tod führen könnte. Vorsicht für eine möglicherweise gefähr- liche situation, die zu leichte...

  • Page 6: Hinweis

    – 6 abbildung ladegerät in einer ordnungsgemä- ßen steckdose einstecken. Stecker vom ladekabel an der rückseite des gerätes einstecken. Hinweis : während des ladevor- gangs blinkt die lade- / betriebsan- zeige. Ist der akku voll geladen leuchtet sie dauernd. * je nach ausstattung abbildung zum auftr...

  • Page 7: Achtung

    – 7 abbildung achtung : grundgerät enthält elektrische bauteile, dieses nicht unter fließendem wasser reinigen! Schmutzwassertank abnehmen, verschluß drehen und herauszie- hen. Tank entleeren und mit wasser ausspülen. Tank wieder verschlie- ßen. Wischbezug von sprühflasche ab- nehmen und unter fließ...

  • Page 8: Ten!

    – 8 technische Änderungen vorbehal- ten! Dieses gerät enthält einen eingebau- ten akku, dieser ist vor der entsorgung des altgerätes auszubauen. Kurzschlussgefahr keine kontakte oder leitun- gen berühren. Explosionsgefahr akku nicht starker sonnen- einstrahlung, hitze sowie feuer aussetzen. Verletzu...

  • Page 9: English

    English – 3 dear customer, please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your ap- pliance and store them for later use or subsequent owners. Two models of this appliance are of- fered. Wv 50 wv 50 plus incl. Spray bottle with wip- ing attachment and window...

  • Page 10: Tery

    – 4 cleaning and user mainte- nance must not be performed by children without supervi- sion. Do not insert objects into the air louvers. Do not spray jet into eyes. Do not direct the spray jet di- rectly on equipment contain- ing electrical components, such as the interior of ovens. Prior to using t...

  • Page 11: Illustrations On Page 2

    – 5 when unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer. Illustrations on page 2 illustration wv 50 1 charger with charging cable 2 basic appliance 3 charging box...

  • Page 12: Note

    – 6 * depending on model illustration press the spray lever on the bottle to apply the detergent and spray the surface evenly; after that, loosen the dirt using the wiping pad. Note : rinse pad under running wa- ter if needed! Illustration switch the appliance on, the charge/operations display will ...

  • Page 13: Sary

    – 7 ning water. The wiping cover can also be washed in the washing ma- chine at a temperature of up to 60°c (without the use of fabric sof- teners). Let the cleaned appliance dry prior to assembly. Charge the battery. Store the appliance upright in a dry room. Refill detergent. Pump mechanism in spr...

  • Page 14: Risk of A Short Circuit

    – 8 this appliance includes a built-in bat- tery pack; please remove this battery pack before disposing of the old appli- ance. Risk of a short circuit do not touch contacts or wires. Risk of explosion do not expose the accumula- tor to direct sunlight, heat or fire. Risk of injury due to short circ...

  • Page 15: Français

    Français – 3 cher client, lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire futur. L'appareil est livré en 2 versions diffé- rentes. Wv 50 wv 50 plus y compris ...

  • Page 16: Mulateur

    – 4 s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage et la mainte- nance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveil- lanc...

  • Page 17: Dients (Reach)

    – 5 instructions relatives aux ingré- dients (reach) les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous : www.Kaercher.Com/reach danger pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corpo- relles graves. 몇 avertissement pour une situation potenti...

  • Page 18: Remarque

    – 6 illustration tendre le tampon d'essuyage sur l'extension d'essuyage et fixer la bande velcro. Illustration remplir le concentré fourni (1 x 20 ml) dans la bouteille de pulvérisa- tion et remplir ensuite lentement à l'eau claire (donne 250 ml de solu- tion de détergent). Fermer la bouteille. Illu...

  • Page 19: Attention

    – 7 si le niveau de remplissage maximal (repère) du réservoir d'eau sale est at- teint, vider le réservoir. Illustration mettre l’appareil hors tension. Illustration tirer le verrou du réservoir d'eau sale et vider le réservoir. Fermer le verrou du bac d'eau sale. Illustration mettre l’appareil hors...

  • Page 20: Lèvre Extensible Large

    – 8 vider le réservoir d'eau sale (conte- nance max. 100 ml) concentré de nettoyant à vitre (4 x 20 ml) n° de commande : 6.295-302.0 tampon d'essuyage en microfibre (2 pièce) n° de commande : 2.633-100.0 lèvre extensible large (2 en tout) référence : 2.633-005.0 sacoche ventrale référence : 2.633-00...

  • Page 21: Italiano

    Italiano – 3 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparec- chio per la prima volta, leg- gere le presenti istruzioni originali, se- guirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. L'apparecchio è fornito in 2 diverse versioni. Wv 50 wv 50 plus incl. Nebulizzatore co...

  • Page 22: Accumulatore

    – 4 istruzioni su come usare l'ap- parecchio e dei pericoli da esso derivante. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Sorvegliare i bambini per as- sicurarsi che non giochino con l'apparecchio. La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambini senza sorveglianza. N...

  • Page 23: Pericolo

    – 5 pericolo per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la mor- te. 몇 attenzione per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi- nare lesioni gravi o la morte. Attenzione per una situazione di rischio possibile che potrebbe determi- nare danni leggeri a persone o cose. Dura...

  • Page 24: Nota

    – 6 figura inserire l'accumulatore in una presa conforme alle normative vigenti. Inserire la spina del cavo di ricarica sul retro dell'apparecchio. Nota : durante la ricarica lampeggia la spia di ricarica/funzionamento. Quando l'accumulatore è carico la spia è fissa. * in funzione alla dotazione fig...

  • Page 25: Attenzione

    – 7 figura spegnere l’apparecchio. Figura sbloccare dapprima la bocchetta di aspirazione e rimuoverla dal sepa- ratore, poi sbloccare il separatore e rimuoverlo anche. Pulire il separatore e la bocchetta di aspirazione sotto acqua corrente (non idonei per lavastoviglie). Figura attenzione : l'appare...

  • Page 26: Concentrato Puliscivetro

    – 8 concentrato puliscivetro (4 x 20 ml) cod. D’ordin.: 6.295-302.0 panno in microfibra (2 x) cod. D’ordin.: 2.633-100.0 tergivetro, largo (2 pezzi) n. Ordinazione: 2.633-005.0 borsa laterale n. Ordinazione: 2.633-006.0 con riserva di modifiche tecniche! Questo apparecchio contiene una bat- teria la...

  • Page 27: Nederlands

    Nederlands – 3 beste klant, lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze origi- nele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later ge- bruik of voor een latere eigenaar. Het toestel wordt geleverd in twee ver- schillende uitvoeringen. Wv 50 wv 50 plus incl. Spuitfles met vee...

  • Page 28: Aanwijzingen Over De Accu

    – 4 kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen moeten gecontro- leerd worden om te garande- ren dat ze niet met het appa- raat spelen. De reiniging en het gebrui- kersonderhoud moegen niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. Geen voorwerpen in de venti- latiespleten brengen. ...

  • Page 29: Gevaar

    – 5 gevaar voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichamelijke let- sels. 몇 waarschuwing voor een mogelijks gevaarlijke situatie die zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs dodelijke li- chamelijke letsels. Voorzichtig voor een mogelijks gevaarlijke situatie ...

  • Page 30: Instructie

    – 6 afbeelding het oplaadapparaat in een geschikt stopcontact steken. Stekker van de laadkabel aan de achterkant van het toestel insteken. Instructie : tijdens het opladen knippert de ladings- / bedrijfsindica- tie. Wanneer de accu volledig gela- den is, brandt het continu. *afhankelijk van de uitvo...

  • Page 31: Let Op

    – 7 afbeelding apparaat uitschakelen. Afbeelding eerst zuigmond ontgrendelen en van afscheider afnemen, dan de af- scheider ontgrendelen en ook afne- men. Afscheider en zuigmond onder stro- mend water reinigen (niet geschikt voor de afwasmachine). Afbeelding let op : basistoestel bevat elek- trische...

  • Page 32: Houden!

    – 8 technische veranderingen voorbe- houden! Dit apparaat bevat een ingebouwde accu die voor de verwijdering van het oude apparaat gedemonteerd moet worden. Kortsluitingsgevaar geen contacten of leidingen aanraken. Explosiegevaar batterij niet blootstellen aan sterke zonnestralen, hitte en vuur. Ver...

  • Page 33: Español

    Español – 3 estimado cliente: antes del primer uso de su aparato, lea este manual ori- ginal, actúe de acuerdo a sus indica- ciones y guárdelo para un uso poste- rior o para otro propietario posterior. El aparato está disponible en 2 acaba- dos diferentes. Wv 50 wv 50 plus incluye botella de pulveri...

  • Page 34: Puede Provocar Un Corto-

    – 4 supervisar a los niños para asegurarse de que no jue- guen con el aparato. Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimien- to sin supervisión. No introducir ningún objeto en la ranura de ventilación. No proyectar el chorro pulve- rizador a los ojos. No dirigir el chorro directa- ment...

  • Page 35: Peligro

    – 5 peligro para un peligro inminente que acarrea lesiones de gravedad o la muerte. 몇 advertencia para una situación que puede ser peligrosa, que puede aca- rrear lesiones de gravedad o la muerte. Precaución para una situación que puede ser peligrosa, que puede aca- rrear lesiones leves o daños ma- ...

  • Page 36: Indicación

    – 6 figura añadir el concentrado suministrado (una dosis de 20 ml) a la botella pul- verizadora y añadir lentamente agua limpia hasta llenarlo (se obtie- nen 250 ml de solución de deter- gente). Cerrar la botella. Figura introducir el cargador en el enchufe de forma correcta. Introducir el enchufe d...

  • Page 37: Atención

    – 7 si se ha alcanzado el máximo nivel de llenado (marca) del depósito de agua sucia, vaciar el depósito. Figura desconexión del aparato figura destapar el cierre del depósito de agua sucia y vaciar el depósito. Cierre la tapa del depósito de agua sucia. Figura desconexión del aparato figura primero...

  • Page 38: Bra

    – 8 vaciar el depósito de agua sucia (máx. 100 ml contenido). Concentrado de limpiaventanas (4 x 20 ml) nº referencia: 6.295-302.0 almohadilla de limpieza de microfi- bra (2 unidad) nº referencia: 2.633-100.0 labio de extracción, ancho (2 unida- des) nº referencia: 2.633-005.0 bolso de cadera nº ref...

  • Page 39: Português

    Português – 3 estimado cliente, leia o manual de manual ori- ginal antes de utilizar o seu aparelho. Proceda conforme as indica- ções no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O aparelho é fornecido em duas ver- sões distintas. Wv...

  • Page 40: Avisos Referentes À Bateria

    – 4 percebido os perigos ineren- tes. As crianças só estão autori- zadas a utilizar o aparelho se tiverem uma idade superior a 8 anos e se forem supervisio- nadas por uma pessoa res- ponsável pela segurança ou se receberem, por essa pes- soa, instruções de utilização do aparelho e que tenham percebi...

  • Page 41: Ch)

    – 5 méstico. A eliminação pode ser efectu- ada gratuitamente nos centros de re- colha disponíveis. Avisos sobre os ingredientes (rea- ch) informações actuais sobre os ingre- dientes podem ser encontradas em: www.Kaercher.Com/reach perigo para um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimen- to...

  • Page 42: Aviso

    – 6 figura encher o concentrado, incluído no volume de fornecimento (1 x 20 ml), na garrafa pulverizadora e encher a garrafa lentamente com água limpa (resulta numa solução de limpeza de 250 ml). Fechar a garrafa. Figura ligar o carregador a uma tomada. Inserir a ficha do cabo do carrega- dor na fac...

  • Page 43: Atenção

    – 7 figura puxar o fecho do depósito de água suja e esvaziar o depósito. Fechar o fecho do depósito de água suja. Figura desligar o aparelho. Figura destravar primeiro o bico de aspira- ção e retirar do separador, depois desbloquear o separador e eventu- almente retirar. Limpar o separador e o bico ...

  • Page 44: Concentrado Limpa-Vidros

    – 8 concentrado limpa-vidros (4 x 20 ml) n.º de encomenda: 6.295-302.0 pad de microfibra (2 unidades) n.º de encomenda: 2.633-100.0 rodo, largo (2 unidades) n.º de encomenda: 2.633-005.0 bolsa tiracolo n.º de encomenda: 2.633-006.0 reservados os direitos a alterações técnicas! Este aparelho está equ...

  • Page 45: Dansk

    Dansk – 3 kære kunde læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvis- ningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen kommer i to forskellige mo- deller. Wv 50 wv 50 plus inkl. Sprøjteflaske med med viskekomponent og koncentreret vinduesvask – de...

  • Page 46: Henvisninger Til Batterier

    – 4 rengøringen og vedligehol- delsen må ikke gennemføres af børn uden overvågning. Der må ikke sættes genstand i ventilationsåbningerne. Sprøjtestrålen må ikke sprøj- tes i øjnene. Sprøjtestrålen må ikke direk- te rettes imod komponenter som indeholder elektriske de- le, som f.Eks den indvendige de...

  • Page 47: Se Figurerne På Side 2

    – 5 kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør eller beskadigel- ser, når den pakkes ud. Kontakt deres forhandler i tilfælde af transportskader. Se figurerne på side 2 figur wv 50 1 opladeapparat med opladekabel 2 basisenheden 3 opladebøsning 4 oplade-/driftsindikator 5 fod 6 håndtag 7 sta...

  • Page 48: Bemærk

    – 6 * afhængig af udstyret figur tryk flaskens sprøjtehåndtag for at påføre rensemidlet og sprøjt rense- midlet jævnligt på overfladen. Løsn så snavset med viskekomponen- ten. Bemærk : pad renses efter behov under flydende vand! Figur tænd maskinen, oplade-/driftsindi- katoren lyser konstant. Vigtig...

  • Page 49: Læbe

    – 7 maskinen opbevares stående i tør- re rum. Rensemiddel fyldes på. Flaskens pumpemekanisme er de- fekt, kontakt forhandleren. Kontroller oplade-/driftsindikatoren: intet signal, hhv. Et langsomt blin- kende signal: oplad batteriet. Ved hurtigt blinkende signal: kon- takt forhandleren. Rens aftrækn...

  • Page 50: Fare For Kortslutning

    – 8 maskinen har en integreret akkumula- tor som skal fjernes inden maskinen bortskaffes. Fare for kortslutning berør ingen kontakter eller ledninger. Eksplosionsfare akkumulatorer må ikke ud- sættes for stærk sollys, var- me eller ild. Fare for personskader pga. Kortslutning, ætsning eller udslip a...

  • Page 51: Norsk

    Norsk – 3 kjære kunde, før første gangs bruk av ap- paratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbe- var den for senere bruk eller for overle- vering til neste eier. Apparatet blir levert i 2 forskjellige utfø- relser. Wv 50 wv 50 plus inkl. Sprayflaske med tilbe- hørsdel og konsent...

  • Page 52: Anvisninger For Batteri

    – 4 rengjøring og bruksvedlike- hold skal ikke utføres av barn uten under tilsyn. Ikke stikk gjenstander inn i lufteslissene. Ikke rett sprøytestrålen mot øynene. Ikke rett sprøytestrålen direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter, som f.Eks. Innsiden av ovner. Før bruk på ømfintl...

  • Page 53: Se Side 2 For Illustrasjoner

    – 5 kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kon- takt din forhandler ved eventuelle transportskader. Se side 2 for illustrasjoner figur wv 50 1 ladeapparat med ladekabel 2 basisapparat 3 ladekontakt 4 lade- / driftsindikator 5 ståfot 6 håndtak 7 hovedbryter (av/pÅ) 8 ...

  • Page 54: Merk

    – 6 * avhengig av modell figur for å påføre rengjøringsmidlet, trykk flaskens sprøytehendel og spray inn flaten jevnt. Løsne derpå smusset med moppen. Merk : pad skylles ved behov av un- der rennende vann! Figur kole til apparatet, lade- / driftsindi- kator lyser kontinuerlig. Viktig: før bruk, fors...

  • Page 55: Snu Slitte Avstrykerlepper

    – 7 oppbevar apparatet stående i et tørt tom. Fyll rengjøringsmiddel. Pumpemekanismen i sprayflasken er defekt, ta kontakt med forhandle- ren. Kontroller lade- / driftsindikatoren: intet signal hhv. Langsomt blinken- de signal: lade opp batteriet. Ved hurtig blinkende signal: ta kontakt med forhandl...

  • Page 56: Fare For Kortslutning

    – 8 dette apparatet inneholder et innebyg- get batteri, dette må demonteres før apparatet kastes. Fare for kortslutning ikke berør noen kontakter el- ler ledninger. Eksplosjonsfare ikke utsett det ladbare batteri- et for sterk solstråling, varme eller åpen ild. Fare for personskader ved kortslutning...

  • Page 57: Svenska

    Svenska – 3 bäste kund, läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Maskinen levereras i två olika utföran- den. Wv 50 wv 50 plus inkl. Sprayflaska med tork- tillbehör och koncentrat f...

  • Page 58: Ningsbara Batteriet

    – 4 kan uppstå vid användningen av apparaten. Barn får inte leka med appa- raten. Barn ska hållas under uppsikt för att garantera att de inte le- ker med maskinen. Rengöringen och använ- darunderhållet får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt. För ej in föremål i ventilations- öppninga...

  • Page 59: Figurer, Se Sida 2

    – 5 kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kon- takta återförsäljaren om skador upp- kommit vid transporten. Figurer, se sida 2 bild wv 50 1 laddare med laddkabel 2 grundapparat 3 laddningsuttag 4 laddnings- / driftsindikation 5 fot 6 handtag 7 strömbrytare (pÅ/av) ...

  • Page 60: Anvisning

    – 6 * beroende på utrustning bild tryck in spruthandtaget på flaskan för att applicera rengöringsmedlet och spruta rengöringsmedlet jämt över ytan, lös därefter upp smuts med torkkudden. Anvisning : tvätta ur torkkudden under flytande vatten om det be- hövs! Bild slå på apparaten, laddnings-/drifts-...

  • Page 61: Vända Nedsliten Sugläpp

    – 7 låt den rengjorda apparaten torka innan den monteras ihop nå nytt. Ladda det uppladdningsbara batte- riet. Förvara apparaten torrt i stående position. Fylla på rengöringsmedel. Pumpmekanismen i sprutflaskan är defekt, kontakta handlaren. Kontrollera laddnings- / driftslampan: ingen signal eller ...

  • Page 62: Risk För Kortslutning

    – 8 denna maskin innehåller ett inbyggt batteri, vilket ska monteras bort innan en förbrukad maskin avfallshanteras. Risk för kortslutning rör inte vid kontakter eller ledningar. Risk för explosion utsätt inte batteriet för sol- strålning, värme eller eld. Risk för personskador på grund av kortslutn...

  • Page 63: Suomi

    Suomi – 3 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laittee- si käyttämistä, säilytä käyttö- ohje myöhempää käyttöä tai mahdol- lista myöhempää omistajaa varten. Laite on toimitettavissa kahtena eri versiona. Wv 50 wv 50 plus mukana suihkutuspullo pyyhinpäällisellä ja ikkunanpuhdistus- aine-tiiviste – k...

  • Page 64: Akkuun Liittyviä Ohjeita

    – 4 Älä laita mitään esineitä tuu- letusaukkoihin. Älä suihkuta puhdistusainetta silmiin. Älä suihkuta puhdistusainetta laitteisiin, joissa on sähköisiä rakenneosia, esim. Sähköuu- nien sisätiloihin. Ennen kuin puhdistat arkoja (korkeakiiltoisia) pintoja, ko- keile mikrokuitu-pyyhintyynyä huomaamatt...

  • Page 65: Kuvat, Katso Sivu 2

    – 5 tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliik- keeseen. Kuvat, katso sivu 2 kuva wv 50 1 latauslaite ja latausjohto 2 peruslaite 3 latauskotelo 4 lataus- / käyttönäyttö 5 jalusta 6 käsikahva...

  • Page 66: Huomautus

    – 6 *varusteista riippuen kuva levitä puhdistusainetta pullon suih- kutusvipua painamalla tasaisesti koko pinnalle, irrota sitten lika pyy- hintyynyllä. Huomautus : pese moppi tarvitta- essa virtaavassa vedessä! Kuva kytke laite päälle, lataus- /käyttö- näyttö palaa jatkuvasti. Tärkeää: varmista enn...

  • Page 67: Minen

    – 7 anna puhdistetun laitteen kuivua ennen kokoonpanoa. Lataa akku. Säilytä laitetta seisoaltaan kuivassa tilassa. Täytä säiliö puhdistusaineella. Suihkutuspullon pumppumekanis- mi on rikki, ota yhteys laitteen myy- jään. Katso lataus- / käyttönäyttöä: ei signaalia tai hitaasti vilkkuva sig- naali: ...

  • Page 68: Oikosulkuvaara

    – 8 tässä laitteessa on sisäänrakennettu akku, joka on otettava pois ennen van- han laitteen hävittämistä. Oikosulkuvaara Älä kosketa mitään kontakte- ja tai johtoja. Räjähdysvaara Älä altista akkua voimakkaal- le auringonsäteilylle, kuu- muudelle tai tulelle. Oikosulun, syöpymisen tai ulostulevien ...

  • Page 69: Αγαπητέ

    – 3 Αγαπητέ πελάτη , Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγί - ες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυ - τές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Η συσκευή παραδίδεται σε δύο διαφο - ρετικές εκδόσεις . Wv 50 wv 50 plus συ...

  • Page 70: Υποδείξεις

    – 4 συσκευής και έχουν κατανοή - σει τους κινδύνους που ενδέ - χεται να προκύψουν . Τα παιδιά δεν πρέπει να παί - ζουν με τη συσκευή . Τα παιδιά πρέπει να βρίσκο - νται υπό επιτήρηση , ώστε να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παί - ζουν με τη συσκευή . Ο καθαρισμός και η συντήρη - ση δεν πρέπει να εκτελούντα...

  • Page 71: Κίνδυνος

    – 5 Κίνδυνος Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ - νο , ο οποίος μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο . 몇 Προειδοποίηση Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά - σταση , η οποία μπορεί να οδη - γήσει σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο . Προσοχή Για ενδεχόμενη επικίνδυνη κατά - σταση , η οποία μπορεί να οδ...

  • Page 72: Υπόδειξη

    – 6 Εικόνα Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με το συνοδευτικό συμπύκνωμα (1 x 20 ml) και συμπληρώστε αργά με κα - θαρό νερό ( δίνει 250 ml διαλύματος απορρυπαντικού ). Κλείστε καλά τη φιάλη . Εικόνα Συνδέστε το φορτιστή με μια κατάλ - ληλη πρίζα . Βάλτε το φις του καλωδίου φόρτι - σης στο πίσω μέρος της συ...

  • Page 73: Προσοχή

    – 7 Εικόνα Τραβήξτε το σφράγισμα της δεξα - μενής βρώμικου νερού και αδειάστε την . Κλείστε το πώμα της δεξαμενής κα - θαρού νερού . Εικόνα Απενεργοποιήστε τη συσκευή . Εικόνα Απασφαλίστε πρώτα το ακροφύσιο αναρρόφησης και αφαιρέστε το από το διαχωριστή . Έπειτα απα - σφαλίστε το διαχωριστή και αφαι...

  • Page 74: Συμπύκνωμα

    – 8 Αδειάστε τη δεξαμενή βρώμικου νε - ρού ( περιεχόμενο έως 100 ml). Συμπύκνωμα απορρυπαντικού τζαμιών (4 x 20 ml) Κωδ . παραγγελίας : 6.295-302.0 Σφουγγάρι από μικροϊνες (2 Τεμάχιο ) Κωδ . παραγγελίας : 2.633-100.0 Αφαιρούμενο χείλος , πλατύ (2 τεμάχια ) Κωδ . παραγγελίας : 2.633-005.0 Τσαντάκι μέ...

  • Page 75: Türkçe

    Türkçe – 3 say ı n mü ş terimiz, cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı - lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahiplerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz 2 farkl ı modelde teslim edilmek- tedir. Wv 50 wv 50...

  • Page 76: Akü Hakk

    – 4 cihazla oynamamalar ı n ı sa ğ - lamak için çocuklar gözetim alt ı nda tutulmal ı d ı r. Çocuklar gözetim olmadan temizlik ve kullan ı c ı bak ı m ı yapmamal ı d ı r. Havaland ı rma k ı za ğ ı na hiçbir cisim sokmay ı n. Gözlere püskürtmeyin. Elektrikli yap ı parçalar ı içeren i ş letme maddeler...

  • Page 77: Ekiller Bkz. Sayfa 2

    – 5 ambalaj ı ç ı kart ı rken, ambalaj ı n içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmad ı ğ ı n ı kontrol edin. Nakliye hasarlar ı nda yetkili sat ı - c ı n ı z ı bilgilendirin. Ş ekiller bkz. Sayfa 2 Ş ekil wv 50 1 Ş arj kablosuyla birlikte ş arj cihaz ı 2 ana cihaz 3 Ş arj fi ...

  • Page 78: Uyar

    – 6 * donan ı ma ba ğ l ı olarak Ş ekil temizlik maddesini uygulamak için ş i ş enin püskürtme koluna bas ı n ve yüzeye e ş it oranl ı püskürtme yap ı n, daha sonra silme pedi ile kiri çözdü- rün. Uyar ı : gerekirse pedi akarsu alt ı n- da y ı kay ı n! Ş ekil cihaz ı çal ı ş t ı r ı n, ş arj / çal ı...

  • Page 79: Çekme Duda

    – 7 temizlenmi ş cihaz ı toplamadan önce kurutun. Aküyü ş arj edin. Cihaz ı kuru bir mekanda dik ş ekilde muhafaza edin. Temizlik maddesini doldurun. Püskürtme ş i ş esindeki pompa me- kanizmas ı ar ı zal ı , yetkili sat ı c ı yla temas kurun. Ş arj / çal ı ş ma göstergesini kontrol edin: sinyal yok...

  • Page 80: Sa Devre Tehlikesi

    – 8 bu cihaz yerle ş ik bir aküye sahiptir, eski cihaz ı tasfiye etmeden önce lütfen bu aküyü sökün. K ı sa devre tehlikesi kontaklara veya hatlara do- kunmay ı n. Patlama tehlikesi aküyü güçlü güne ş ı ş ı nlar ı , ı s ı ve ate ş e maruz b ı rakma- y ı n. K ı sa devre, asitle yanma veya tahri ş edi...

  • Page 81: Уважаемый

    – 3 Уважаемый покупатель ! Перед первым применени - ем вашего прибора прочи - тайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого дейст - вуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца . Прибор поставляется в двух вариан - тах исполнения . Wv...

  • Page 82: Указания

    – 4 Данное устройство не предназначено для исполь - зования людьми с ограни - ченными физическими , сенсорными или умствен - ными возможностями , а также лиц с отсутствием опыта и / или отсутстви - ем необходимых знаний , за исключением случаев , ког - да они находятся под над - зором ответственного...

  • Page 83: Указания

    – 5 Используйте и храните за - рядное устройство толь - ко в сухих помещениях при температуре окружающей среды 5 - 40 °c. Никогда не прикасаться к штепсельной вилке влаж - ными руками . 몇 Указания по транспор - тировке Аккумулятор проверен в соответствии с предписа - ниями по международным перевозка...

  • Page 84: Wv 50 Plus

    – 6 8 Резервуар для грязной воды , съемный 9 Крышка , резервуар для грязной воды 10 Отделитель 11 Разблокировка , отделитель 12 Насадка со щетками 13 Разблокировка , всасывающая форсунка wv 50 plus * 14 Баллон распылителя 15 Распылительная ручка 16 Насадка для чистки 17 Фиксирующее кольцо насадки дл...

  • Page 85: Важно

    – 7 Рисунок Включите прибор , индикатор за - рядки / режима работы горит пос - тоянно . Важно : Перед применением убе - диться , что планировочный отвал не загрязнен . Для отсасывания чистящей жид - кости проведите прибором свер - ху вниз . Указание : Труднодоступные по - верхности можно чистить как...

  • Page 86: Перевернуть

    – 8 Снять моп с баллона распылите - ля и промыть под проточной во - дой . Моп можно стирать в сти - ральной машине при температу - ре до 60°c ( без использования смягчителя ткани ). Перед сборкой очищенного при - бора дайте ему просохнуть . Зарядить аккумулятор . Прибор храните в вертикальном положе...

  • Page 87: Изготовитель

    – 9 Изготовитель оставляет за со - бой право внесения технических изменений ! Данный прибор оснащен встроен - ным аккумулятором , который следу - ет вынуть перед утилизацией отслу - жившего прибора . Опасность короткого замыкания Не прикасаться к контак - там или трубопроводам . Взрывоопасность Не п...

  • Page 88: Magyar

    Magyar – 3 tisztelt vásárló, a készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. A készülék 2 különböz ő kivitelben ke- rül szállításra. Wv 50 wv 50 plus törl ő rátétes pe...

  • Page 89: Megjegyzés Az Akkuhoz

    – 4 gyerekeket felügyelni kell, annak biztosításáért, hogy a készülékkel ne játszanak. Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nél- kül elvégezni. Ne helyezzen be semmilyen tárgyat a szell ő z ő nyílásba. A permetsugárral ne spriccel- jen a szembe. A permets...

  • Page 90: Vigyázat

    – 5 vigyázat esetlegesen veszélyes helyzet, amely könny ű sérüléshez vagy kárhoz vezethet. Ellen ő rizze kicsomagoláskor a cso- mag tartalmának teljességét és sértet- lenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót. Ábrákat lásd a 2. Oldalon Ábra wv 50 1 tölt ő készülék töl...

  • Page 91: Megjegyzés

    – 6 * felszerelést ő l függ ő en Ábra a tisztítószer felviteléhez nyomja meg a permetez ő kart a palackon és egyenletesen permetezze le a felü- letet, végül a törl ő fejjel oldja le a szennyet. Megjegyzés : a párnát szükség szerint folyóvíz alatt mossa ki! Ábra készüléket bekapcsolni, tölt ő - / üze...

  • Page 92: Tani

    – 7 a megtisztított készüléket hagyja megszáradni az összeépítés el ő tt. Akku feltöltése. A készüléket állítva, száraz helyi- ségben kell tárolni. Tisztítószer feltöltése. A szivattyú mechanizmus a perme- tez ő palackban meghibásodott, ve- gye fel a kapcsolatot a keresked ő - vel. Tölt ő - / üzem k...

  • Page 93: Rövidzárlat Veszélye

    – 8 ez a készülék beépített akkumulátort tartalmaz, a használt készülék eltávolí- tása el ő tt ezt ki kell szerelni. Rövidzárlat veszélye ne érintsen meg érintkezése- ket vagy vezetékeket. Robbanásveszély az akkumulátort ne tegye ki er ő s napsütésnek, melegnek valamint t ű znek. Sérülésveszély rövi...

  • Page 94: Eština

    Eština – 3 vážený zákazníku, p ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů - vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Za ř ízení se dodává ve 2 odlišných pro- vedeních. Wv 50 wv 50 plus v č . Post ř ikovací láhve se...

  • Page 95: Pokyny K Akumulátoru

    – 4 na d ě ti je t ř eba dohlížet, aby bylo zajišt ě no, že si se za ř íze- ním nebudou hrát. Č išt ě ní a údržbu p ř ístroje ne- smí provád ě t d ě ti bez dozoru. Do v ě tracích št ě rbin nevklá- dejte p ř edm ě ty. Post ř ikovacím paprskem si nest ř íkejte do o č í. St ř íkacím paprskem nemi ř te ...

  • Page 96: Ilustrace Viz Stránka 2

    – 5 lehkým fyzickým zran ě ním nebo k v ě cným škodám. P ř i vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí p ř íslušenství č i zda doda- ný p ř ístroj není poškozen. P ř i škodách zp ů sobených dopravou informujte las- kav ě vašeho obchodníka. Ilustrace viz stránka 2 obrázek wv 50 1 nabíje č ka s...

  • Page 97: Upozorn

    – 6 bude akumulátor pln ě nabitý, roz- svítí se ukazatel natrvalo. * v závislosti na vybavení ilustrace k nanesení č isticího prost ř edku stiskn ě te post ř ikovací pá č ku na láhvi a plochu rovnom ě rn ě post ř í- kejte, poté pomocí č isticího polštá ř - ku uvoln ě te ne č istoty. Upozorn ě ní : v...

  • Page 98: Opot

    – 7 ce až do teploty vody 60°c (bez p ř i- dání máchadla). Vy č išt ě né za ř ízení nechte p ř ed zp ě tnou montáží uschnout. Nabijte akumulátor. Za ř ízení ukládejte nastojato v suchých prostorách. Dopl ň te č istidlo. Č erpací mechanismus v post ř iko- vací láhvi je vadný, obra ť te se na dodavate...

  • Page 99: Technické Zm

    – 8 technické zm ě ny vyhrazeny. Toto za ř ízení obsahuje zabudovaný akumulátor, který je t ř eba p ř ed likvida- cí starého za ř ízení vymontovat. Riziko zkratu nedotýkejte se kontakt ů ani vedení. Nebezpe č í výbuchu akumulátory nevystavujte sil- nému slune č nímu zá ř ení, teplu ani ohni. Nebezpe...

  • Page 100: Slovenšina

    Slovenšina – 3 spoštovani kupec, pred prvo uporabo vaše na- prave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno ka- snejšo uporabo ali za naslednjega la- stnika. Naprava se dobavlja v 2 razli č nih iz- vedbah. Wv 50 wv 50 plus vklju č no s pršilno stekl...

  • Page 101: Opozorila Glede Akumulator-

    – 4 Č iš č enja in uporabniškega vzdrževanja otroci ne smejo izvajati brez nadzora. V prezra č evalne reže ne vstavljajte nikakršnih pred- metov. Pršilnega curka ne razpršujte v o č i. Pršilnega curka ne usmerjajte neposredno na delovna sred- stva, ki vsebujejo elektri č ne komponente, kot npr. Notr...

  • Page 102: Slike Glejte Na Strani 2

    – 5 pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. Ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih po- škodb obvestite svojega prodajalca. Slike glejte na strani 2 slika wv 50 1 polnilnik s polnilnim kablom 2 osnovna naprava 3 polnilna puša 4 indikator polnjenja / delovanja 5 nogic...

  • Page 103: Opozorilo

    – 6 * glede na opremo slika za nanašanje č istilnega sredstva pritisnite pršilno ro č ico steklenice in površino enakomerno napršite, nato z blazinico za brisanje raztopi- te umazanijo. Opozorilo : blazinico po potrebi iz- perite pod teko č o vodo! Slika vklopite napravo, indikator polnje- nja / del...

  • Page 104: Izrabljen Brisalec Obrnite

    – 7 lahko perete tudi v pralnem stroju do 60°c (brez uporabe meh č alca). O č iš č eno napravo pred sestavlja- njem pustite, da se posuši. Napolnite akumulatorsko baterijo. Napravo hranite stoje v suhih pro- storih. Napolnite č istilo. Č rpalni mehanizem v pršilni stekle- nici je okvarjen, kontaktir...

  • Page 105: Nevarnost Kratkega Stika

    – 8 ta naprava vsebuje vgrajeno baterijo, le-to je potrebno pred odlaganjem sta- re naprave med odpadke odstraniti. Nevarnost kratkega stika ne dotikajte se kontaktov ali vodnikov. Nevarnost eksplozije akumulatorske baterije ne iz- postavljajte mo č nemu son č - nemu sevanju, vro č ini ali ognju. Ne...

  • Page 106: Polski

    Polski – 3 szanowny kliencie! Przed pierwszym u ż yciem urz ą dzenia nale ż y przeczy- ta ć oryginaln ą instrukcj ę obs ł ugi, po- st ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zacho- wa ć j ą do pó ź niejszego wykorzystania lub dla nast ę pnego u ż ytkownika. Urz ą dzenie dostarczane jest w 2 ró ż - nych wer...

  • Page 107: Wskazówki Dotycz

    – 4 cze ń stwo lub otrzyma ł y od niej wskazówki na temat u ż yt- kowania urz ą dzenia i zrozu- mia ł y zaistnia ł e wskutek tego zagro ż enia. Dzieci nie mog ą si ę bawi ć tym urz ą dzeniem. Dzieci powinny by ć nadzoro- wane, ż eby zapewni ć , i ż nie bawi ą si ę urz ą dzeniem. Czyszczenie i konser...

  • Page 108: Niebezpiecze

    – 5 niebezpiecze ń stwo przy bezpo ś rednim niebezpie- cze ń stwie, prowadz ą cym do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub do ś mierci. 몇 ostrze ż enie przy mo ż liwo ś ci zaistnienia nie- bezpiecznej sytuacji mog ą cej prowadzi ć do ci ęż kich obra ż e ń cia ł a lub ś mierci. Uwaga przy mo ż liwo ś ci ...

  • Page 109: Wskazówka

    – 6 rysunek nala ć dostarczonego koncentratu (1 x 20 ml) do butli natryskowej i powoli dope ł ni ć butl ę czyst ą wod ą (powstaje 250 ml roztworu ś rodka czyszcz ą cego). Zamkn ąć butl ę . Rysunek pod łą czy ć ł adowark ę do w ł a ś ciwe- go gniazda zasilania. W ł o ż y ć wtyczk ę kabla ł adowarki d...

  • Page 110: Uwaga

    – 7 rysunek wy łą czy ć urz ą dzenie. Rysunek najpierw odblokowa ć dysz ę ss ą c ą i zdj ąć z oddzielacza, a potem odblo- kowa ć oddzielacz i równie ż go zdj ąć . Oczy ś ci ć oddzielacz i dysz ę ss ą c ą pod wod ą bie żą c ą (urz ą dze ń nie mo ż na my ć w zmywarce). Rysunek uwaga : urz ą dzenie pod...

  • Page 111: Zmiany Techniczne Zastrze

    – 8 zmiany techniczne zastrze ż one! To urz ą dzenie zawiera wbudowany akumulator, nale ż y go wymontowa ć przed poddaniem utylizacji zu ż ytego urz ą dzenia. Niebezpiecze ń stwo zwarcia nie dotyka ć styków ani prze- wodów. Niebezpiecze ń stwo wybu- chu nie poddawa ć akumulatorów mocnemu promieniowa...

  • Page 112: Românete

    Românete – 3 mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citi ţ i acest in- struc ţ iuni original, respecta ţ i instruc ţ iu- nile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pen- tru întrebuin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. Aparatul este disponibil în dou ă vari...

  • Page 113: Informa

    – 4 copii pot utiliza aparatul doar dac ă au împlinit 8 ani ş i sunt supraveghea ţ i de o persoan ă responsabil ă de siguran ţ a lor ş i dac ă au fost instrui ţ i de c ă - tre aceasta cu privire la utili- zarea acestuia ş i sunt con ş ti- en ţ i de pericolele care rezult ă din aceasta. Nu l ă sa ţ i...

  • Page 114: Pericol

    – 5 pericol pericol iminet, care duce la v ă t ă - m ă ri corporale grave sau moarte. 몇 avertisment posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale grave sau moarte. Aten ţ ie posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale u ş oa...

  • Page 115: Indica

    – 6 figura turma ţ i concentratul livrat împreu- n ă cu aparatul (1 x 20 ml) în flaco- nul de pulverizare ş i umple ţ i încet flaconul cu ap ă curat ă (ve ţ i ob ţ ine 250 ml de solu ţ ie de cur ăţ at). Închide ţ i flaconul. Figura conecta ţ i înc ă rc ă torul la re ţ eaua de curent. Conecta ţ i ş t...

  • Page 116: Aten

    – 7 figura opri ţ i aparatul. Figura debloca ţ i mai întâi duza de aspira- ţ ie ş i scoate ţ i-o de pe separator, apoi debloca ţ i separatorul ş i scoa- te ţ i-l. Sp ă la ţ i separatorul ş i duza de as- pura ţ iensub ap ă curent ă (nu le in- troduce ţ i în ma ş ina de sp ă lat vase). Figura aten ţ i...

  • Page 117: Ne Rezerv

    – 8 ne rezerv ă m dreptul de a efectua modific ă ri tehnice! Acest aparat con ţ ine un acumulator in- corporat, care trebuie demontat înainte de îndep ă rtarea aparatului vechi. Pericol de scurtcircuit nu atinge ţ i contactele ş i fire- le. Pericol de explozie nu expune ţ i acumulatorul la o radia ţ...

  • Page 118: Slovenina

    Slovenina – 3 vážený zákazník, pred prvým použitím vášho zariadenia si pre č ítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre ne- skoršie použitie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Prístroj sa dodáva v 2 rozli č ných pre- vedeniach. Wv 50 wv 50 plus vrátane s...

  • Page 119: Pokyny K Batérii

    – 4 nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používa ť , a pochopili nebezpe č enstvá vychádzajú- ce z prístroja. Deti sa nesmú hra ť s prístro- jom. Deti by mali by ť pod dozorom, aby sa zabezpe č ilo, že sa s prístrojom nebudú hra ť . Deti nemôžu vykonáva ť č iste- nie a užívate ľ skú údržbu bez doh...

  • Page 120: Pozor

    – 5 pozor v prípade možnej nebezpe č nej situácie by mohla vies ť k ľ ahkým zraneniam alebo vecným ško- dám. Pri vybalení skontrolujte, č i z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo č i obsah nie je poškodený. Akéko ľ vek poškodenia po č as prepravy láskavo oznámte predajcovi. Ilustrácie – pozri na...

  • Page 121: Upozornenie

    – 6 * vždy pod ľ a vybavenia obrázok na nanášanie č istiaceho prostried- ku stla č te pá č ku striekania f ľ aše a rovnomerne striekajte na plochu, potom ne č istotu uvo ľ nite utierkou. Upozornenie : podložku v prípade potreby umyte v te č úcej vode! Obrázok zapnite prístroj, ukazovate ľ nabíja- ni...

  • Page 122: Oto

    – 7 prístroj skladujte v suchých priesto- roch. Dopl ň te č istiaci prostriedok. Č erpací mechanizmus v striekacej f ľ aši je chybný, skontaktujte sa s predajcom. Skontrolujte ukazovate ľ nabitia / pre- vádzky: bez signálu resp pomaly blikajúci signál: nabite batériu. Pri rýchlo blikajúcom signále: ...

  • Page 123: Nebezpe

    – 8 toto zariadenie obsahuje zabudovanú batériu, ktorú pred likvidáciou starého zariadenia vyberte. Nebezpe č enstvo skratu nedotýkajte sa žiadnych kon- taktov alebo vodi č ov. Nebezpe č enstvo explózie akumulátory nemôžete vy- stavova ť silnému slne č nému žiareniu, horú č ave a tiež oh- ň u. Nebez...

  • Page 124: Hrvatski

    Hrvatski – 3 poštovani kup č e, prije prve uporabe vašeg ure đ aja pro č itajte ove origi- nalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Ure đ aj se isporu č uje u dvije razli č ite izvedbe. Wv 50 wv 50 plus zajedno s bo č icom za ras- prš...

  • Page 125: Napomene O Bateriji

    – 4 djeca ne smiju obavljati po- slove održavanja i č iš ć enja ure đ aja bez nadzora. Ne stavljajte nikakve predme- te u ventilacijske otvore. Ne prskajte teku ć inu u o č i. Ne usmjeravajte mlaz izravno na komponente koje sadrže elektri č ne dijelove, kao npr. Unutrašnjost pe ć nica. Prije primjen...

  • Page 126: Wv 50

    – 5 kod va đ enja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja odmah se obratite svome prodava č u. Slike pogledajte na stranici 2 slika wv 50 1 punja č s kablom 2 osnovni ure đ aj 3 uti č nica za punjenje 4 indikator punjenja /...

  • Page 127: Napomena

    – 6 * ovisno o opremi slika za nanošenje sredstva za pranje pritisnite polugu za raspršivanje na bo č ici i ravnomjerno poprskajte plo- hu, a zatim prljavštinu uklonite ja- stu č i ć em za brisanje. Napomena : spužvasti disk po po- trebi isperite u teku ć oj vodi! Slika uklju č ite ure đ aj, indikat...

  • Page 128: Novim

    – 7 ure đ aj č uvajte u uspravnom polo- žaju, u suhim prostorijama. Ulijte deterdžent. Pumpni mehanizam u bo č ici za ras- pršivanje je u kvaru, obratite se svom prodava č u. Provjerite indikator punjenja / rada: nema signala, odnosno signal us- poreno treperi: napunite bateriju. Ako signal treperi ...

  • Page 129: Opasnost Od Kratkog Spoja

    – 8 ovaj ure đ aj posjeduje ugra đ enu bateri- ju koju treba izvaditi prije odlaganja ra- bljenog ure đ aja u otpad. Opasnost od kratkog spoja ne dodirujte kontakte niti vo- dove. Opasnost od eksplozije bateriju ne izlažite jakom sun č evom zra č enju, toplini ili vatri. Opasnost od ozljeda usli- je...

  • Page 130: Srpski

    Srpski – 3 poštovani kup č e, pre prve upotrebe vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Ure đ aj se isporu č uje u dve razli č ite verzije. Wv 50 wv 50 plus zajedno sa bo č icom za prskanje, ...

  • Page 131: Napomene O Bateriji

    – 4 ne stavljajte nikakve predmete u ventilacione otvore. Ne prskajte te č nost u o č i. Ne usmeravajte mlaz direktno na komponente koje sadrže elektri č ne delove, kao npr. Unutrašnjost pe ć nica. Pre primene na osetljivim površinama (površinama sa visokim sjajem), jastu č i ć em za brisanje od mik...

  • Page 132: Wv 50

    – 5 pre va đ enja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili ošte ć enja. U slu č aju transportnih ošte ć enja obavestite vašeg prodavca. Slike pogledajte na stranici 2 slika wv 50 1 punja č sa kablom 2 osnovni ure đ aj 3 uti č nica za punjenje 4 indikator punjenja / ra...

  • Page 133: Napomena

    – 6 * zavisno od opremljenosti slika za nanošenje deterdženta pritisnite polugu za prskanje na bo č ici i ravnomerno poprskajte površinu, a zatim prljavštinu uklonite jastu č i ć em za brisanje. Napomena : sun đ erasti disk po potrebi isperite u teku ć oj vodi! Slika uklju č ite ure đ aj, indikator ...

  • Page 134: Novim

    – 7 o č iš ć eni ure đ aj se pre sastavljanja mora ostaviti da se osuši. Napunite bateriju. Ure đ aj č uvajte u uspravnom položaju, u suvim prostorijama. Sipajte deterdžent. Pumpni mehanizam u bo č ici za prskanje je u kvaru, obratite se svom prodavcu. Proverite indikator punjenja / rada: nema signa...

  • Page 135: Opasnost Od Kratkog Spoja

    – 8 ovaj ure đ aj sadrži ugra đ enu bateriju koju treba izvaditi pre odlaganja ure đ aja u otpad. Opasnost od kratkog spoja ne dodirujte kontakte ili vodove. Opasnost od eksplozije bateriju ne izlažite jakom sun č evom zra č enju, toploti ili vatri. Opasnost od povreda zbog kratkog spoja, nagrizanja...

  • Page 136: Уважаеми

    – 3 Уважаеми клиенти , Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътва - не за работа , действайте според него и го запазете за по - късно из - ползване или за следващия прите - жател . Уредът се доставя в 2 различни из - пълнения . Wv 50 wv 50 plus вкл . аерозолна...

  • Page 137: Указания

    – 4 Позволено е деца да из - ползват уреда , само ако са над 8 годишни и ако са под надзора на лице , което се грижи за тяхната безопас - ност или са получили от него инструкции за използ - ването на уреда и получа - ващите се опасности и са ги разбрали . Децата не бива да играят с уреда . Децата тр...

  • Page 138: Указания

    – 5 Опаковъчните материали мо - гат да се рециклират . Моля не хвърляйте опаковките при до - машните отпадъци , а ги пре - дайте на вторични суровини с цел повторна употреба . Старите уреди съдържат ценни материали , подлежащи на ре - циклиране , които не бива да по - падат в околната среда . Пора -...

  • Page 139: Указание

    – 6 Фигура Поставете всмукателната дюза на сепаратора , докато се чуе фи - ксирането й . * според окомплектовката Указание : Моля имайте предвид , че при първото задействане на аеро - золната глава транспортният пред - пазител пада . Фигура Развийте аерозолната глава от аерозолната бутилка . Поставе...

  • Page 140: Указания

    – 7 Указания : При слаба акумулираща батерия ин - дикацията за зареждане / експлоа - тация започва да мига бавно и след известно време уредът се изключва . В такъв случай заредете акумулира - щата батерия . Докато се използва аерозолната бу - тилка , уредът може да бъде изклю - чен . Така значително...

  • Page 141: Обърнете

    – 8 Долейте почистващ препарат . Изпомпващият механизъм в ае - розолната бутилка е дефектен , свържете се с търговеца . Проверете индикацията за зарежда - не / експлоатация : Няма сигнал респ . бавно мигащ сигнал : Заредете батерията . При бързо мигащ сигнал : Свър - жете се с търговеца . Почистете ...

  • Page 142: Опасност

    – 9 Този уред съдържа вградена батерия , моля демонтирайте я преди да от - страните стария уред като отпадък . Опасност от късо съе - динение Не докосвайте контакти или кабели . Опасност от експлозия Не излагайте батерията на силни слънчеви лъчи , жега или огън . Опасност от нараняване поради късо с...

  • Page 143: Eesti

    Eesti – 3 väga austatud klient, enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Seade tarnitakse 2 erinevas versioo- nis. Wv 50 wv 50 plus koos piserduspudeli ja pühkimiisseadise...

  • Page 144: Märkusi Aku Kohta

    – 4 laste üle peab olema järele- valve tagamaks, et nad sead- mega ei mängiks. Puhastamist ja kasutajahool- dust ei tohi teostada lapsed ilma järelevalveta. Ärge torgake õhutusavades- se esemeid. Piserdusjuga ei tohi silma pritsida. Ärge suunake piserdusjuga otse töövahenditele, mis si- saldavad ele...

  • Page 145: Joonised Vt Lk 2

    – 5 pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjus- tamata. Transportimisel tekkinud kah- justuste korral palun teavitada toote müüjat. Joonised vt lk 2 joonis wv 50 1 laadimiskaabliga laadimisseade 2 põhiseade 3 laadimispesa 4 laadimis- / töönäit 5 jalg 6 käepide 7 seadmel...

  • Page 146: Märkus

    – 6 * olenevalt varustusest joonis puhastusvahendi pealekandmi- seks vajutage pudeli piserdushoo- ba ja piserdage pinda ühtlaselt; seejärel lahustage mustus pühki- mispadjandi abil. Märkus : padjand vajadusel voola- va vee all puhtaks pesta! Joonis lülitage seade sisse, laadimis- / töönäit põleb pid...

  • Page 147: Pööramine

    – 7 laske puhastatud seadmel enne kokkupanemist kuivada. Laadige akut ladustage seadet seisvas asendis kuivades ruumides. Lisage puhastusvahendit. Piserduspudeli pumbamehhanism on defektne, võtke ühendust edasi- müüjaga. Laadimis- / töönäidu kontrollimine: puudub signaal või aegalselt vilkuv signaal...

  • Page 148: Lühise Oht!

    – 8 sellel seadmel on sisseehitatud aku. Palun monteerige see enne vana seadme utiliseeerimist maha. Lühise oht! Ärge puudutage kontakte ega juhtmeid. Plahvatusoht vältige aku kontakti tugeva päikesekiirguse, kuumuse või tulega. Lühisest, korrosioonist või ärritavatest aurudest tingi- tud vigastusoh...

  • Page 149: Latviešu

    Latviešu – 3 god ā jamais klient, pirms ier ī ces pirm ā s lietoša- nas izlasiet instrukcijas ori ģ i- n ā lvalod ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā - d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā - jiem. Apar ā ts tiek pieg ā d ā ts 2 daž ā dos vari- antos...

  • Page 150: Nor

    – 4 uzraugiet b ē rnus, lai p ā rlieci- n ā tos, ka tie nesp ē l ē jas ar ie- r ī ci. B ē rni bez pieaugušo uzrau- dz ī bas nedr ī kst veikt ier ī ces t ī r ī šanu un lietot ā ja apkopi. Neievietojiet ventil ā cijas spraug ā s priekšmetus. Nesmidziniet str ū klu ac ī s. Smidzin ā šanas str ū klu nev...

  • Page 151: Uzman

    – 5 uzman ī bu nor ā da uz iesp ē jami b ī stamu si- tu ā ciju, kura var rad ī t vieglus ie- vainojumus vai materi ā los zau- d ē jumus. Izsai ņ ojot p ā rbaudiet, vai iesai ņ ojum ā esošais saturs ir piln ī gs un neboj ā ts. P ā rvad ā šanas laik ā radušos boj ā jumu gad ī jum ā l ū dzam par to inf...

  • Page 152: Piez

    – 6 piez ī me : uzl ā des procesa laik ā mirgo uzl ā des / darba indikators. Kad akumulators ir piln ī b ā uzl ā d ē - jies, tas deg nep ā rtraukti. * atkar ī b ā no apr ī kojuma att ē ls lai uzkl ā tu t ī r ī šanas l ī dzekli, no- spiediet pudel ī tes smidzin ā šanas sviru un vienm ē r ī gi smidzin...

  • Page 153: Apgrieziet Nolietoto Mazg

    – 7 jam ā maš ī n ā l ī dz 60°c temperat ū r ā (neizmantojot ve ļ as m ī kstin ā t ā ju). Ļ aujiet izt ī r ī tajam apar ā tam pirms salikšanas nož ū t. Uzl ā d ē t akumulatoru. Uzglab ā jiet apar ā tu st ā vus poz ī cij ā saus ā s telp ā s. Uzpild ī t t ī r ī šanas l ī dzekli. Boj ā ts s ū k ņ a meh...

  • Page 154: Ssavienojuma Risks

    – 8 Šim apar ā tam ir ieb ū v ē ts akumulators, kurš pirms nolietot ā apar ā ta utiliz ē ša- nas ir j ā iz ņ em. Ī ssavienojuma risks neaizskariet kontaktus vai vadus. Spr ā dzienb ī stam ī ba nepak ļ aujiet akumulatoru stiprai saules starojuma, kar- stuma, k ā ar ī uguns ietekmei. Ī ssavienojums, s...

  • Page 155: Lietuviškai

    Lietuviškai – 3 gerbiamas kliente, prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti nau- jam savininkui. Prietaisas tiekiamas dviej ų skirting ų modeli ų . Wv 5...

  • Page 156: Pastabos D

    – 4 Į v ė dinimo angas nekiškite jo- ki ų daikt ų . Nenukreipkite skys č io srov ė s į akis. Nenukreipkite skys č io srov ė s tiesiai į daiktus, turin č ias elek- tros dali ų , pavyzdžiui, krosni ų vid ų . Prieš naudodami mikropluoš- to pad ą ant jautri ų (ypa č bliz- gi ų ) pavirši ų , išbandykite ...

  • Page 157: Paveiksl

    – 5 išpakuodami prietais ą patikrinkite, ar netr ū ksta pried ų ir ar n ė ra pažeidim ų . Jei prietaisas pažeistas gabenimo me- tu, praneškite apie tai pardav ė jui. Paveiksl ė lius rasite 2 psl. Paveikslas wv 50 1 Į kroviklis su kabeliu 2 Į renginio pagrindas 3 Į krovimo lizdas 4 Į krovos lygio / d...

  • Page 158: Nurodymai

    – 6 * priklauso nuo į rangos paveikslas nor ė dami užpurkšti valomosios priemon ė s, paspauskite purkštuvo svirt į ir tolygiai apipurkškite valom ą pavirši ų . Po to nuvalykite nešvaru- mus plaunamuoju padu. Nurodymai : jeigu reikia, pad ą iš- skalaukite po tekan č iu vandeniu! Paveikslas Į junkite ...

  • Page 159: Apsukite Susid

    – 7 prieš surinkdami išvalyt ą prietais ą , palaukite, kol jis išdžius. Akumuliatoriaus į krovimas. Prietais ą laikykite pastatyt ą sausoje patalpoje. Pripildykite valymo priemoni ų . Sugedusi purkštuvo pompa, kreip- kit ė s į pardav ė j ą . Patikrinkite į krovos lygio / darbo režimo indikatori ų : ...

  • Page 160: Trumpojo Jungimo Pavojus

    – 8 Šiame prietaise yra į montuotas aku- muliatorius, kur į reikia išmontuoti prieš utilizuojant naudot ą prietais ą . Trumpojo jungimo pavojus nesilieskite prie kontakt ų ar laid ų . Sprogimo pavojus saugokite akumuliatori ų nuo stipri ų saul ė s spinduli ų , karš- č io ir ugnies. Sužalojimo pavoju...

  • Page 161: Шановний

    – 3 Шановний покупець ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Пристрій постачається в двох варіантах виконання . Wv 50 wv 50 plus разо...

  • Page 162: Вказівки

    – 4 Цій пристрій не призначений для використання людьми з обмеженими фізичними , сенсорними або розумовими можливостями або з відсутністю досвіду й / або відсутністю відповідних знань , за винятком випадків , коли вони знаходяться під наглядом відповідальної за безпеку особи або отримують від неї вк...

  • Page 163: Вказівки

    – 5 Використовувати та зберігайте зарядний пристрій тільки в сухих приміщеннях при температурі навколишнього середовища 5 - 40 °c. Ніколи не торкайтесь мережного штекеру вологими руками . 몇 Вказівки щодо транспортування Акумулятор перевірений відповідно до приписань з міжнародних перевезень та може ...

  • Page 164: Wv 50 Plus

    – 6 7 Вимикач 8 Резервуар для брудної води , знімний 9 Кришка , резервуар для брудної води 10 Віддільник 11 Розблокування , віддільник 12 Насадка зі щітками 13 Розблокування , всмоктувальна форсунка wv 50 plus * 14 Балон розпилювача 15 Розпилювальна ручка 16 Насадка для протирання 17 Фіксуюче кільце...

  • Page 165: Примітка

    – 7 Примітка : Накладку при необхідності промити під проточною водою . Малюнок Включить пристрій , індикатор зарядки / режиму роботи горить постійно . Важливо : Перед застосуванням переконатися , що планувальний відвал не забруднений . Для відсмоктування чистячої рідини проведіть проведіть пристроєм...

  • Page 166: Перевернути

    – 8 Спорожните резервуар та прополощіть його водою . Знову закрийте резервуар . Зняти моп із балона розпилювача та промити під проточною водою . Моп можна стирати в пральній машині при температурі до 60°c ( без використання пом ' якшувача тканини ). Перед зборкою очищеного пристрою дайте йому просох...

  • Page 167: Можливі

    – 9 Можливі зміни у конструкції пристрою ! Цей пристрій оснащений вбудованим акумулятором , який слід вийняти перед утилізацією відпрацьованого пристрою . Небезпека короткого замикання Не торкатися до контактів або трубопроводів . Небезпека вибуху Не піддавайте акумулятор сильному сонячному впливу ,...

  • Page 168: Құрметті

    – 3 Құрметті тұтынушы , Бұйымды алғашқы қолдану алдында пайдалану нұсқауын мұқият оқып шығыңыз , нұсқауларды орындап , кейінгі пайдалану үшін немесе осы аппаратты кейін пайдаланатын тұлғалар үшін сақтап қойыңыз . Бұл бұйым 2 түрлі нұсқада жеткізіледі . Wv 50 wv 50 plus құрамына жуу саптамасы бар шаш...

  • Page 169: Батарея

    – 4 Бұл құрылғыны физикалық , сенсорлық немесе ақыл - ой дамуы шектелген немесе тəжірибесі жəне / немесе біліктілігі жоқ адамдар білікті маманның бақылауында болмаған кезде немесе осы мамандар тарапынан бұйымды қолдану тəсілі жəне оған қатысты қауіптер түсіндірілмеген кезде пайдаланбауы тиіс . Балал...

  • Page 170: Тасымалдау

    – 5 Бұйым ашасын ешқашанда сулы қолдарыңызбен ұстамаңыз . 몇 Тасымалдау бойынша нұсқаулар Батарея , халықаралық тасымалдау үшін негізгі ережелеріне сай түрде тексерілген , тасымалдау / поштамен жіберу үшін жарамды . Қаптау материалдары екінші өңдеуге жарамды . Қаптаманы үй қоқысына лақтырмауыңызды сұ...

  • Page 171: Wv 50

    – 6 Сурет wv 50 1 Толтыру кабелі бар толтыру құрылғысы 2 Негізгі бұйым 3 Толтырушыны енгізу жері 4 Толтыру дəрежесі / қуат көрсеткіші 5 Бұйым аяғы 6 Ұстау тұтқасы 7 Бұйым қосқышы ( Қосу / Өшіру ) 8 Кір су жинау сауыты , шығарылатын 9 Бекіткіш , кір су жинау сауытының 10 Сепаратор 11 Айырғыш , сепара...

  • Page 172: Нұсқау

    – 7 * жинақталуына байланысты Сурет Тазалау бұйымын құю үшін шишаның шашырату тұтқасын басып , тазалынатын жерге бірқалыпты шашып алып , жуу қапшасымен кірді тазалап кетіріңіз . Нұсқау : Жуу қапшасын керек болғанда су ағымы астында жуып алыңыз ! Сурет Бұйымды қосыңыз , толтыру дəрежесі мен жұмыс көр...

  • Page 173: Назар

    – 8 Сурет Назар аударыңыз : Негізгі бұйым құрамында электрикалық бөлшектері бар , оны су ағымы астында тазаламаңыз ! Кір су жинау сауытын алып , кақпағын бұрып , бұйымнан тартып шығарыңыз . Сауытты , ішіндегісін құйып шығарып алып , сумен шайыңыз . Сауытты қайтадан жабыңыз . Жуу қабын шашырату шишас...

  • Page 174: Терезе

    – 9 Терезе тазалау концентраты (4 x 20 мл ) Тапсырыс № : 6.295-302.0 Микрофазер материалынан жуу қапшасы (2 дана ) Тапсырыс № : 2.633-100.0 Құрал жапқышы , жалпақ (2 дана ) Тапсырыс № : 2.633-005.0 Белдеме сөмке Тапсырыс № : 2.633-006.0 Техникалық өзгерістер пайда болып қалуы мүмкін ! Бұл бұйым құра...

  • Page 175

    ﻮﻫ ﺎﻤﻟ ﺎًﻘﻓو ﺎﻬﻟﺪﺒﺘﺳﺎﻓ .ةﺪﻳﺪﺟ نﻮﻜﻴﻠﻴﺳ .ﻰﻠﻋﻷﺎﺑ فﻮﺻﻮﻣ .ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳ ﺔﻋﺮﺟ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ ﺔﻳﻮﻬﺘﻟا تﺎﺤﺘﻓ ﻦﻣ جﺮﺨﺗ هﺎﻴﻤﻟا ﺔﻌﺴﺑ) ةرﺬﻘﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﻢﻗ 100 .(ﻰﺼﻗأ ﺪﺤﻛ ﺮﺘﻠﻴﻠﻠﻣ ﻘﺤﻠﻣ ﺔﺻﺎﺧ تﺎ جﺎﺟﺰﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ةﺰﻛﺮﻤﻟا ةدﺎﻤﻟا ) 20 x 4 (ﺮﺘﻠﻴﻠﻠﻣ :.ﺐﻠﻄﻟا ﻢﻗر 6.295302.0 ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا فﺎﻴﻟﻷا ﻦﻣ ﺢﺴﻣ ﺔﻌﻄﻗ (نﺎﺘﻌﻄﻗ) :.ﺐﻠﻄﻟا ﻢ...

  • Page 176

    ﻞﻤﻌﻟا ﻊﻄﻗ ةرﻮﺻ مﺪﻗ ﻰﻠﻋ ﻪﺘﺒﺛو زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗوأ .(فﺎﻘﻳﻹا ﻊﺿو) ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﻨﺛأ ناﺰﺨﻟا ﻎﻳﺮﻔﺗ ناﺰﺧ ﻲﻓ (ﺔﻣﻼﻌﻟا) ﺔﺌﺒﻌﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻞﺻو اذإ ﻎﻳﺮﻔﺗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻰﻟإ ةرﺬﻘﻟا هﺎﻴﻤﻟا .ناﺰﺨﻟا ةرﻮﺻ .زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ةرﻮﺻ ﻢﻗو ةرﺬﻘﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﻖﻟﺎﻏ ﺐﺤﺳا .ناﺰﺨﻟا ﻎﻳﺮﻔﺘﺑ ﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ .ةرﺬﻘﻟا هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ء زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨ...

  • Page 177

    ﻊﻣ ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏو شﺮﻟا ﺔﺟﺎﺟز ﺐﻴﻛﺮﺗ *ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺰﻴﻬﺠﺘﻠﻟ ﴼﻌﺒﺗ * :دﺎﺷرإ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﺪﻨﻋ ﻪﻧأ ةﺎﻋاﺮﻣ ﻰﺟﺮﻳ ﻦﻴﻣﺄﺗ ﺔﻠﻴﺳو ﻞﺼﻔﻨﺗ ةﺮﻣ لوﻷ شﺎﺷﺮﻟا سأر .ﺔﻛﺮﺤﻟا ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ ةرﻮﺻ ﺔﺟﺎﺟز ﻦﻣ ﻪﻜﻔﻟ شﺎﺷﺮﻟا سأر ردأ .شﺮﻟا سأر ﻰﻠﻋ ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .شﺎﺷﺮﻟا شﺎﺷﺮﻟا سأرو ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ .ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةرﻮﺻ ...

  • Page 178

    ﻦﺣﺎﺸﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تادﺎﺷرإ ■ ﻊﻄﻘﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻦﺣﺎﺸﻟا لﺪﺒﺘﺳا .ﻒﻠﺗ يأ ﺔﻈﺣﻼﻣ رﻮﻓ ﺔﻴﻠﺻأ ■ ﻲﻓ ﻻإ ﻆﻔﺤُﻳ ﻻو ﻦﺣﺎﺸﻟا مﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻻ ﻦﻴﺑ ﺎﻬﺗراﺮﺣ ﺔﺟرد حواﺮﺘﺗ ﺔﻓﺎﺟ ﻦﻛﺎﻣأ 5 ﻰﻟإ 40 ° .م ■ يﺪﻳﺄﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻚﺴﻤﺗ ﻻ .ﴽﺪﺑأ ﺔﻠﺘﺒﻣ ﻞﻘﻨﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تادﺎﺷرإ ■ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﴼﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ / ﺎﻬﻠﻘﻨﺑ ﺢﻤﺴُﻳو ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا...

  • Page 179

    ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠ ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ وأ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا .ﻦﻳﺮﺧآ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﻦﻴﻔﻠﺘﺨﻣ ﻦﻴﻠﻠﻳدﻮﻣ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا ﻲﺗﺄﻳ wv 50 ﻞﻳدﻮﻤﻟا wv 50 plus شر ﺔﺟﺎﺟز ﻞﻣﺎﺷ...

  • Page 184

    Http://www.Kaercher.Com/dealersearch.