Karcher WV 75 plus Manual

Other manuals for WV 75 plus: Manual, User Manual

Summary of WV 75 plus

  • Page 1

    Register and win! Www .Kaercher .Com 59636360 (06/12) wv 75 plus ΔϳΒήόϠ 130 deutsch 3 english 7 français 11 italiano 16 nederlands 21 español 25 português 30 dansk 35 norsk 39 svenska 43 suomi 47 Ελληνικά 51 türkçe 55 Русский 59 magyar 64 Čeština 69 slovenščina 74 polski 79 româneşte 84 slovenčina 8...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Deutsch

    Deutsch – 1 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese origi- nalbetriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren ge- brauch oder für nachbesitzer auf. – verwenden sie dieses akkubetriebene gerät ausschließlich für private ein- satzzwecke, ...

  • Page 4: Inbetriebnahme

    – 2 hinweise zum transport der akku ist entsprechend der relevan- ten vorschriften für internationale be- förderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden. Die verpackungsmaterialien sind re- cyclebar. Bitte werfen sie die verpa- ckungen nicht in den hausmüll, sondern führen sie diese ei...

  • Page 5: Arbeit Beenden / Gerät

    – 3 der akku voll geladen leuchtet sie dau- ernd. Nach beenden der arbeit akku nachla- den. Abbildung zum auftragen des reinigungsmittels sprühhebel der flasche drücken und fläche gleichmäßig einsprühen, an- schließend mit dem wischbezug schmutz lösen. Hinweis: wischbezug nach bedarf un- ter fließen...

  • Page 6: Hilfe Bei Störungen

    – 4 reinigungsmittel auffüllen. Pumpenmechanismus in sprühflasche ist defekt, händler kontaktieren. Lade- / betriebsanzeige prüfen: kein signal bzw. Langsam blinkendes signal: akku laden. Bei schnell blinkendem signal: händler kontaktieren. Abziehlippe reinigen. Abgenutzte abziehlippe wenden: abzieh...

  • Page 7: English

    English – 1 dear customer, please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning moist, smooth surfaces such as win- dows,...

  • Page 8: Start Up

    – 2 the packaging material can be recy- cled. Please do not place the packag- ing into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling. Old appliances contain valuable ma- terials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appliances. Batteries and ac...

  • Page 9: Finish Up Your Work / Clean

    – 3 illustration press the spray lever on the bottle to apply the detergent and spray the sur- face evenly; after that, loosen the dirt using the wiping pad. Note: rinse pad under running water if needed! Illustration switch the appliance on, the charge/op- erations display will illuminate. Pull the...

  • Page 10: Special Accessories

    – 4 clean the pull-off lip. Reverse the used pull-off lip: pull the pull-off lip out of the rubber to- ward the side. Moisten the rubber lip's rounded sides with water or detergent. Reinstall the rubber lip into the holder with the reverse side first. Replace the pull-off lip if necessary: if both e...

  • Page 11: Français

    Français – 1 cher client, lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re- quièrt et la conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le propriétaire futur. – utiliser cette appareil fonctionnant avec accumulateur uniquement à des f...

  • Page 12: Mise En Service

    – 2 instructions relatives au transport l'accu a été contrôlé dans le respect des directives qui s'appliquent pour le transport international et peut être transporté / expédié. Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- gères, mai...

  • Page 13: L'Appareil

    – 3 illustration brancher le chargeur dans une prise de courant réglementairement. Brancher le connecteur du câble de charge sur le côté arrière de l'appareil. Remarque : l'indicateur de charge / de service clignote pendant le processus de charge. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, l'in...

  • Page 14: Assistance En Cas De Panne

    – 4 retirer le tampon d'essuyage de la bou- teille de pulvérisation et rincer à l'eau courante. Le tampon d'essuyage peut être lavé au lave-linge jusqu'à 60° c, sans adoucisseur. Laisser sécher l'appareil nettoyé avant de le remonter. Charger l'accumulateur. Entreposer l’appareil dans des locaux sec...

  • Page 15: Éliminer L'Appareil Usé Et

    – 5 cet appareil contient une batterie intégrée qui doit être démontée avant l'élimination de l'appareil mis au rebut. L'ouverture de l'appareil est autorisée exclusivement pour l'élimination de la batterie. Précaution, eviter les courts-circuits à l'ouverture de l'appareil. Enlever la batterie et l...

  • Page 16: Italiano

    Italiano – 1 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- servarle per un uso futuro o in caso di riven- dita dell'apparecchio. – utilizzare questo apparecchio alimenta- to da un accumulatore esclusivamtente per l'ut...

  • Page 17: Messa In Funzione

    – 2 indicazioni sul trasporto l'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto inter- nazionale e può essere trasportato / spedito. Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli...

  • Page 18: Terminare Il Lavoro / Pulire

    – 3 figura inserire l'accumulatore in una presa conforme alle normative vigenti. Inserire la spina del cavo di ricarica sul retro dell'apparecchio. Nota: durante la ricarica lampeggia la spia di ricarica/funzionamento. Quando l'accumulatore è carico la spia è fissa. A lavoro terminato ricaricare l'a...

  • Page 19: Guida Alla Risoluzione Dei

    – 4 aggiungere il detergente meccanismo di pompaggio nel nebulizza- tore difettoso, contattare il rivenditore. Controllare l'indicatore di ricarica / funzio- namento: nessun segnale o segnale lampeggian- te lento: caricare l'accumulatore. Nel caso in cui lampeggia velocemente: contattare il rivendit...

  • Page 20: Smaltimento

    – 5 questo apparecchio contiene una batteria la quale deve essere smontata prima di smaltire l'apparecchio. L'apparecchio può essere aperto solo per lo smaltimento della batteria. Prestare attenzione all'apertura dell'ap- parecchio, evitare corto circuiti. Rimuovere la batteria e smaltirla nel ri- s...

  • Page 21: Nederlands

    Nederlands – 1 beste klant, lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – gebruik dat accugedreven toestel aal- een voor private doeleinden, voor de reiniging van vochtige, gladde o...

  • Page 22: Ingebruikneming

    – 2 instructies betreffende het transport de accu is overeenkomstig de relevan- te voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag ge- transporteerd / verstuurd worden. Het verpakkingsmateriaal is herbruik- baar. Deponeer het verpakkingsma- teriaal niet bij het huishoudelijk afval, ...

  • Page 23: Werk Beëindigen / Apparaat

    – 3 afbeelding om het reinigingsmiddel aan te bren- gen de spuithendel van de fles indruk- ken en het oppervlak gelijkmatig inspuiten, vervolgens het vuil met het veegstuk losmaken. Instructie: pad indien nodig onder stro- mend water uitwassen! Afbeelding apparaat inschakelen, ladings- / be- drijfsi...

  • Page 24: Hulp Bij Storingen

    – 4 reinigingsmiddel vullen. Pompmechanisme in spuitfles is defect, contact opnemen met de handelaar. Ladings- / bedrijfsindicatie controleren: geen signaal resp. Langzaam knippe- rend signaal: accu opladen. Bij snel knipperend signaal: handelaar contacteren. Aftreklip reinigen versleten aftreklip d...

  • Page 25: Español

    Español – 1 estimado cliente: antes del primer uso de su apa- rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – utilice este aparato que funciona con batería exclusivamente para fines parti- culares, para limpiar...

  • Page 26: Puesta En Marcha

    – 2 indicaciones sobre transporte la batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las disposiciones relevantes para transporte internacio- nal y puede ser transportada / enviada. Los materiales de embalaje son reci- clables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de el...

  • Page 27: Aparato

    – 3 figura introducir el cargador en el enchufe de forma correcta. Introducir el enchufe del cable de recar- ga en la parte posterior del aparato. Indicación: durante el proceso de car- ga el indicador de carga / funciona- miento parpadea. Si la batería está completamente cargada, luce continua- men...

  • Page 28: Ayuda En Caso De Avería

    – 4 llenar de detergente. Mecanismo de bombeo de la botella pulverizadora defectuoso, contactar distribuidor. Comprobar indicador de carga/funciona- miento: no hay señal o señal con lenta intermi- tencia: cargar la batería. En caso de señal con rápida intermiten- cia: contactar al distribuidor. Limp...

  • Page 29: Batería

    – 5 este aparato contiene una batería integra- da, debe desmontarse antes de eliminar el aparato usado. El aparato solo debe abrirse para elimi- nar la batería. Abrircon cuidado el aparato, para evi- tar cortocircuitos al desmontar la ba- tería. Extraer la batería y eliminarla ecológi- camente (en p...

  • Page 30: Português

    Português – 1 estimado cliente, leia o manual de manual origi- nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – utilize este aparelho, de funcionamento a baterias...

  • Page 31: Colocação Em

    – 2 avisos sobre o carregador substitua imediatamente o carregador juntamente com o cabo por uma peça original, sempre que detectar quaisquer danos. A tensão indicada na placa de caracte- rísticas tem que estar de acordo com a tensão de alimentação. Utilizar e guardar o carregador apenas em espaços ...

  • Page 32

    – 3 aviso: p. F. Note que durante o primeiro ac- cionamento da cabeça pulverizadora, a protecção de transporte cai. Figura desenroscar a cabeça de pulverização da garrafa pulverizadora. Posicionar o adaptador de esfregar na cabeça pulverizadora. Fixar o adaptador de esfregar e a cabe- ça pulverizado...

  • Page 33: Aparelho

    – 4 desligar o aparelho. Figura desbloquear primeiro o adaptador com o rodo, retirar da cabeça de aspiração e depois desbloquear a cabeça de aspi- ração e retirar limpar a cabeça de aspiração e o adap- tador com rodo sob água corrente (inade- quado para máquinas lava-loiça). Figura atenção: aparelho...

  • Page 34: Dados Técnicos

    – 5 reservados os direitos a alterações téc- nicas! Este aparelho está equipado com uma ba- teria acumuladora, que deve ser desmon- tada antes de proceder à eliminação do aparelho. O aparelho só pode ser aberto para a eliminação da bateria acumuladora. Cuidado durante a abertura do apare- lho têm qu...

  • Page 35: Dansk

    Dansk – 1 kære kunde læs original brugsanvisning in- den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – denne batteridrevne maskine er kun beregnet til privat brug, til rengøring af fugtige, glatte overflader som vinduer, spejl eller fli...

  • Page 36: Ibrugtagning

    – 2 emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men afle- ver den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdi- fulde materialer, der kan og bør afle- veres til genbrug. Akku'er og batterier indeholder stoffer, der ikke må komme ud i naturen. ...

  • Page 37: Afslutte Arbejdet / Rense

    – 3 figur tryk flaskens sprøjtehåndtag for at på- føre rensemidlet og sprøjt rensemidlet jævnligt på overfladen. Løsn så snavset med viskekomponenten. Bemærk: pad renses efter behov un- der flydende vand! Figur tænd maskinen, oplade-/driftsindikato- ren lyser konstant. Træk maskinen fra oven og neda...

  • Page 38: Ekstratilbehør

    – 4 rens aftrækningslæben. Vende den brugte aftrækningslæbe: træk gummi-aftrækningslæben fra si- den udad. Fugt gummilæbens runding med vand eller rengøringsmiddel. Skub gummilæben omvendt tilbage i holde- ren. Udskift aftrækningslæben efter be- hov: hvis begge kanter efter vending af gummilæben er ...

  • Page 39: Norsk

    Norsk – 1 kjære kunde, før første gangs bruk av appa- ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. – bruk dette batteridrevne apparatet kun for private formål, for rengjøring av fuk- tige, glatte overflater som vindu,...

  • Page 40: Igangsetting

    – 2 materialet i emballasjen kan resirku- leres. Ikke kast emballasjen i hus- holdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamle apparater inneholder verdiful- le materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Akkumulatorene inneholder stoffer som ikke må komme ut...

  • Page 41: Apparatet

    – 3 figur for å påføre rengjøringsmidlet, trykk flaskens sprøytehendel og spray inn fla- ten jevnt. Løsne derpå smusset med moppen. Merk: pad skylles ved behov av under rennende vann! Figur kole til apparatet, lade- / driftsindikator lyser kontinuerlig. For å suge opp rengjøringsvæsken, dra apparate...

  • Page 42: Tilleggsutstyr

    – 4 skyll avstrykeren. Snu slitte avstrykerlepper: trekk avstrykerleppen av gummi side- veis ut. Gummileppen fuktes i det runde området med vann eller rengjørings- middel. Gummileppen føres omvendt inn i holderen igjen. Skift avstrykerleppe ved behov: dersom begge kanter er slitte etter snu- ing av ...

  • Page 43: Svenska

    Svenska – 1 bäste kund, läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – använd denna batteridrivna apparat en- dast för privat bruk, för rengöring av fuk- tiga, släta ytor som fönster,...

  • Page 44: Idrifttagande

    – 2 emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållsso- porna utan för dem till återvinning. Kasserade apparater innehåller åter- vinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, engångs och uppladdningsbara, innehåller ämnen, som inte får komma ut i miljön. Överlämn...

  • Page 45: Avsluta Arbetet / Rengöra

    – 3 bild tryck in spruthandtaget på flaskan för att applicera rengöringsmedlet och spruta rengöringsmedlet jämt över ytan, lös därefter upp smuts med torkkudden. Anvisning: tvätta ur torkkudden under flytande vatten om det behövs! Bild slå på apparaten, laddnings-/driftslam- pan lyser konstant. Dra ...

  • Page 46: Specialtillbehör

    – 4 rengör sugläpp. Vända nedsliten sugläpp: dra ut sugläppen av gummi åt sidan. Fukta gummiläppen med vatten eller rengöringsmedel i det avrundade områ- det. Skjut tillbaka gummiläppen på om- vänt sätt i fästet. Byt ut sugläppen vid behov: om båda kanterna på gummiläppen är slita efter att den har ...

  • Page 47: Suomi

    Suomi – 1 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö- hempää omistajaa varten. – käytä tätä akkukäyttöistä laitetta vain yksityisiin käyttötarkoituksiin, kosteiden tasaisten pintojen, kuten ikkunoiden, peilien tai laattojen p...

  • Page 48: Käyttöönotto

    – 2 pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Paristot ja akut sisältävät aineita, joita ei saa päästää ...

  • Page 49: Työn Lopetus / Laitteen

    – 3 kuva levitä puhdistusainetta pullon suihku- tusvipua painamalla tasaisesti koko pin- nalle, irrota sitten lika pyyhintyynyllä. Huomautus: pese moppi tarvittaessa virtaavassa vedessä! Kuva kytke laite päälle, lataus- /käyttönäyttö palaa jatkuvasti. Suorita puhdistusnesteen imurointi ve- tämällä l...

  • Page 50: Häiriöapu

    – 4 täytä säiliö puhdistusaineella. Suihkutuspullon pumppumekanismi on rikki, ota yhteys laitteen myyjään. Katso lataus- / käyttönäyttöä: ei signaalia tai hitaasti vilkkuva signaali: lataa akku. Nopeasti vilkkuva signaali: ota yhteys laitteen myyjään. Puhdista pyyhinhuuli. Kuluneen pyyhinhuulen kään...

  • Page 51

    – 1 Αγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ- τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι- κή χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή που λει- τουργεί με συσσωρευτή αποκλειστικά για οι-...

  • Page 52: Ενεργοποίηση

    – 2 Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσι- μα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικια- κά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση. Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυ- κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να με- ταφέρονται σε σύστημα επαναχρησιμοποίησης. Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές περιέχουν υλι...

  • Page 53: Συσκευής

    – 3 Εικόνα Συνδέστε το φορτιστή με μια κατάλληλη πρίζα. Βάλτε το φις του καλωδίου φόρτισης στο πίσω μέρος της συσκευής. Υπόδειξη: Κατά τη διαδικασία φόρτισης αναβοσβήνει η ένδειξη φόρτισης / λειτουργί- ας. Όταν φορτίσει εντελώς ο συσσωρευτής, η ένδειξη παραμένει αναμμένη. Φορτίστε ξανά το συσσωρευτή...

  • Page 54: Συσσωρευτή

    – 4 Γεμίστε με απορρυπαντικό. Ο μηχανισμός άντλησης της φιάλης ψεκα- σμού είναι ελαττωματικός. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή. Ελέγξτε την ένδειξη φόρτισης/ λειτουργίας: Απουσία σήματος ή αργή αναλαμπή σήμα- τος: Φορτίστε το συσσωρευτή. Γρήγορη αναλαμπή σήματος: Επικοινωνή- στε με τον προμηθευτή. Κ...

  • Page 55: Türkçe

    Türkçe – 1 sayın müşterimiz, cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – aküyle çalışan bu cihazı sadece özel kullanım amacıyla, pencere, ayna ya da faya...

  • Page 56: İşletime Alma

    – 2 ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü- rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini- zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gönderin. Eski cihazlarda, yeniden değerlendir- me işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Piller ve aküler çevrey...

  • Page 57: Cihazın Temizlenmesi

    – 3 Şekil temizlik maddesini uygulamak için şi- şenin püskürtme koluna basın ve yüze- ye eşit oranlı püskürtme yapın, daha sonra silme pedi ile kiri çözdürün. Uyarı: gerekirse pedi akarsu altında yı- kayın! Şekil cihazı çalıştırın, şarj / çalışma göster- gesi sürekli olarak yanar. Temizlik sıvısını ...

  • Page 58: Arızalarda Yardım

    – 4 temizlik maddesini doldurun. Püskürtme şişesindeki pompa meka- nizması arızalı, yetkili satıcıyla temas kurun. Şarj / çalışma göstergesini kontrol edin: sinyal yok ya da sinyal yavaşça yanıp sönüyor: aküyü şarj edin. Sinyal hızlı yanıp sönerse: yetkili satı- cıyla temas kurun. Çekme dudağını tem...

  • Page 59: Оглавление

    – 1 Уважаемый покупатель! Перед первым применением ва- шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и со- храните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. – Используйте этот прибор с приводом от аккумулятора исключител...

  • Page 60

    – 2 Никогда не прикасаться к штепсельной вилке влажными руками. Указания по транспортировке Аккумулятор проверен в соответствии с предписаниями по международным пе- ревозкам и может быть транспортирован/ отправлен. Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не вы- брасывайте упа...

  • Page 61: Прибора

    – 3 Рисунок Зарядное устройство подключить к соот- ветствующей требованиям розетке. На задней стенке прибора вставьте ште- керный разъем от зарядного кабеля. Указание: Во время процесса зарядки мигает индикатор зарядки / режима рабо- ты. После полной зарядки аккумулятора индикатор горит непрерывно. ...

  • Page 62

    – 4 Прибор храните в вертикальном положе- нии в сухих помещениях. Залейте моющее средство. Насосный механизм в баллоне неиспра- вен, обратитесь в торговую организацию, продавшую Вам прибор. Проверьте индикатор зарядки / режима рабо- ты: Отсутствие сигнала или медленно мига- ющий сигнал: Зарядите акк...

  • Page 63

    – 5 Данный прибор оснащен встроенным аккуму- лятором, который следует вынуть перед ути- лизацией отслужившего прибора. Прибор следует открывать только для утилизации аккумулятора. Внимание: при открытии прибора следу- ет избегать короткого замыкания. Вынуть аккумулятор и утилизировать без ущерба для...

  • Page 64: Magyar

    Magyar – 1 tisztelt vásárló, a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. – csak privát használatra alkalmazza ezt az akkuval működő készüléket, nedves, sima felülete...

  • Page 65: Üzembevétel

    – 2 a csomagolóanyagok újrahasznosít- hatók. Ne dobja a csomagolóanyago- kat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról. A használt készülékek értékes újra- hasznosítható anyagokat tartalmaz- nak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemek és az ak- kuk olyan a...

  • Page 66: Tisztítása

    – 3 Ábra a tisztítószer felviteléhez nyomja meg a permetezőkart a palackon és egyenle- tesen permetezze le a felületet, végül a törlőfejjel oldja le a szennyet. Megjegyzés: a párnát szükség szerint folyóvíz alatt mossa ki! Ábra készüléket bekapcsolni, töltő- / üzem kijelző folyamatosan világít. A ti...

  • Page 67: Különleges Tartozékok

    – 4 tisztítószer feltöltése. A szivattyú mechanizmus a permetező palackban meghibásodott, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel. Töltő- / üzem kijelző ellenőrzése: nincs jel ill. Lassan villogó jel: az akku- mulátort fel kell tölteni. Gyorsan villogó jel esetén: lépjen kap- csolatba a kereskedővel....

  • Page 68: Akkumulátor Eltávolítása

    – 5 ez a készülék beépített akkumulátort tartal- maz, a használt készülék eltávolítása előtt ezt ki kell szerelni. A készüléket csak az akkumulátor eltá- volítása érdekében szabad kinyitni. Vigyázat a készülék kinyitásakor, a rö- vidzárlatot el kell kerülni. Vegye ki az akkumulátort és környezet- ba...

  • Page 69: Eština

    Eština – 1 vážený zákazníku, před prvním použitím svého za- řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- tele. – toto zařízení na akumulátorový pohon používejte pouze pro soukromé účely k čištění vlhkých a hladkých ploch, j...

  • Page 70

    – 2 obalové materiály jsou recyklovatel- né. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné- mu zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Baterie a akumulátory obsahují látky, které se nesmí dostat do životního p...

  • Page 71: Zařízení

    – 3 ilustrace k nanesení čisticího prostředku stisk- něte postřikovací páčku na láhvi a plo- chu rovnoměrně postříkejte, poté pomocí čisticího polštářku uvolněte ne- čistoty. Upozornění: výplň podle potřeby vy- myjte pod tekoucí vodou! Ilustrace zapněte zařízení, ukazatel nabíjení / provozu trvale s...

  • Page 72: Pomoc Při Poruchách

    – 4 doplňte čistidlo. Čerpací mechanismus v postřikovací láhvi je vadný, obraťte se na dodavatele. Zkontrolujte ukazatel nabíjení / provozu: bez signálu popř. Pomalu blikající sig- nální světlo: akumulátor nabijte. Když signální světlo bliká rychle: obrať- te se na dodavatele. Očistěte stěrku. Opotř...

  • Page 73: Zlikvidujte

    – 5 toto zařízení obsahuje zabudovaný aku- mulátor, který je třeba před likvidací staré- ho zařízení vymontovat. Přístroj smí být otevřen pouze z důvodu odstranění akumulátoru. Pozor při otevírání přístroje, musíte za- bránit zkratům. Vyjměte akumulátor a ekologicky jej zlikvidujte (ve sběrně nebo v...

  • Page 74: Slovenšina

    Slovenšina – 1 spoštovani kupec, pred prvo uporabo vaše napra- ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – to napravo na akumulatorsko baterijo uporabljajte izključno v privatne name- ne, za čiščenj...

  • Page 75: Zagon

    – 2 embalažo je mogoče reciklirati. Pro- simo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po- novno predelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba od- vajati za ponovno uporabo. Baterije in akumulatorske baterije vsebujejo snovi, ki ne sme...

  • Page 76: Naprave

    – 3 slika za nanašanje čistilnega sredstva priti- snite pršilno ročico steklenice in površi- no enakomerno napršite, nato z blazinico za brisanje raztopite umazani- jo. Opozorilo: blazinico po potrebi izperite pod tekočo vodo! Slika vklopite napravo, indikator polnjenja / delovanja neprekinjeno svet...

  • Page 77: Pomoč Pri Motnjah

    – 4 napolnite čistilo. Črpalni mehanizem v pršilni steklenici je okvarjen, kontaktirajte trgovca. Preverite indikator polnjenja / delovanja: signala ni oz. Počasi utripajoč signal: napolnite akumulatorsko baterijo. Pri hitro utripajočem signalu: kontakti- rajte trgovca. Očistite brisalec. Izrabljen ...

  • Page 78: Odstranitev Stare Naprave In

    – 5 ta naprava vsebuje vgrajeno baterijo, le-to je potrebno pred odlaganjem stare naprave med odpadke odstraniti. Napravo se sme odpreti le za odstranje- vanje baterije. Previdno pri odpiranju naprave, pre- prečiti je potrebno kratke stike. Odstranite baterijo in jo okolju prijazno zavrzite med odpa...

  • Page 79: Polski

    Polski – 1 szanowny kliencie! Przed pierwszym użyciem urzą- dzenia należy przeczytać orygi- nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- niejszego wykorzystania lub dla następne- go użytkownika. – niniejsze urządzenie na baterie należy używać wyłączenie do celów pryw...

  • Page 80: Uruchomienie

    – 2 wskazówki dotyczące transportu akumulator został sprawdzony zgodnie z obowiązującymi przepisami przewo- zów międzynarodowych i można go transportować / wysłać. Materiały użyte do opakowania nada- ją się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemn...

  • Page 81: Zakończenie Pracy /

    – 3 rysunek podłączyć ładowarkę do właściwego gniazda zasilania. Włożyć wtyczkę kabla ładowarki do gniazdka z tyłu urządzenia. Wskazówka: w czasie procesu łado- wania miga wskaźnik naładowania / pracy urządzenia. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik świeci się stale. Po zakończeniu pracy...

  • Page 82: Usuwanie Usterek

    – 4 wlać środek czyszczący. Mechanizm pompki w butli natryskowej jest uszkodzony, skontaktować się ze sprzedawcą. Sprawdzić wskaźnik naładowania / pracy urządzenia: brak sygnału wzgl. Sygnał miga powoli: naładować akumulator. Przy szybko migającym sygnale: skon- taktować się ze sprzedawcą. Wyczyścić...

  • Page 83: Zużyte Urządzenie I

    – 5 to urządzenie zawiera wbudowany aku- mulator, należy go wymontować przed poddaniem utylizacji zużytego urządzenia. Urządzenie można otworzyć jedynie w celu poddanie akumulatora utylizacji. Ostrożnie przy otwieraniu urządzenia, należy unikać zwarć. Wyjąć akumulator i poddać utylizacji przyjaznej ...

  • Page 84: Românete

    Românete – 1 mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa- ratului dvs. Citiţi acest instrucţi- uni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- buinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. – utilizaţi acest aparat alimentat cu acu- mulator exclu...

  • Page 85: Punerea În Funcţiune

    – 2 materialele de ambalare sunt recicla- bile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşe- urilor. Aparatele vechi conţin materiale reci- clabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Baterii- le şi ac...

  • Page 86: Terminarea Lucrului /

    – 3 figura conectaţi încărcătorul la reţeaua de curent. Conectaţi ştecherul de la cablul de în- cărcare la partea din spate a aparatului. Indicaţie: În timpul procesului de încăr- care indicatorul pentru încărcare / func- ţionare luminează intermitent. Dacă acumulatorul este încărcat complet acesta ...

  • Page 87: Remedierea Defecţiunilor

    – 4 adăugaţi soluţia de curăţat. S-a defectat mecanismul de pompare din cadrul flaconului de pulverizare, contactaţi distribuitorul. Verificaţi indicatorul de încărcare / funcţionare: dacă nu există semnal sau indicatorul luminează intermitent, încet: Încărcaţi acumulatorul. Dacă indicatorul luminea...

  • Page 88: Acumulatoarelor

    – 5 acest aparat conţine un acumulator incor- porat, care trebuie demontat înainte de în- depărtarea aparatului vechi. Aparatul poate fi deschis doar pentru demontarea acumulatorului. Atenţie la deschiderea aparatului, evi- taţi scurtcircuitele. Scoateţi acumulatorul şi îndepărtaţi-l în mod ecologic...

  • Page 89: Slovenina

    Slovenina – 1 vážený zákazník, pred prvým použitím vášho za- riadenia si prečítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – tento prístroj napájaný batériou použí- vajte výlučne na súkromné účely použi- ...

  • Page 90: Uvedenie Do Prevádzky

    – 2 obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyha- dzujte do komunálneho odpadu, ale odo- vzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnot- né recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Batérie a aku- mulátory obsahujú látky, ktoré sa ...

  • Page 91: Zariadenia

    – 3 obrázok na nanášanie čistiaceho prostriedku stlačte páčku striekania fľaše a rovno- merne striekajte na plochu, potom ne- čistotu uvoľnite utierkou. Upozornenie: podložku v prípade po- treby umyte v tečúcej vode! Obrázok zapnite prístroj, ukazovateľ nabíjania alebo prevádzky svieti trvalo. Na vy...

  • Page 92: Špeciálne Príslušenstvo

    – 4 vyčistite odťahovacie ústie. Otočte opotrebené odťahovacie če- ľuste: vytiahnite odťahovacie gumené čeľus- te na boku smerom von. Gumené če- ľuste v oblasti zaoblenia navlhčite vodou alebo čistiacim prostriedkom. Nasuňte otočené gumené čeľuste späť do držiaka. Odťahovacie čeľuste v prípade po- t...

  • Page 93: Hrvatski

    Hrvatski – 1 poštovani kupče, prije prve uporabe vašeg uređa- ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- ka. – ovaj uređaj na baterije koristite isključi- vo u privatne svrhe, za čišćenje vlažnih i glatkih površina popu...

  • Page 94: Stavljanje U Pogon

    – 2 materijali ambalaže se mogu recikli- rati. Molimo vas da ambalažu ne od- lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari uređaji sadrže vrijedne tvari koje se mogu reciklirati i zato ih treba sabi- rati i dostaviti za ponovnu preradu. Primarne i punjive baterije sadrže tva...

  • Page 95

    – 3 slika za nanošenje sredstva za pranje priti- snite polugu za raspršivanje na bočici i ravnomjerno poprskajte plohu, a zatim prljavštinu uklonite jastučićem za brisa- nje. Napomena: spužvasti disk po potrebi isperite u tekućoj vodi! Slika uključite uređaj, indikator punjenja / rada neprekidno svi...

  • Page 96: Otklanjanje Smetnji

    – 4 ulijte deterdžent. Pumpni mehanizam u bočici za rasprši- vanje je u kvaru, obratite se svom pro- davaču. Provjerite indikator punjenja / rada: nema signala, odnosno signal uspore- no treperi: napunite bateriju. Ako signal treperi brzo: obratite se svom prodavaču. Očistite široki brisač. Prevrnit...

  • Page 97: Srpski

    Srpski – 1 poštovani kupče, pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – ovaj uređaj na baterije koristite isključivo u privatne svrhe, za čišćenje vlažnih i glatkih površina poput pro...

  • Page 98: Stavljanje U Pogon

    – 2 ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu. Stari uređaji sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Primarne i punjive baterije sadrže materije ...

  • Page 99

    – 3 slika za nanošenje deterdženta pritisnite polugu za prskanje na bočici i ravnomerno poprskajte površinu, a zatim prljavštinu uklonite jastučićem za brisanje. Napomena: sunđerasti disk po potrebi isperite u tekućoj vodi! Slika uključite uređaj, indikator punjenja / rada neprekidno svetli. Za usis...

  • Page 100: Otklanjanje Smetnji

    – 4 sipajte deterdžent. Pumpni mehanizam u bočici za prskanje je u kvaru, obratite se svom prodavcu. Proverite indikator punjenja / rada: nema signala, odnosno signal usporeno treperi: napunite bateriju. Ako signal ubrzano treperi: obratite se svom prodavcu. Očistite široki brisač. Prevrnite istroše...

  • Page 101: Odlaganje Starih Uređaja I

    – 5 ovaj uređaj sadrži ugrađenu bateriju koju treba izvaditi pre odlaganja uređaja u otpad. Uređaj sme da se otvara samo radi odlaganja baterije u otpad. Oprez pri otvaranju uređaja, moraju se izbeći kratki spojevi. Izvadite bateriju i odložite je u otpad u skladu sa propisima o očuvanju čovekove ok...

  • Page 102: Съдържание

    – 1 Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Ва- шия уред прочетете това ориги- нално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за по- късно използване или за следващия прите- жател. – Използвайте този задвижван от батерия уред само за частни цели на приложение, за поч...

  • Page 103

    – 2 Указания за транспорта Батерията трябва да се провери съглас- но валидните разпоредби за междунаро- ден транспорт и може да бъде транспортирана / изпращана. Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опа- ковките при домашните отпадъци, а ги пре- дайте на вторични суровини ...

  • Page 104

    – 3 Фигура Зарядното устройство да се постави в от- говарящ на изискванията контакт. Щепсела на кабела за зареждане свър- жете на задната страна на уреда. Указание: По време на процеса на за- реждане мига индикацията за зареждане / експлоатация. Ако батерията е напълно заредена, тя свети постоянно. ...

  • Page 105: Окомплектовка

    – 4 Долейте почистващ препарат. Изпомпващият механизъм в аерозолната бутилка е дефектен, свържете се с търго- веца. Проверете индикацията за зареждане / екс- плоатация: Няма сигнал респ. бавно мигащ сигнал: Заредете батерията. При бързо мигащ сигнал: Свържете се с търговеца. Почистете изсмукващата ф...

  • Page 106

    – 5 Този уред съдържа вградена батерия, моля демонтирайте я преди да отстраните стария уред като отпадък. Отварянето на уреда е позволено само за отстраняване на батерията като отпа- дък. Внимание при отваряне на уреда, тряб- ва да се избягват късите съединения. Свалете акумулатора и го отстранете к...

  • Page 107: Eesti

    Eesti – 1 väga austatud klient, enne sesadme esmakordset ka- sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- se või uue omaniku tarbeks alles. – kasutage seda akutoitel seadet erandi- tult eratarbimises, niiskete siledate piin- dade na...

  • Page 108: Kasutuselevõtt

    – 2 pakendmaterjalid on taaskasutata- vad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse. Vanad seadmed sisaldavad taaska- sutatavaid materjale, mis tuleks suu- nata taaskasutusse. Patareid ja akud sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda kesk- konda. Palun likvid...

  • Page 109: Töö Lõpetamine / Seadme

    – 3 joonis puhastusvahendi pealekandmiseks va- jutage pudeli piserdushooba ja piserda- ge pinda ühtlaselt; seejärel lahustage mustus pühkimispadjandi abil. Märkus: padjand vajadusel voolava vee all puhtaks pesta! Joonis lülitage seade sisse, laadimis- / töönäit põleb pidevalt. Zum absaugen der reini...

  • Page 110: Abi Häirete Korral

    – 4 lisage puhastusvahendit. Piserduspudeli pumbamehhanism on de- fektne, võtke ühendust edasimüüjaga. Laadimis- / töönäidu kontrollimine: puudub signaal või aegalselt vilkuv sig- naal: laadige akut. Kiiresti vilkuva signaali korral: pöördu- ge edasimüüja poole. Puhastage puhastushuult. Kulunud puha...

  • Page 111: Latviešu

    Latviešu – 1 godājamais klient, pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – izmantojiet šo ar akumulatoru darbinā- mo aparātu tikai privātām vajadzībām mitru, glu...

  • Page 112: Ekspluatācijas Sākums

    – 2 iepakojuma materiālus ir iespējams at- kārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet ie- pakojumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde. Nolietotās ierīces satur noderīgus ma- teriālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkā...

  • Page 113: Darba Beigšana / Aparāta

    – 3 attēls lai uzklātu tīrīšanas līdzekli, nospiediet pudelītes smidzināšanas sviru un vien- mērīgi smidziniet ar pudelīti, pēc tam notīriet netīrumus ar mazgāšanas uzli- ku. Norāde: vajadzības gadījumā uzliku iz- mazgājiet zem tekoša ūdens! Attēls ieslēdziet aparātu, uzlādes / darba indi- kators de...

  • Page 114: Palīdzība Darbības

    – 4 uzpildīt tīrīšanas līdzekli. Bojāts sūkņa mehānisms aerosola pu- delītē, sazinieties ar tirgotāju. Pārbaudiet uzlādes / darba indikatoru: nav signāla jeb ir lēnām mirgojošs sig- nāls: uzlādējiet akumulatoru. Ja signāls mirgo ātri: sazinieties ar tir- gotāju. Notīriet mazgāšanas mēlīti. Apgriezie...

  • Page 115: Utilizācija

    – 5 Šim aparātam ir iebūvēts akumulators, kurš pirms nolietotā aparāta utilizēšanas ir jāizņem. Aparātu drīkst atvērt tikai, lai izņemtu akumulatoru. Uzmanību atverot aparātu! Jānovērš īssavienojuma iespējamība. Izņemiet akumulatoru un utilizējiet videi nekaitīgā veidā (atkritumu savākšanas punktos ...

  • Page 116: Lietuviškai

    Lietuviškai – 1 gerbiamas kliente, prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savi- ninkui. – naudokite šį baterija maitinamą prietai- są tik buityje drėgnie...

  • Page 117: Naudojimo Pradžia

    – 2 pakuotės medžiagos gali būti perdir- bamos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbimui. Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin- gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin- kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliatoriuose ir bat...

  • Page 118: Darbo Pabaiga / Prietaiso

    – 3 paveikslas norėdami užpurkšti valomosios prie- monės, paspauskite purkštuvo svirtį ir tolygiai apipurkškite valomą paviršių. Po to nuvalykite nešvarumus plauna- muoju padu. Nurodymai: jeigu reikia, padą išska- laukite po tekančiu vandeniu! Paveikslas Įjunkite prietaisą, įkrovos lygio / darbo rež...

  • Page 119: Pagalba Gedimų Atveju

    – 4 pripildykite valymo priemonių. Sugedusi purkštuvo pompa, kreipkitės į pardavėją. Patikrinkite įkrovos lygio / darbo režimo in- dikatorių: visai nežiba arba iš lėto mirkčioja: įkrau- kite bateriją. Jei mirksi dažnai: kreipkitės į pardavėją. Išvalykite nubrauktuvą. Apsukite susidėvėjusį nubrauktuv...

  • Page 120: Seno Prietaiso Ir

    – 5 Šiame prietaise yra įmontuotas akumuliato- rius, kurį reikia išmontuoti prieš utilizuojant naudotą prietaisą. Prietaisą galima atidaryti tik norint utili- zuoti akumuliatorių. Būkite atsargūs atidarydami prietaisą, stenkitės išvengti trumpojo jungimo. Išimkite akumuliatorių ir šalinkite pagal ap...

  • Page 121: Зміст

    – 1 Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. – Використовувати з приводом від акумулятора винятково в особистих цілях, д...

  • Page 122

    – 2 Вказівки щодо транспортування Акумулятор перевірений відповідно до приписань з міжнародних перевезень та може бути транспортований/ відправлений. Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте...

  • Page 123: Приладу

    – 3 Малюнок Під'єднайте зарядний пристрій до відповідної розетки. Вставте штекерний роз'єм від зарядного кабелю в задню стінку пристрою. Примітка: Під час процесу зарядки мигає індикатор зарядки / режиму роботи Після повної зарядки акумулятора індикатор горить неперервно Після закінчення роботи підз...

  • Page 124: Обладнання

    – 4 Прилад зберігайте у вертикальному положенні в сухих приміщеннях. Залийте миючий засіб. Насосний механізм у балоні несправний, зверніться то торговельної організації, що продала вам пристрій. Перевірте індикатор зарядки / режиму роботи: Відсутність сигналу або повільно мигає сигнал Акумулятор зар...

  • Page 125

    – 5 Цей пристрій оснащений вбудованим акумулятором, який слід вийняти перед утилізацією відпрацьованого пристрою. Пристрій слід відкривати тільки для утилізації акумулятора. Обережно: при відкритті пристрою слід уникати короткого замикання. Вийняти акумулятор та утилізувати без шкоди для навколишньо...

  • Page 126

    ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ ip x4 هﺎﻴﻤﻟا ناﺰﺧ ﺔﻌﺳ ةرﺬﻘﻟا 100 ﺮﺘﻠﻴﻠﻠﻣ ﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ةﺪﻣ ز مﺎﺘﻟا ﻦﺤﺸﻟا ﻊﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ 20 min ﻲﻤﺳﻻا ﺪﻬﺠﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ 3,6 v ﺔﻴﻤﺳﻻا ةرﺪﻘﻟا زﺎﻬﺠﻠﻟ 12 طاو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةﺪﻣ ﺔﻏرﺎﻓ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ 2 ﺔﻋﺎﺳ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺨﻟ 5,5 v ﻦﺣﺎﺸﻟا جﺮﺧ رﺎﻴﺗ 600 ﻲﻠﻠﻣ ﺮﻴﺒﻣأ ءﺎﺿﻮﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ) en 60...

  • Page 127

    زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ / ﻞﻤﻌﻟا ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا .زﺎﻬﺠﻟا فﺎﻘﻳﺈﺑ ﻢﻗ ةرﻮﺻ تاﺮﻔﺸﺑ دوﺰﻤﻟا ءﺎﻄﻐﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ًﻻوأ ﻢﻗ ﺪﻌﺑو ،ﻂﻔﺸﻟا سأر ﻦﻣ ﻪﻌﻠﺧاو ﺢﺴﻤﻟا ﺎﻬﻌﻠﺧو سأﺮﻟا ﺮﻳﺮﺤﺘﺑ ﻢﻗ ﻚﻟذ دوﺰﻤﻟا ءﺎﻄﻐﻟاو ﻂﻔﺸﻟا سأر ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ ﺔﻟﺎﺴﻏ) يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺢﺴﻤﻟا تاﺮﻔﺸﺑ .(ضﺮﻐﻟا اﺬﻬﻟ ﺢﻠﺼﺗ ﻻ نﻮﺤﺼﻟا ةرﻮﺻ ﻪﻴﺒﻨﺗ تﺎﻧﻮﻜﻣ ﻰﻠﻋ ﻲﺳﺎﺳﻷا زﺎﻬﺠﻟا يﻮﺘﺤﻳ : ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻪﻔﻴ...

  • Page 128

    شﺮﻟا ﺔﺟﺎﺟز ﺔﺌﺒﻌﺗ ةرﻮﺻ ةﺰﻛﺮﻤﻟا ةدﺎﻤﻟﺎﺑ شﺮﻟا ﺔﺟﺎﺟز ﺔﺌﺒﻌﺘﺑ ﻢﻗ ) زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ ةدرﻮﻤﻟا 1 × 20 ﻢﺛ (ﺮﺘﻠﻴﻠﻠﻣ ﻲﻘﻨﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ءﻂﺒﺑ ﺔﺟﺎﺟﺰﻟا ﺔﺌﺒﻌﺗ ﻞﻤﻜﺘﺳا لدﺎﻌﻳ ﺞﺗﺎﻨﻟا) 250 لﻮﻠﺤﻣ ﻦﻣ ﺮﺘﻠﻴﻠﻠﻣ .(ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳ .ﺔﺟﺎﺟﺰﻟا ﻖﻠﻏأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ةرﻮﺻ .ﻢﺋﻼﻣ ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻞﺧدأ ﻞﺑﺎﻛ ﺔﻳﺎﻬﻨﺑ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻞﺧدأ .زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻬﺠﻟ...

  • Page 129

    ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ةدﺎﻋإو ﺮﻳوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا مﺪﻋ ﻰﺟﺮﻳ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻲﻓ ةﻮﺒﻌﻟا ﻚﻴﻠﻋ ﻦﻜﻟو ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﺔﻠﺳ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﺈﺑ ﺔﺼﺘﺨﻤﻟا تﺎﻬﺠﻠﻟ ﺎﻬﻤﻳﺪﻘﺘﺑ .ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟا ةﺰﻬﺟﻷا يﻮﺘﺤﺗ ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻤﻴﻗ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا .ﺎﻬﻨﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻا ﺐﺠﻳ ﻲﺘﻟاو ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﺗ ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟاو ﺔﻳدﺎﻌﻟ...

  • Page 130

    ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟ .ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ وأ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا .ﻦﻳﺮﺧآ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻣﺎﻌﻟا زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺼﺘﻘﻳ ﺐﺴﺤﻓ ﺔﺻﺎﺨﻟا ...

  • Page 132: Www.Karcher.Com

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 250 600 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten ☎ b: 0900 10027 lux: 0032 900 10027 br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto monte...