Karcher WV 75 plus User Manual

Other manuals for WV 75 plus: Manual, Manual

Summary of WV 75 plus

  • Page 1

    R eg iste r a nd w in ! W w w .Ka erc he r.C om 59636360 (02/11) wv 75 plus ΔϳΒήόϠ deutsch 3 english 7 français 11 italiano 15 nederlands 19 español 23 português 27 dansk 31 norsk 35 svenska 39 suomi 43 Ελληνικά 47 türkçe 51 Русский 55 magyar 60 Čeština 64 slovenščina 68 polski 72 româneşte 76 slove...

  • Page 2

    2.

  • Page 3: Inhaltsverzeichnis

    – 1 sehr geehrter kunde, lesen sie vor der ersten benut- zung ihres gerätes diese original- betriebsanleitung, handeln sie danach und bewahren sie diese für späteren gebrauch oder für nachbesitzer auf. – verwenden sie dieses akkubetriebene gerät ausschließlich für private einsatz- zwecke, zur reinig...

  • Page 4

    – 2 die verpackungsmaterialien sind recy- clebar. Bitte werfen sie die verpackun- gen nicht in den hausmüll, sondern führen sie diese einer wiederverwertung zu. Altgeräte enthalten wertvolle recycling- fähige materialien, die einer verwer- tung zugeführt werden sollten. Batterien und akkus enthalten...

  • Page 5

    – 3 zum absaugen der reinigungsflüssigkeit das gerät von oben nach unten ziehen. Hinweis: schwer erreichbare flächen können sowohl quer als auch über kopf abgesaugt werden (begrenzte menge). Hinweise: bei schwachem akku beginnt die lade- / be- triebsanzeige langsam zu blinken und das gerät schaltet ...

  • Page 6

    – 4 reinigungsmittel auffüllen. Pumpenmechanismus in sprühflasche ist defekt, händler kontaktieren. Lade- / betriebsanzeige prüfen: kein signal bzw. Langsam blinkendes sig- nal: akku laden. Bei schnell blinkendem signal: händler kontaktieren. Abziehlippe reinigen. Abgenutzte abziehlippe wenden: abzi...

  • Page 7: Contents

    – 1 dear customer, please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own- ers. – use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mir- rors...

  • Page 8: Start Up

    – 2 appliances. Batteries and accumulators con- tain substances that must not enter the envi- ronment. Please dispose of your old appliances, batteries and accumulators using appropriate collection systems. Notes about the ingredients (reach) you will find current information about the in- gredients...

  • Page 9: Pliance.

    – 3 note: hard to reach areas can be vacu- umed vertically or horizontally (limited ar- eas). Notes: if the battery is losing its performance, the charge/operations display will begin to blink slowly and the appliance will shut off after a certain time. In this case, recharge the bat- tery. Switch t...

  • Page 10: Troubleshooting

    – 4 refill detergent. Pump mechanism in spray botte defec- tive, contact dealer. Check the charge/operations display: no signal or slowly blinking signal: charge the battery. With a rapidly blinking signal: inform your dealer. Clean the pull-off lip. Reverse the used pull-off lip: pull the pull-off ...

  • Page 11: Table Des Matières

    – 1 cher client, lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appa- reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. – utiliser cette appareil fonctionnant avec ac- cumulateur uniquement à des fins privé...

  • Page 12: Mise En Service

    – 2 les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les embal- lages dans les ordures ménagères, mais les re- mettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des maté- riaux précieux recyclables lesquels doi- vent être apportés à un système de recyclage. Les...

  • Page 13: Pareil

    – 3 appliquer le détergent selon les indications du fabricant de la manière habituelle et dé- coller la saleté. Illustration mettre l'appareil en service, l'indicateur de charge / de service est allumé en continu. Pour aspirer le détergent, tirer l'appareil du haut vers le bas. Remarque : les surfac...

  • Page 14: Accessoires En Option

    – 4 faire le plein de détergent. Le mécanisme de pompe dans la bouteille de pulvérisation est défectueux, contacter le revendeur. Contrôler l'affichage de charge / de service: pas de signal ou signal clignotant lentement : charger l'accumulateur. Si le signal clignote rapidement : contacter le reven...

  • Page 15: Indice

    – 1 gentile cliente, prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le pre- senti istruzioni originali, seguirle e conservar- le per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio. – utilizzare questo apparecchio alimentato da un accumulatore esclusivamtente per l'utilizzo priv...

  • Page 16: Messa In Funzione

    – 2 tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno con- segnati ai relativi centri di raccolta. Sia le batterie che gli accumulatori...

  • Page 17: Parecchio

    – 3 applicare il detergente secondo le indica- zioni del produttore nel modo conforme e rimuovere lo sporco. Figura attivare l'apparecchio, la spia di ricarica / funzionamento è fissa. Per aspirare il liquido detergente tirare l'apparecchio dall'alto verso il basso. Nota: le superfici difficilmente ...

  • Page 18: Accessori Optional

    – 4 aggiungere il detergente meccanismo di pompaggio nel nebulizza- tore difettoso, contattare il rivenditore. Controllare l'indicatore di ricarica / funziona- mento: nessun segnale o segnale lampeggiante lento: caricare l'accumulatore. Nel caso in cui lampeggia velocemente: contattare il rivenditor...

  • Page 19: Inhoud

    – 1 beste klant, lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele ge- bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en be- waar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. – gebruik dat accugedreven toestel aaleen voor private doeleinden, voor de reiniging van vochtige, gladde oppervlakk...

  • Page 20: Ingebruikneming

    – 2 het verpakkingsmateriaal is herbruik- baar. Deponeer het verpakkingsmateri- aal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik. Oude apparaten bevatten waardevolle recycleerbare materialen die voor recy- clage ingediend moeten worden. Batte- rijen en accu's bevatten stoffen ...

  • Page 21: Nigen

    – 3 reinigingsmiddel volgens de indicaties van de fabrikant zoals gebruikelijk aan- brengen en vuil oplossen. Afbeelding apparaat inschakelen, ladings- / bedrijfs- indicatie brandt continu. Voor het opzuigen van de reinigingsvloei- stof het apparaat van boven naar bene- den trekken. Instructie: moei...

  • Page 22: Hulp Bij Storingen

    – 4 reinigingsmiddel vullen. Pompmechanisme in spuitfles is defect, contact opnemen met de handelaar. Ladings- / bedrijfsindicatie controleren: geen signaal resp. Langzaam knipperend signaal: accu opladen. Bij snel knipperend signaal: handelaar contacteren. Aftreklip reinigen versleten aftreklip dra...

  • Page 23: Índice De Contenidos

    – 1 estimado cliente: antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. – utilice este aparato que funciona con bate- ría exclusivamente para fines particulares, para limpiar superfici...

  • Page 24: Puesta En Marcha

    – 2 los materiales de embalaje son recicla- bles. Po favor, no tire el embalaje a la ba- sura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser en- tregados para s...

  • Page 25

    – 3 administrar el detergente de modo conven- cional según instrucciones del fabricante y eliminar la suciedad. Figura conectar el aparato, indicador de carga / funcionamiento luce continuamente. Para aspirar el líquido limpiador estirar el aparato de arriba hacia abajo. Indicación: las superficies ...

  • Page 26: Ayuda En Caso De Avería

    – 4 llenar de detergente. Mecanismo de bombeo de la botella pulve- rizadora defectuoso, contactar distribuidor. Comprobar indicador de carga/funcionamiento: no hay señal o señal con lenta intermiten- cia: cargar la batería. En caso de señal con rápida intermitencia: contactar al distribuidor. Limpia...

  • Page 27: Índice

    – 1 estimado cliente, leia o manual de manual original an- tes de utilizar o seu aparelho. Proce- da conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para ter- ceiros a quem possa vir a vender o aparelho. – utilize este aparelho, de funcionamento a ba- terias acumula...

  • Page 28

    – 2 os materiais de embalagem são reciclá- veis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de recicla- gem. Os aparelhos velhos contêm materiais pre- ciosos e recicláveis e deverão ser reutiliza- dos. Pilhas e baterias acumuladoras contêm materiais que não devem entrar e...

  • Page 29: Relho

    – 3 aplicar o detergente de acordo com as indica- ções do fabricante, de forma convencional, e dissolver a sujidade. Figura ligar o aparelho, indicação de carga/opera- ção brilha permanentemente. Para aspirar o líquido de limpeza é necessário puxar o aparelho de cima para baixo. Aviso: locais de dif...

  • Page 30: Ajuda Em Caso De Avarias

    – 4 encher detergente. Mecanismo da bomba na garrafa pulveriza- dora está com defeito; contactar o vendedor. Verificar a indicação de carga/operação: nenhum sinal resp., sinal de intermitência len- ta: carregar bateria. Se o sinal piscar rapidamente: contactar o vendedor. Limpar o rodo. Virar o rodo...

  • Page 31: Indholdsfortegnelse

    – 1 kære kunde læs original brugsanvisning inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. – denne batteridrevne maskine er kun be- regnet til privat brug, til rengøring af fugti- ge, glatte overflader som vinduer, spejl eller fliser. D...

  • Page 32: Ibrugtagning

    – 2 emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sammen med det almin- delige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug. Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Akku'er og batterier indeholder stoffer, der ikke må komme ud i naturen. Afle...

  • Page 33: Nen

    – 3 påfør rensemidlet ifølge producentens anvisninger på traditionel måde og løsn snavset. Figur tænd maskinen, oplade-/driftsindikatoren lyser konstant. Træk maskinen fra oven og nedad for at opsuge rensemiddelvæsken. Bemærk: svær tilgængelige områder kan udsuges på tværs som også over hovedet (beg...

  • Page 34: Hjælp Ved Fejl

    – 4 rensemiddel fyldes på. Flaskens pumpemekanisme er defekt, kontakt forhandleren. Kontroller oplade-/driftsindikatoren: intet signal, hhv. Et langsomt blinkende signal: oplad batteriet. Ved hurtigt blinkende signal: kontakt for- handleren. Rens aftrækningslæben. Vende den brugte aftrækningslæbe: t...

  • Page 35: Innholdsfortegnelse

    – 1 kjære kunde, før første gangs bruk av appara- tet, les denne originale bruksan- visningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste ei- er. – bruk dette batteridrevne apparatet kun for private formål, for rengjøring av fuktige, glatte overflater som vindu, speil...

  • Page 36: Igangsetting

    – 2 materialet i emballasjen kan resirkule- res. Ikke kast emballasjen i hushold- ningsavfallet, men lever den inn til resirkulering. Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Akkumu- latorene inneholder stoffer som ikke må kom- me ...

  • Page 37: Paratet

    – 3 påfør rengjøringsmidlet på vanlig måte og løsne smusset, som angitt av produsen- ten. Figur kole til apparatet, lade- / driftsindikator ly- ser kontinuerlig. For å suge opp rengjøringsvæsken, dra apparatet ovenfra og ned. Merk: vanskelig tilgjengelige flater kan suges på tvers så vel som via hod...

  • Page 38: Feilretting

    – 4 fyll rengjøringsmiddel. Pumpemekanismen i sprayflasken er de- fekt, ta kontakt med forhandleren. Kontroller lade- / driftsindikatoren: intet signal hhv. Langsomt blinkende sig- nal: lade opp batteriet. Ved hurtig blinkende signal: ta kontakt med forhandleren. Skyll avstrykeren. Snu slitte avstry...

  • Page 39: Innehållsförteckning

    – 1 bäste kund, läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gång- en, följ anvisningarna och spara driftsanvis- ningen för framtida behov, eller för nästa ägare. – använd denna batteridrivna apparat en- dast för privat bruk, för rengöring av fukti- ga, släta ytor som fönster, spegl...

  • Page 40: Idrifttagande

    – 2 emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssopor- na utan för dem till återvinning. Kasserade apparater innehåller åter- vinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, engångs och uppladdningsbara, innehåller ämnen, som inte får komma ut i miljön. Överlämn...

  • Page 41: Rat

    – 3 applicera rengöringsmedlet enligt tillver- karens anvisningar och lös upp smutsen. Bild slå på apparaten, laddnings-/driftslampan lyser konstant. Dra apparaten uppifrån och ner för att suga upp rengöringsvätskan. Anvisning: ytor som är svåra att komma åt kan sugas både tvärs och upp-och-ner (beg...

  • Page 42: Åtgärder Vid Störningar

    – 4 fylla på rengöringsmedel. Pumpmekanismen i sprutflaskan är de- fekt, kontakta handlaren. Kontrollera laddnings- / driftslampan: ingen signal eller långsamt blinkande sig- nal: ladda batteriet. Vid snabbt blinkande signal: kontakta handlaren rengör sugläpp. Vända nedsliten sugläpp: dra ut sugläpp...

  • Page 43: Sisällysluettelo

    – 1 arvoisa asiakas, lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhem- pää omistajaa varten. – käytä tätä akkukäyttöistä laitetta vain yk- sityisiin käyttötarkoituksiin, kosteiden ta- saisten pintojen, kuten ikkunoiden, peilien tai laattojen puh...

  • Page 44: Käyttöönotto

    – 2 pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjät- teenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätyk- seen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Paristot ja akut sisältävät aineita, joita ei saa päästää ...

  • Page 45: Tus

    – 3 levitä puhdistusainetta tavalliseen ta- paan valmistajan ohjeiden mukaan ja irro- ta lika. Kuva kytke laite päälle, lataus- /käyttönäyttö palaa jatkuvasti. Suorita puhdistusnesteen imurointi vetä- mällä laitetta ylhäältä alas. Huomautus: vaikeasti saavutettavissa olevat pinnat voidaan imuroida s...

  • Page 46: Häiriöapu

    – 4 täytä säiliö puhdistusaineella. Suihkutuspullon pumppumekanismi on rikki, ota yhteys laitteen myyjään. Katso lataus- / käyttönäyttöä: ei signaalia tai hitaasti vilkkuva signaali: lataa akku. Nopeasti vilkkuva signaali: ota yhteys lait- teen myyjään. Puhdista pyyhinhuuli. Kuluneen pyyhinhuulen kä...

  • Page 47

    – 1 Αγαπητέ πελάτη, Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. – Χρησιμοποιήστε αυτή τη συσκευή που λειτουργεί με συσσωρευτή αποκλειστικά για οικιακή χ...

  • Page 48: Ενεργοποίηση

    – 2 Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση. Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να μεταφέρονται σε σύστημα επαναχρησιμοποίησης. Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές περιέχουν υλικά, τα ο...

  • Page 49: Συσκευής

    – 3 λειτουργίας. Όταν φορτίσει εντελώς ο συσσωρευτής, η ένδειξη παραμένει αναμμένη. Φορτίστε ξανά το συσσωρευτή μετά την ολοκλήρωση των εργασιών. Απλώστε το απορρυπαντικό σύμφωνα με τα στοιχεία του κατασκευαστή με το συμβατικό τρόπο και διαλύστε τους ρύπους. Εικόνα Ενεργοποιήστε τη συσκευή, η ένδειξ...

  • Page 50: Συσσωρευτή

    – 4 Γεμίστε με απορρυπαντικό. Ο μηχανισμός άντλησης της φιάλης ψεκασμού είναι ελαττωματικός. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή. Ελέγξτε την ένδειξη φόρτισης/ λειτουργίας: Απουσία σήματος ή αργή αναλαμπή σήματος: Φορτίστε το συσσωρευτή. Γρήγορη αναλαμπή σήματος: Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή. Καθαρίσ...

  • Page 51: İçindekiler

    – 1 sayın müşterimiz, cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın. – aküyle çalışan bu cihazı sadece özel kullanım amacıyla, pencere, ayna ya da fayans gibi n...

  • Page 52: İşletime Alma

    – 2 eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Piller ve aküler çevreye yayılmaması gereken, zararlı maddeler içerir. Bu nedenle eski cihazlar, piller ve aküleri lütfen uygun toplama sistemleri aracılığıyla imha edin. İçinde...

  • Page 53: Cihazın Temizlenmesi

    – 3 temizlik maddesini üretici bilgilerine göre klasik türde uygulayın ve kiri çözdürün. Şekil cihazı çalıştırın, şarj / çalışma göstergesi sürekli olarak yanar. Temizlik sıvısını emmek için cihazı yukarıdan aşağıya doğru çekin. Uyarı: zor ulaşılabilen yüzeyler hem çaprazlama hem de kafa üzerinden s...

  • Page 54: Arızalarda Yardım

    – 4 temizlik maddesini doldurun. Püskürtme şişesindeki pompa mekanizması arızalı, yetkili satıcıyla temas kurun. Şarj / çalışma göstergesini kontrol edin: sinyal yok ya da sinyal yavaşça yanıp sönüyor: aküyü şarj edin. Sinyal hızlı yanıp sönerse: yetkili satıcıyla temas kurun. Çekme dudağını temizle...

  • Page 55: Оглавление

    – 1 Уважаемый покупатель! Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца. – Используйте этот прибор с приводом от аккумулятора исключительно ...

  • Page 56

    – 2 Используйте и храните зарядное устройство только в сухих помещениях при температуре окружающей среды 5 - 40 °c. Никогда не прикасаться к штепсельной вилке влажными руками. Указания по транспортировке Аккумулятор проверен в соответствии с предписаниями по международным перевозкам и может быть тра...

  • Page 57

    – 3 Рисунок Открутите распылительную головку с баллона распылителя. Насадите на распылительную головку насадку для мытья. Зафиксируйте насадку для мытья и распылительную головку с помощью фиксирующего кольца. Рисунок Натяните салфетку для мытья на насадку и зафиксируйте ее лентой-липучкой. Рисунок З...

  • Page 58: Прибора

    – 4 Выключите прибор. Рисунок Сначала отсоедините насадку со щетками и снимите с всасывающей головки, после этого отсоедините и снимите всасывающую головку. Промойте всасывающую головку и насадку со щетками под проточной водой (не предназначено для моющих машин). Рисунок Внимание: Базовый прибор име...

  • Page 59

    – 5 Концентрированное средство для чистки окон (4 x 20 мл) Номер для заказа: 6.295-302.0 Микроволоконная салфетка для мытья (2 Шт.) Номер для заказа: 2.633-100.0 Щетка, широкая (2 шт.) Номер для заказа: 2.633-005.0 Насадка со щетками, узкая Номер для заказа: 2.633-002.0 Изготовитель оставляет за соб...

  • Page 60: Tartalomjegyzék

    – 1 tisztelt vásárló, a készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. – csak privát használatra alkalmazza ezt az akkuval működő készüléket, nedves, sima felületek, mint abl...

  • Page 61: Üzembevétel

    – 2 a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról. A használt készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Az elemek és az akkuk olyan anyagokat t...

  • Page 62: Tisztítása

    – 3 a tisztítószert a gyártó útmutatása alapján hagyományos módon felvinni és szennyeződést oldani. Ábra készüléket bekapcsolni, töltő- / üzem kijelző folyamatosan világít. A tisztítófolyadék felszívásához a készüléket felülről lefelé húzni. Megjegyzés: a nehezen elérhető felületeket keresztben és f...

  • Page 63: Különleges Tartozékok

    – 4 lehúzóél tisztítása. Az elkopott lehúzóélet megfordítani: a gumi lehúzóélet oldalra húzza ki. A gumiélet a lekerekítés területén vízzel vagy tisztítószerrel megnedvesíteni. A gumiélet fordítva ismét a tartóba tolni. Ha szükséges a lehúzóélet kicserélni.: ha a gumiél megfordítása után minkét saro...

  • Page 64: Obsah

    – 1 vážený zákazníku, před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. – toto zařízení na akumulátorový pohon používejte pouze pro soukromé účely k čištění vlhkých a hladkých ploch, jakými jsou ...

  • Page 65

    – 2 obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Baterie a akumulátory obsahují látky, které se nesmí dostat do životního prost...

  • Page 66

    – 3 Čisticí prostředek nanášejte běžným způsobem podle údajů výrobce a rozpouštějte jím nečistoty. Ilustrace zapněte zařízení, ukazatel nabíjení / provozu trvale svítí. K odsátí čisticí kapaliny tahejte zařízení shora dolů. Upozornění: těžko dostupné plochy lze odsávat jak napříč tak i přes hlavici ...

  • Page 67: Pomoc Při Poruchách

    – 4 doplňte čistidlo. Čerpací mechanismus v postřikovací láhvi je vadný, obraťte se na dodavatele. Zkontrolujte ukazatel nabíjení / provozu: bez signálu popř. Pomalu blikající signální světlo: akumulátor nabijte. Když signální světlo bliká rychle: obraťte se na dodavatele. Očistěte stěrku. Opotřebov...

  • Page 68: Vsebinsko Kazalo

    – 1 spoštovani kupec, pred prvo uporabo vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. – to napravo na akumulatorsko baterijo uporabljajte izključno v privatne namene, za čiščenje vlažnih, gladki...

  • Page 69: Zagon

    – 2 embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo. Stare naprave vsebujejo dragocene reciklirne materiale, ki jih je treba odvajati za ponovno uporabo. Baterije in akumulatorske baterije vsebujejo snovi, ki ne smejo pri...

  • Page 70: Naprave

    – 3 Čistilno sredstvo nanesite po navodilih proizvajalca na običajen način in raztopite umazanijo. Slika vklopite napravo, indikator polnjenja / delovanja neprekinjeno sveti. Za sesanje čistilne tekočine napravo vlecite od zgoraj navzdol. Opozorilo: težko dostopne površine se lahko posesajo tako pre...

  • Page 71: Poseben Pribor

    – 4 očistite brisalec. Izrabljen brisalec obrnite: brisalec iz gume ob strani potegnite navzven. Gumijast nastavek v področju okrogline navlažite z vodo ali čistilnim sredstvom. Gumijast nastavek obratno ponovno potisnite v držalo. Brisalec po potrebi zamenjajte: Če sta potem, ko je bil gumijast nas...

  • Page 72: Spis Treści

    – 1 szanowny kliencie! Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika. – niniejsze urządzenie na baterie należy używać wyłączenie do celów prywatnych, do czys...

  • Page 73: Uruchomienie

    – 2 materiały użyte do opakowania nadają się do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne. Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Baterie i akumulatory zawierają substancje, kt...

  • Page 74: Zakończenie Pracy /

    – 3 nałożyć w zwykły sposób środek czyszczący zgodnie z danymi producenta i rozpuścić brud. Rysunek włączyć urządzenie, wskaźnik naładowania / pracy urządzenia świeci się stale. W celu zasysania płynu czyszczącego pociągnąć urządzenie z góry na dół. Wskazówka: na ciężko dostępnych powierzchniach moż...

  • Page 75: Wyposażenie Specjalne

    – 4 wyczyścić ściągacz. Obrócić zużyty ściągacz: pociągnąć ściągacz gumowy po boku na zewnątrz. Zwilżyć ściągacz przy zaokrągleniu wodą lub środkiem czyszczącym. Wsunąć ściągacz do wspornika odwrotną stroną. W razie potrzeby wymienić ściągacz: jeżeli obróceniu ściągacza obydwie krawędzie są zużyte, ...

  • Page 76: Cuprins

    – 1 mult stimate client, Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. Citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori. – utilizaţi acest aparat alimentat cu acumulator exclusiv în domeniul p...

  • Page 77: Punerea În Funcţiune

    – 2 aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Bateriile şi acumulatorii conţin substanţe care nu au voie să ajungă în mediul înconjurător. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparate...

  • Page 78: Aparatului

    – 3 aplicaţi soluţia de curăţat potrivit indicaţiilor producătorului, în mod obişnuit, şi desprindeţi murdăria. Figura porniţi aparatul, indicatorul de încărcare / funcţionare luminează în continuu. Pentru aspirarea soluţiei de curăţat trageţi aparatul de sus în jos. Indicaţie: suprafeţele greu acce...

  • Page 79: Accesorii Opţionale

    – 4 curăţaţi lama de ştergere. Întoarcerea lamei de ştergere uzate: scoateţi lama de ştergere din cauciuc pe lateral. Înmuiaţi lama de cauciuc în zona rotunjită în apă sau soluţie de curăţat. Introduceţi-o apoi invers în suportul acesteia. Înlocuirea lamei de ştergere, dacă este necesară: În cazul î...

  • Page 80: Obsah

    – 1 vážený zákazník, pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. – tento prístroj napájaný batériou používajte výlučne na súkromné účely použitia, načistenie vlhk...

  • Page 81: Uvedenie Do Prevádzky

    – 2 obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Batérie a akumulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú do...

  • Page 82: Zariadenia

    – 3 Čistiaci prostriedok naneste podľa údajov výrobcu pôvodným spôsobom a uvoľnite nečistotu. Obrázok zapnite prístroj, ukazovateľ nabíjania alebo prevádzky svieti trvalo. Na vysávanie čistiacej kvapaliny ťahajte prístroj zhora smerom dole. Upozornenie: Ťažko dostupné plochy môžete vysávať priečne a...

  • Page 83: Pomoc Pri Poruchách

    – 4 doplňte čistiaci prostriedok. Čerpací mechanizmus v striekacej fľaši je chybný, skontaktujte sa s predajcom. Skontrolujte ukazovateľ nabitia / prevádzky: bez signálu resp pomaly blikajúci signál: nabite batériu. Pri rýchlo blikajúcom signále: skontaktujte sa s predajcom. Vyčistite odťahovacie ús...

  • Page 84: Pregled Sadržaja

    – 1 poštovani kupče, prije prve uporabe vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. – ovaj uređaj na baterije koristite isključivo u privatne svrhe, za čišćenje vlažnih i glatkih površina poput prozora, zrca...

  • Page 85: Stavljanje U Pogon

    – 2 materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine. Stari uređaji sadrže vrijedne tvari koje se mogu reciklirati i zato ih treba sabirati i dostaviti za ponovnu preradu. Primarne i punjive baterije sadrže tvari koj...

  • Page 86

    – 3 sredstvo za pranje nanesite na uobičajeni način prema uputama proizvođača pa očistite prljavštinu. Slika uključite uređaj, indikator punjenja / rada neprekidno svijetli. Za usisavanje tekućine za pranje uređaj povlačite od vrha prema dolje. Napomena: teško dostupne površine mogu se usisavati kak...

  • Page 87: Otklanjanje Smetnji

    – 4 ulijte deterdžent. Pumpni mehanizam u bočici za raspršivanje je u kvaru, obratite se svom prodavaču. Provjerite indikator punjenja / rada: nema signala, odnosno signal usporeno treperi: napunite bateriju. Ako signal treperi brzo: obratite se svom prodavaču. Očistite široki brisač. Prevrnite istr...

  • Page 88: Pregled Sadržaja

    – 1 poštovani kupče, pre prve upotrebe vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. – ovaj uređaj na baterije koristite isključivo u privatne svrhe, za čišćenje vlažnih i glatkih površina poput prozora, o...

  • Page 89: Stavljanje U Pogon

    – 2 ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu. Stari uređaji sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Primarne i punjive baterije sadrže materije ...

  • Page 90

    – 3 deterdžent nanesite na uobičajeni način prema uputstvu proizvođača pa očistite prljavštinu. Slika uključite uređaj, indikator punjenja / rada neprekidno svetli. Za usisavanje tečnosti za pranje uređaj povlačite odozgo na dole. Napomena: teško dostupne površine mogu da se usisavaju takođe i popre...

  • Page 91: Otklanjanje Smetnji

    – 4 sipajte deterdžent. Pumpni mehanizam u bočici za prskanje je u kvaru, obratite se svom prodavcu. Proverite indikator punjenja / rada: nema signala, odnosno signal usporeno treperi: napunite bateriju. Ako signal ubrzano treperi: obratite se svom prodavcu. Očistite široki brisač. Prevrnite istroše...

  • Page 92: Съдържание

    – 1 Уважаеми клиенти, Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте според него и го запазете за по- късно използване или за следващия притежател. – Използвайте този задвижван от батерия уред само за частни цели на приложение, за почистван...

  • Page 93

    – 2 Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вторични суровини с цел повторна употреба. Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Батериите и акумулаторите съ...

  • Page 94

    – 3 Нанесете почистващото средство по обичайния начин съгласно данните на производителя и разтворете мръсотията. Фигура Включете уреда, индикацията за зареждане / експлоатация свети постоянно. За изсмукване на почистващата течност издърпайте уреда отгоре надолу. Указание: Трудно достъпните повърхнос...

  • Page 95: Окомплектовка

    – 4 Няма сигнал респ. бавно мигащ сигнал: Заредете батерията. При бързо мигащ сигнал: Свържете се с търговеца. Почистете изсмукващата фаска. Обърнете износената изсмукваща фаска: Изтеглете гумената изсмукваща фаска странично навън. Навлажнете гумената фаска в зоната на закръглението с вода или почис...

  • Page 96: Sisukord

    – 1 väga austatud klient, enne sesadme esmakordset kasutuselevõttu lugege läbi algupärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. – kasutage seda akutoitel seadet eranditult eratarbimises, niiskete siledate piindade nagu aknad, peegli...

  • Page 97: Kasutuselevõtt

    – 2 vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid ja akud sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda keskkonda. Palun likvideerige vanad seadmed, patareid ja akud seetõttu vastavate kogumissüsteemide kaudu. Märkusi koostisainete kohta (reach) aktuaalse i...

  • Page 98: Töö Lõpetamine / Seadme

    – 3 kandke puhastusainet vastavalt tootja andmetele peale ja lahustage mustus. Joonis lülitage seade sisse, laadimis- / töönäit põleb pidevalt. Zum absaugen der reinigungsflüssigkeit das gerät von oben nach unten ziehen. Märkus: rasekesti ligipääsetavaid pindu võib puhastada niihästi põiki kui ka ül...

  • Page 99: Abi Häirete Korral

    – 4 lisage puhastusvahendit. Piserduspudeli pumbamehhanism on defektne, võtke ühendust edasimüüjaga. Laadimis- / töönäidu kontrollimine: puudub signaal või aegalselt vilkuv signaal: laadige akut. Kiiresti vilkuva signaali korral: pöörduge edasimüüja poole. Puhastage puhastushuult. Kulunud puhastushu...

  • Page 100: Turinys

    – 1 gerbiamas kliente, prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina atidžiai perskaityti originalią instrukciją, ja vadovautis ir saugoti, kad ja galima būtų naudotis vėliau arba perduoti naujam savininkui. – naudokite šį baterija maitinamą prietaisą tik buityje drėgniems ir lygiams pavirš...

  • Page 101: Naudojimo Pradžia

    – 2 naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų, antriniam žaliavų perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl jie turėtų būti atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliatoriuose ir baterijose yra medžiagų, kurios negali patekti į aplinką. Todėl naudotus prietaisus, baterijas ir akumuliatorius šalinkite per atitinkam...

  • Page 102: Darbo Pabaiga / Prietaiso

    – 3 vadovaudamiesi gamintojo nurodymais, įprastu būdu uždėkite valomosios priemonės ant reikiamo paviršiaus ir nuvalykite nešvarumus. Paveikslas Įjunkite prietaisą, įkrovos lygio / darbo režimo indikatorius žiba nepertraukimai. Nusiurbkite valomąjį skystį traukdami prietaisą iš viršaus į apačią. Nur...

  • Page 103: Specialūs Priedai

    – 4 išvalykite nubrauktuvą. Apsukite susidėvėjusį nubrauktuvą: nubrauktuvą traukite iš šone esančios gumos į išorę. Guminį apvadėlį suapvalinimo zonoje sudrėkinkite vandeniu arba plovikliu. Vėl į laikiklį įstumkite guminį apvadėlį kita puse. Jei reikia, pakeiskite nubrauktuvą: jei po guminio apvadėl...

  • Page 104: Satura Rādītājs

    – 1 godājamais klient, pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalodā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. – izmantojiet šo ar akumulatoru darbināmo aparātu tikai privātām vajadzībām mitru, gludu virsmu, kā...

  • Page 105: Ekspluatācijas Sākums

    – 2 iepakojuma materiālus ir iespējams atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde. Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti....

  • Page 106: Darba Beigšana / Aparāta

    – 3 uzklājiet tīrīšanas līdzekli atbilstoši ražotāja norādēm ierastā veidā un ļaujiet netīrumiem izšķīst. Attēls ieslēdziet aparātu, uzlādes / darba indikators deg nepārtraukti. Lai nosūktu tīrīšanas šķīdumu, velciet aparātu no augšpuses uz leju. Norāde: grūti pieejamas virmas var nosūkt gan perpend...

  • Page 107: Speciālie Piederumi

    – 4 notīriet mazgāšanas mēlīti. Apgrieziet nolietoto mazgāšanas mēlīti otrādi: izvelciet no gumijas izgatavoto mazgāšanas mēlīti sāņus uz āru. Samitriniet gumijas mēlīti noapaļojuma vietā ar ūdeni vai tīrīšanas līdzekli. Iebīdiet gumijas mēlīti otrādi atpakaļ turētājā. Vajadzības gadījumā mazgāšanas...

  • Page 108: Зміст

    – 1 Шановний покупець! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника. – Використовувати з приводом від акумулятора винятково в особистих цілях, д...

  • Page 109

    – 2 Ніколи не торкайтесь мережного штекеру вологими руками. Вказівки щодо транспортування Акумулятор перевірений відповідно до приписань з міжнародних перевезень та може бути транспортований/ відправлений. Матеріали упаковки піддаються переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте ...

  • Page 110: Приладу

    – 3 Малюнок Під'єднайте зарядний пристрій до відповідної розетки. Вставте штекерний роз'єм від зарядного кабелю в задню стінку пристрою. Примітка: Під час процесу зарядки мигає індикатор зарядки / режиму роботи Після повної зарядки акумулятора індикатор горить неперервно Після закінчення роботи підз...

  • Page 111: Неполадок

    – 4 Перед зборкою очищеного пристрою дайте йому просохнути. Зарядіть акумулятор. Прилад зберігайте у вертикальному положенні в сухих приміщеннях. Залийте миючий засіб. Насосний механізм у балоні несправний, зверніться то торговельної організації, що продала вам пристрій. Перевірте індикатор зарядки ...

  • Page 112

    – 5 Цей пристрій оснащений вбудованим акумулятором, який слід вийняти перед утилізацією відпрацьованого пристрою. Пристрій слід відкривати тільки для утилізації акумулятора. Обережно: при відкритті пристрою слід уникати короткого замикання. Вийняти акумулятор та утилізувати без шкоди для навколишньо...

  • Page 113

    ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاو ﻢﻳﺪﻘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا هﺬﻫ جاﺮﺧإ مﺰﻠﻳو ،ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻪﺑ ﺞﻣﺪﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻳﺪﻘﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا . ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟاو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻚﻓ • سﺮﺘﺣا ،زﺎﻬﺠﻟا ﺢﺘﻓ ﺪﻨﻋ ﺐﻨﺠﺘﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﻼﻔﻗ ثوﺪﺣ . ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ضﺮﻐﺑ ﻻإ زﺎﻬﺠﻟا ﺢﺘﻓ زﻮﺠﻳ ﻻ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا . • ﺮﻀﺗ ﻻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺗو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا جﺮﺧأ ﺔﺌﻴﺒﻟا ) ﻞﻴﻛﻮﻟ...

  • Page 114

    ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻊﻣ طﻮﻄﺧ ﺮﻬﻈﺗ • ﺢﺴﻤﻟا ةﺮﻔﺷ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ . • ﺢﺴﻤﻟا ةﺮﻔﺷ ﺐﻠﻗأ : ﻃﺎﻄﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻦﻣ ةﺮﻔﺸﻟا بﺬﺟا ﴼﺒﻧﺎﺟ ﻲ . ﻢﻗ وأ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺢﺴﻤﻟا ةﺮﻔﺷ فاﻮﺣ ﺐﻴﻃﺮﺘﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺴﺑ . ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟا ةﺮﻔﺸﻟا ﻞﺧدأ تاﻮﻄﺨﺑ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺗ ﻊﺿﻮﻣ ﻲﻓ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ ﺔﻴﺴﻜﻋ . • ﺪﻨﻋ ةﺪﻳﺪﺟ ىﺮﺧﺄﺑ ﺢﺴﻤﻟا ةﺮﻔﺷ لﺪﺒﺘﺳا ﺔﺟﺎﺤﻟا : نأ ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟا ةﺮﻔﺸﻟا ﺐﻠﻗ ﺪﻌﺑ ﻚﻟ ﻦﻴﺒﺗ اذإ...

  • Page 115

    ءﺎﻄﻏو شﺮﻟا ﺔﺟﺎﺟز ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺢﺴﻤﻟا ةرﻮﺻ • داﺮﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳ ﻊﺿﻮﻟ شﺮﻟا ﺔﺟﺎﺟز عارذ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﺔﻴﻤﻜﺑ ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺋﺎﺴﻟا شﺮﺑ ﻢﻗو تﺎﺧﺎﺴﺗﻻا ﻚﻴﻜﻔﺘﺑ ﻢﻗ ﻚﻟذ ﺪﻌﺑو ،ﺔﻳوﺎﺴﺘﻣ ﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻌﻄﻗ ما . ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ : يرﺎﺠﻟا ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺢﺴﻤﻟا ﺔﻌﻄﻗ ﻞﺴﻏا ﺔﺟﺎﺤﻟا ﺪﻨﻋ ! • ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺣوﺮﺸﻤﻟا تاﻮﻄﺨﻟا ﻲﻗﺎﺑ ﻊﺒﺗا شﺮﻟا ﺔ...

  • Page 116

    ﻊﻣ ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏو شﺮﻟا ﺔﺟﺎﺟز ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺗ ةرﻮﺻ • ﺔﺟﺎﺟز ﻦﻣ ﻪﻜﻔﻟ شﺎﺷﺮﻟا سأر ردأ شﺮﻟا . • سأر ﻰﻠﻋ ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ شﺎﺷﺮﻟا . • شﺎﺷﺮﻟا سأرو ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﻦﻴﻣﺄﺘﺑ ﻢﻗ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺔﻘﻠﺣ ﺔﻄﺳاﻮﺑ . ةرﻮﺻ • ا ﺔﻌﻄﻗ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ ﺢﺴﻤﻟا ءﺎﻄﻏ ﻰﻠﻋ ﺢﺴﻤﻟ ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺸﺑ ﺎﻤﻬﺘﺒﺛو . شﺮﻟا ﺔﺟﺎﺟز ﺔﺌﺒﻌﺗ ةرﻮﺻ • ةﺰﻛﺮﻤﻟا ة...

  • Page 117

    ■ يﺪﻳﺄﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺲﺑﺎﻗ ﻚﺴﻤﺗ ﻻ ﴽﺪﺑأ ﺔﻠﺘﺒﻣ . ﻞﻘﻨﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧ تادﺎﺷرإ ■ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺢﺋاﻮﻠﻟ ﴼﻘﻓو ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺗ ﺎﻬﻠﻘﻨﺑ ﺢﻤﺴُﻳو ﻞﻘﻨﻠﻟ ﺔﻴﻟوﺪﻟا ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﻼﻟ / ﺎﻬﻟﺎﺳرإ . ﺔﺌﻴﺒﻟا ﺔﻳﺎﻤﺣ ةدﺎﻋإو ﺮﻳوﺪﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻻا . ةﻮﺒﻌﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا مﺪﻋ ءﺎﺟﺮﺑ ﺎﻬﻤﻳﺪﻘﺘﺑ ﻚﻴﻠﻋ ﻦﻜﻟو ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﺔﻠﺳ ﻲﻓ ﺔﻣﺎﻤﻘﻟا ﺮﻳوﺪ...

  • Page 118

    ﻞﻴﻤﻌﻟا يﺰﻳﺰﻋ ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟد ةءاﺮﻗ ءﺎﺟﺮﺑ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﻢﺛ ،ﻢﻛزﺎﻬﺠﻟ ماﺪﺨﺘﺳا لوأ ﻞﺒﻗ اﺬﻫ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻬﺑ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﴼﻘﻓو زﺎﻬﺠﻟا ﻊﻣ . يﻷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻞﻴﻟﺪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ ﺎﻤﻛ وأ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻴﻓ ىﺮﺧأ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻢﻴﻠﺴﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻦﻳﺮﺧآ ﻦﻴﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا . تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﻖﺑﺎﻄﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا − ﻞﻣﺎﻌﻟا زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺮﺼﺘﻘﻳ ﺐﺴﺤﻓ ﺔﺻﺎ...

  • Page 120

    A alfred kärcher ges.M.B.H. Lichtblaustraße 7 1220 wien (01) 250 600 ☎ aus kärcher pty. Ltd. 40 koornang road scoresby vic 3179 (03) 9765 - 2300 ☎ b / lux kärcher n.V. Industrieweg 12 2320 hoogstraten ☎ b: 0900 10027 lux: 0032 900 10027 br kärcher indústria e comércio ltda. Av. Prof. Benedicto monte...