La San Marco SM 92 INSTANT Original Instructions Manual

Other manuals for SM 92 INSTANT: Manual
Manual is about: Grinder-dispenser

Summary of SM 92 INSTANT

  • Page 1

    Macinadosatore - sm 92 instant sm 97 instant - sm tk instant la san marco s.P.A. Via padre e figlio venuti, 10 34072 gradisca d’isonzo - gorizia - italy tel. +39.0481.967111 fax +39.0481.960166 http://www.Lasanmarco.Com e-mail: info@lasanmarco.Com it macinadosatore sm 92-97-tk instant en grinder-dis...

  • Page 2

    It aliano macinadosatore sm 92 instant sm 97 instant- sm tk instant istruzioni originali.

  • Page 3

    2 it aliano indice generale 1. Note di carattere generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3 1.1 il caffè espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 3 1.2 la conservazione del caffè in grani . . . . . . . . . ...

  • Page 4

    3 it aliano 1. Note di carattere generale • nellaprimapartediquestomanualed'usoèspiegatobrevementeilmetodoperlaproduzionedelcaffè espresso,lemoderneattrezzatureutilizzateelafunzionechesvolgeilmacinadosatoreall'internodique- sto delicato processo. 1.1 il caffè espresso l'espressoèuncaffèpreparatoconu...

  • Page 5: 2. Introduzione

    4 it aliano 2. Introduzione 2.1 consultazione del manuale • ilpresentemanualeforniscetutteleinformazioninecessarieall'installazione,all'avvia- mento,all'utilizzoeallamanutenzionedelmacinadosatore. • ilpersonaleaddettoalnormaleusoeallamanutenzioneordinariaeilpersonaletec- nico adibito agli interventi...

  • Page 6

    5 it aliano 3. Caratteristiche tecniche 3.1 caratteristiche generali dei vari modelli i macinadosatori la san marco sono attrezzature professionali che provvedono alla macinazione del caffè in grani e alla sua dosatura. La san marco s.P.A. Produce tre modelli di macinadosatori e sono: sm 92 instant;...

  • Page 7

    5 4 7 10 8 1 3 2 17 15 16 13 14 12 11 9 6 6 it aliano 3.3 disegno complessivo legenda 1 carrozzeriainalluminio 2 zoccolo per carrozzeria 3 interruttoregenerale 4 tramoggia 5 coperchiotramoggia 6 serranda per tramoggia 7 griglia di protezione macine 8 vitespecialedibloccotramoggia 9 pulsantedisblocco...

  • Page 8: 4. Installazione

    7 it aliano 4. Installazione 4.1 avvertenze l'installazione deve essere eseguita dal personale tecnico qualificato e autorizzato la san marco s.P.A. Il macinadosatore è consegnato ai clienti in un apposito imballo di cartone e polistirolo. L'imballocontiene:ilmacinadosatore,isuoiaccessori,ilmanualed...

  • Page 9

    4.3 regolazione della macinatura disposizioni per una corretta regolazione: • riempirelatramoggia 4 con il caffè in grani e aprire la serranda 6. • macinareunapiccolaquantitàdicaffèpererogareunoopiùcaffèespressieverificarel’erogazionein tazzina (l’erogazione “ideale” si ottiene con 6÷8 grammi di caf...

  • Page 10

    9 it aliano 5.2 stand by led tasto dose attivo illuminato con elevata intensità (il significato di tasto attivo sarà più chiaro nel seguito del testo). L’altro tasto illuminato con luce a bassa intensità. 5.3 erogazione dosi programmabili unavoltapremutoiltastodosesingolaodosedoppialacputerràinmemor...

  • Page 11

    10 it aliano 5.5 programmazione: dosi a. Spostare da off a on la posizione dell’interruttore 3 del macinadosatore. B. Entro 5 secondi, dall’accensione dei led sulla tastiera touch, premendo per 5 secondi il tasto della dose che si vuole programmare,dose singola oppure dose doppia,il relativo tasto l...

  • Page 12: 8. Garanzia

    11 it aliano 7. Informazione agli utenti ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n. 151 ”attuazione delle direttive 2002/95/ce, 2002/96/ce e 2003/108/ce, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smalti...

  • Page 13: 10. Problemi E Soluzioni

    12 it aliano 10. Problemi e soluzioni primadirichiederel'interventodell'assistenzatecnicaeseguireicontrollisottoelencati: difetto causa soluzione 1) il caffè scende velocemente dal beccuccio d'erogazione; la crema del caffè in tazzina è chiara. 2) il caffè scende lentamente (a gocce) dal beccuccio; ...

  • Page 14

    En g lish grinder-dispenser sm 92 instant sm 97 instant- sm tk instant translation of the original instructions.

  • Page 15

    14 en g lish general notes 1. General notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 15 1.1 the espresso coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 15 1.2 storing the coffee beans. . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 16: 1. General Notes

    15 1. General notes • thefirstpartofthisuser'smanualbrieflyexplainsthemethodofmakingespressocoffee,themodern equipmentusedandthefunctionofthegrinder-dispenserinthisdelicateprocess. 1.1 the espresso coffee espresso is a coffee prepared with a particular brewing process, which makes it possible to mak...

  • Page 17: 2. Introduction

    16 en g lish 2. Introduction 2.1usingthemanual • thismanualprovidesallthenecessaryinformationfortheinstallation,start-up,use and maintenance of the grinder-dispenser. • the persons in charge of normal use and maintenance and the technical personnel authorized to carry out extraordinary maintenance a...

  • Page 18

    17 3. Technical characteristics 3.1 general characteristics of the different models thelasanmarcogrinders-dispensersareprofessionalequipmentdesignedforgrindingandmeteringcof- fee beans. La san marco s.P.A. Produces three grinder-dispenser models: sm 92 instant;sm 97 instant; conical (tk instant). Th...

  • Page 19

    18 en g lish 3.3 machine assembly legend 1 aluminiumhousing 2 baseforgrinderhousing 3 mainswitch 4 hopper 5 ground-coffeehopperlid 6 hoppergate 7 grinder safety grid 8 specialhopperlockingscrew 9 grindadjustmentringreleasebutton 10grindadjustmentring 11touchkeypad 12keypadsupportcasing 13 grinder st...

  • Page 20: 4. Installation

    19 4. Installation 4.1 warnings the machine must be installed by qualified technical personnel authorized by la san marco s.P.A. The grinder-dispenser is delivered to the customers in a suitable cardboard and styrofoam package. The package contains the grinder-dispenser, its accessories, the user ma...

  • Page 21: 5. Operating Instructions

    4.3 grinding adjustment instructions for a proper adjustment: • fillthehopper 4 with the coffee beans and open the gate 6. • grind a small amount of coffee to dispense one or more espresso coffees and check the dispensed amount in the cup (the "ideal" serving is obtained with 6-8 grams of ground cof...

  • Page 22

    21 5.2 stand by active dose key led illuminated with high intensity (the meaning of the active key will become more clear below). The other key illuminated with low intensity light . 5.3 dispensing programmable doses oncethesingleordoubledosekeyispressed,thecpuwillstorethiskeyinitsmemoryastheonlyact...

  • Page 23: 6. Advice For Users

    22 en g lish 5.5 programming: doses a. Switch the position of the grinder-dispenser switch 3 from off to on . B. Within 5 seconds of the led lighting up on the touch keypad, pressing the key of the dose to program for 5 seconds, single or double dose, the relative key will flash slowly together with...

  • Page 24: 8. Warranty

    7. Information for users in the european community pursuant to european directive 2002/96/ec on electrical waste (weee), users in the european community are advised of the following. The symbol with the crossed-out dustbin on the appliance or its packaging indicates that at the end of the product’s ...

  • Page 25: 10. Problem Solving

    24 10. Problem solving beforerequestingthetechnicalassistanceoftheservicecentre,carryoutthefollowingchecks: problem cause solution 1) the coffee flows out of the serving nozzle fast; the cream of the coffee in the cup is light. 2) the coffee flows out of the nozzle slowly (drop by drop); the cream o...

  • Page 26

    Français moulin doseur sm 92 instant sm 97 instant - sm tk instant traductiondelaversionoriginaledumoded'emploi.

  • Page 27

    26 français sommaire 1. Notes de caractère général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 27 1.1 le café express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 27 1.2 la conservation du café en grains . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 28

    27 français 1. Notes de caractère général • la première partie de ce manuel contient de brèves explications sur la méthode de production du café express, leséquipementsmodernesutilisésetlafonctiondumoulindoseuràl'intérieurdecedélicatprocessus. 1.1 le café express l'expressestuncafépréparéavecuneméth...

  • Page 29: 2. Introduction

    28 français 2. Introduction 2.1 consultation du manuel • lepersonnelpréposéàl'utilisationetàl'entretiencourantetlepersonneltechnique préposé aux interventions de maintenance extraordinaire et de réparation doivent avoir lu attentivement et assimilé le contenu de ce manuel. • cemanuelestpartieintégra...

  • Page 30

    29 français 3. Caractéristiques techniques 3.1caractéristiquesdesdifférentsmodeles les moulins doseurs la san marco sont des appareils professionnels servant à moudre le café en grains et à doser le café moulu. La san marco s.P.A. Produit trois modèles de moulins doseurs et sont : sm 92 instant;sm97...

  • Page 31

    30 français 3.3vued’ensemble legenda 1 carrosserieenaluminium 2 soclepourcarrosserie 3 interrupteurgÉnÉral 4 trÉmie 5 couvercletrÉmie 6 clapettrÉmie 7 grilledeprotectionbroyeurs 8 visspÉcialedeblocagetrÉmie 9 boutondedÉblocagefrette 10frettederÉglagemouture 11claviertouch 12cartersupportclavier 13mi...

  • Page 32: 4. Installation

    31 français 4. Installation 4.1 avertissements l'installationdoitêtreeffectuéepardupersonneltechniquequalifiéetagrééparlasan marco s.P.A. Le moulin doseur est livré aux clients dans un emballage en carton et polystyrène. L'emballagecontient:lemoulindoseur,sesaccessoires,lemoded'emploietladéclara- ti...

  • Page 33

    4.3 réglage de la mouture dispositions pour un réglage correct: • remplirlatrémie 4 avec le café en grains et ouvrir le clapet 6. • moudreunepetitequantitédecafépourfaireunouplusieurscafésexpressetvérifierlasortieducafé danslatasse(lecafé“idéal”s'obtientavec6÷8grammesdecafémoulupartasseavecuntempsde...

  • Page 34

    33 français 5.2 stand-by voyantdelatouchedosealluméavecintensitéélevée(lasignificationdecettetoucheactiveestexpliquée ci-dessous). Autre touche allumée avec basse intensité. 5.3 production de doses programmables aprèsavoirappuyésurlatouchedosesimpleoudosedouble,lacpugarderaenmémoirecettetouche comme...

  • Page 35

    34 français 5.5 programmation: doses a. Déplacerdeoffàonlapositiondel'interrupteur3dumoulindoseur. B. Dansles5secondesquisuivent,àpartirdel'allumagedesvoyantssurleclavieretenappuyantpendant 5secondessurlatouchedeladosequel'onsouhaiteprogrammer,latouchecorrespondantecligno- teralentement,enmêmetempsq...

  • Page 36: Européenne

    7. Information pour les usagers de la communauté européenne conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/ceconcernantlesdéchetsélectriques (weee),nousinformonslesusagersdelacommunautéeuropéennedecequisuit: lesymboledelapoubellebarréereportéesurl’appareilousurl’emballageindiquequele produit à la fin de ...

  • Page 37

    36 français 10. Problèmes et solutions avantdedemanderl'interventionduserviceaprès-vente,effectuerlescontrôlesci-dessous: défaut cause solution 1) le café coule rapidement du bec de sortie; la crème du café dans la tasse est claire. 2) le café coule lentement (goutte à goutte) du bec; la crème du ca...

  • Page 38

    Deutsch dosiermühle sm 92 instant sm 97 instant - sm tk instant Übersetzung der original-anweisungen.

  • Page 39

    38 deutsch inhalt 1. Allgemeine hinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 39 1.1 der espresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 39 1.2 lagerung der kaffeebohnen . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 40: 1. Allgemeine Hinweise

    39 deutsch 1. Allgemeine hinweise • derersteteildieserbedienungsanleitungenthälteinekurzebeschreibungderbereitungvonespresso,der modernen geräte, die dazu eingesetzt werden und der funktion der dosiermühle in diesem heiklen prozess. 1.1 der espresso der espresso ist ein kaffee, der nach einem besond...

  • Page 41: 2. Empfehlungen

    40 deutsch 2. Empfehlungen 2.1 nachschlagen der betriebsanleitung 1. Diesebetriebsanleitungliefertalleinformationen,diefürinstallation,inbetriebnahme, gebrauch und wartung der dosiermühle erforderlich sind. 2. Dasfürnormalenbetriebundordentlichewartungdesgeräteszuständigepersonal sowiedastechnischep...

  • Page 42

    41 deutsch 3. Technische eigenschaften 3.1 allgemeine merkmale der einzelnen modelle dosiermühlen la san marco sind gewerbliche geräte, die zum mahlen von kaffeebohnen und zur dosierung von gemahlenem kaffee dienen. La san marco s.P.A. Stellt die dosiermühlen in drei modellen her, diese sind: sm92in...

  • Page 43

    42 deutsch 3.3 gesamtzeichnung legende 1 aluminiumgehÄuse 2 gehÄusesockel 3 hauptschalter 4 trichter 5 trichterdeckel 6 absperrschieberfÜrtrichter 7 schutzgitterfÜrmahlsteine 8 spezialschraubefÜrdiefixierungdestrichters 9 tastelÖsungnutmutter 10nutmutterregulierungdermahlstÄrke 11touchpanel 12halter...

  • Page 44: 4. Installation

    43 deutsch 4. Installation 4.1 wichtige hinweise die installation darf nur durch befugtes personal des technischen kundendienstes la san marco s.P.A. Ausgeführt werden. Diedosiermühlewirdineinereigenenverpackungauskartonundstyroporgeliefert.Die verpackung enthält: die dosiermühle und das zubehör, di...

  • Page 45

    4.3 einstellung der mahlstärke anleitungen für eine korrekte regulierung: • trichter 4 mit kaffeebohnen füllen und absperrschieber 6 öffnen. • einekleinemengekaffeemahlen,umeinenodermehrereespressozubereitenunddieausgabeindie tasse kontrollieren (die “ideale” ausgabe erhält man mit 6-8 gramm gemahle...

  • Page 46

    45 deutsch 5.2 standby dieaktiveled-dosiertasteleuchtetheller(diebedeutungderaktiventastewirdspätergenauererklärt).Die andere taste ist leuchtet schwach. 5.3 programmierbare abgabedosierung nachdem die taste einzel- oder doppelabgabe gedrückt wurde, wird diese taste als einzig aktive taste für nachf...

  • Page 47

    46 deutsch 5.5 programmierung: dosierung a. Denhauptschalter3derdosiermühlevonoffaufonstellen. B. Innerhalb von 5 sekunden, ab aufleuchten der led am touchpanel, für 5 sekunden die taste der dosierung drücken, die programmiert werden soll, einzelabgabe oder doppelabgabe, die entsprechende taste blin...

  • Page 48: 8. Garantie

    7. Information für die benutzer innerhalb der europäischen gemeinschaft gemäßdereuropäischenrichtlinie2002/96/ceüberelektrischenabfall(weee)wirdzurkenntnisnahmefür diebenutzerinnerhalbdereuropäischengemeinschaftfolgendeserklärt. • das symbol des durchgestrichenen müllcontainers auf dem gerät oder se...

  • Page 49

    48 deutsch 10. Probleme und lösungen bevordertechnischekundendienstangefordertwird,folgendekontrollendurchführen: störung ursache behebung 1) der kaffee fließt sehr rasch ausdemausgießer;derkaffee in der tasse ist hell. 2) der kaffee fließt langsam (tropfenweise) aus dem ausgießer; der kaffee in der...

  • Page 50

    Es paÑol molinillo-dosificator sm 92 instant sm 97 instant - sm tk instant traducción de las instrucciones originales.

  • Page 51

    50 es paÑol Índice 1. Notas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 51 1.1 el café exprés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 51 1.2 la conservación del café en granos . . . . . . . . . . ...

  • Page 52: 1. Notas Generales

    51 1. Notas generales • en la primera parte de este manual de uso se explica brevemente el método para la producción del café exprés, losequiposmodernosusadosylafunciónquecumpleelmolinillo-dosificadorenestedelicadoproceso. 1.1 el café exprés elexprésesuncafépreparadoconunmétododeextracciónespecial,q...

  • Page 53: 2. Introducción

    52 es paÑol 2. Introducción 2.1 consultar el manual • estemanualofrecetodaslasinformacionesnecesariasparalainstalación,elarran- que,elusoyelmantenimientodelmolinillo-dosificador. • el personal encargado del uso normal y del mantenimiento de rutina así como el per- sonal técnico encargado de las oper...

  • Page 54: 3. Caracter

    53 3. Caracter Í sticas técnicas 3.1 características generales de los varios modelos los molinillos-dosificadores la san marco son equipos profesionales que muelen el café en granos y lo dosifican. La san marco s.P.A. Produce tres modelos de molinillos-dosificadores: sm 92 instant;sm 97 instant; cón...

  • Page 55

    54 es paÑol 3.3 diseño general leyenda 1 estructuradealuminio 2 zÓcaloparalaestructura 3 interruptorgeneral 4 tolva 5 tapadelatolva 6 compuertaparatolva 7 rejilladeprotecciÓnmuelas 8 tornilloespecialdebloqueotolva 9 botÓndedesbloqueovirola 10virolapararegularlamoledura 11 teclado tÁctil 12 cÁrter de...

  • Page 56: 4. Instala´cion

    55 4. Instala´cion 4.1 advertencias la instalación debe ser efectuada por el personal técnico especializado y autorizado por la san marco s.P.A. El molinillo-dosificador se entrega a los clientes en un embalaje apropiado de cartón y poliestireno. El embalaje contiene: el molinillo-dosificador, sus a...

  • Page 57

    4.3 regulación de la moledura disposiciones para una correcta regulación: • llenarlatolva 5 ó 6 con el café en granos y abrir el registro 8. • muelaunapequeñacantidaddecaféparadistribuirunoovarioscafésexprésycompruebeladistribu- ción en la taza (la distribución “ideal” se obtiene con 6÷8 gramos de c...

  • Page 58

    57 5.2 stand-by leddelatecladedosisencendidoconaltaintensidad(elsignificadodelateclaquedarámásclaroenel textoquesigue).Laotrateclaencendidaconluzabajaintensidad. 5.3 distribución de dosis programables unavezpulsadalatecladedosisindividualodosisdoble,lacpuguardaráenlamemoriaestateclacomo laúnicaactiv...

  • Page 59

    58 es paÑol 5.5 programación : dosis a. Cambie de off a on la posición del interruptor 3 del molinillo dosificador. B. Antes de 5 segundos desde el encendido de los leds del teclado táctil, pulsando durante 5 segundos la tecladeladosisquesedeseaprogramar(dosisindividualodosisdoble),lateclacorrespond...

  • Page 60: Europea

    7. Información para los usuarios de la comunidad europea de acuerdo con la directiva europea 2002/96/ce sobre los residuos eléctricos (weee), se pone en conoci- miento de los usuarios de la comunidad europea lo siguiente. • elsímbolodelcontenedortachadoindicadoenelaparatooensuembalajeindica que,alfi...

  • Page 61

    60 es paÑol 10. Problemas y soluciones antesdesolicitarlaintervencióndelaasistenciatécnica,efectuarloscontrolesaquíindicados: defecto causa solución 1) el café baja rápidamente del pico de distribución; la crema del café en la tacita es clara. 2) el café baja lentamente (a gotas) por el pico; la cre...

  • Page 62

    P or tu g uÊs moinho-doseador sm 92 instant sm 97 instant - sm tk instant tradução das instruções originais.

  • Page 63

    62 p or tu g uÊs Índice 1. Informações de caracter geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 63 1.1 o café expresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pag. 63 1.2 a conservação do café em grãos . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 64

    63 1. Informações de caracter geral • naprimeirapartedestemanualdeuso,foiexplicadorapidamenteométodoparafazerocaféexpresso, osequipamentosmodernosutilizadoseafunçãodomoinho-doseadornesteprocessodelicado. 1.1 o café expresso ocaféexpressoépreparadocomummétodoespecial,quepermiteobterumabebidamuitoconc...

  • Page 65: 2. Introdução

    64 p or tu g uÊs 2. Introdução 2.1 como consultar o manual • o presente manual contém todas as informações necessárias para a instalação, partida, utilização e manutenção do moinho-doseador. • o pessoal responsável pelo uso normal e pela manutenção ordinária e o pessoal técnico responsável pela manu...

  • Page 66

    65 3. Características técnicas 3.1 características gerais dos diversos modelos os moinhos-doseadores la san marco são aparelhos profissionais para moer o café em grãos e para fazer a sua dosagem. La san marco s.P.A. Fabrica tres modelos de moinhos-doseadores, que são: sm 92 instant;sm 97 instant; có...

  • Page 67

    66 p or tu g uÊs 3.3 desenho legenda 1 corpoemalumÍnio 2 baseparaocorpo 3 interruptorgeral 4 tremonha 5 tampadatremonha 6 fechoparatremonha 7 grelhadeprotecÇÃodaslminas 8 parafusoespecialdebloqueiodatremonha 9 botÃodedesbloqueiododisco 10discoderegulaÇÃodamoagem 11tecladotouch 12cÁrtersuporteteclado...

  • Page 68: 4. Instalaçao

    67 4. Instalaçao 4.1 advertências ainstalaçãodeveserfeitaporumtécnicoqualificadoeautorizadodelasanmarcos.P.A. O moinho-doseador é entregue aos clientes numa embalagem especial de papelão e poliestireno. A emba- lagem contém: o moinho-doseador, os seus acessórios, o manual de uso e a declaração de co...

  • Page 69

    4.3 regulação da moagem instruções para uma regulação correcta: • encheratremonha 4 com o café em grãos e abrir o fecho 6. • moaumapequenaquantidadedecaféparadistribuirumoumaiscafésexpressoeverificaradistribuição na chávena (a distribuição “ideal” obtém-se com 6÷8 gramas de café moído por chávena nu...

  • Page 70

    69 5.2 stand-by led tecla dose activa iluminada com elevada intensidade (o significado de tecla activa será mais claro no seguimento do texto). A outra tecla iluminada com luz de baixa intensidade. 5.3 distribuição de doses programáveis umavezpremidaatecladedoseindividualoudosedupla,acpumanteránamem...

  • Page 71

    70 p or tu g uÊs 5.5 programação: doses a. Desligar de off a on a posição do interruptor 3 do moinho-doseador. B.Até5segundos,desdequeosledsseacendemnotecladotouch,premindodurante5segundosatecla dasdosesquesedesejamprogramar,doseindividualoudosedupla,arespectivateclatocarálentamen- te,juntamenteaosn...

  • Page 72: Europeia

    7. Informação aos utentes da comunidade europeia nos termos da directiva europeia 2002/96/ce sobre os lixos eléctricos (weee) comunica- seaosutentesdacomunidadeeuropeiaquantoaseguir. Osímbolodocaixotedelixobarradocontidonoaparelhoounasuaembalagemindicaque oprodutonofimdaprópriavidaútildeveserrecolhi...

  • Page 73

    72 p or tu g uÊs 10. Problemas e soluções antes de recorrer à assistência técnica, faça os controlos enumerados abaixo: defeito causa soluçÃo 1. O café sai rapidamente do bico de distribuição; o creme do café na chávena é claro. 2. O café sai lentamente (em gotas) do bico de distribu- ição; o creme ...

  • Page 74

    Macinadosatore - sm 92 instant sm 97 instant - sm tk instant la san marco s.P.A. Via padre e figlio venuti, 10 34072 gradisca d’isonzo - gorizia - italy tel. +39.0481.967111 fax +39.0481.960166 http://www.Lasanmarco.Com e-mail: info@lasanmarco.Com it macinadosatore sm 92-97-tk instant en grinder-dis...