Laguna Max-Flo 11000 Installation And Maintenance Manual - Jolie
SALTO
Ersetzen von Lagerbuchse und Dichtungsring
(Ersatzteil-Pack nicht im Lieferumfang enthalten. Art.-Nr.
PT-466).
Nur für Max-Flo 1500/6000, 2000/7500, 2400/9000 und 2900/11000.
Obwohl die Lagerbuchse aus äußerst strapazierfähigem Material besteht, kann
sie sich unter bestimmten Bedingungen abnutzen. Aus diesem Grund wird emp-
fohlen, sie jeweils gemeinsam mit der Flügelradeinheit auszutauschen. Befolgen
Sie die der Packung mit den Ersatzteilen beigefügten Hinweise. Nachdem Sie
Lagerbuchse und O-Ring ersetzt haben, setzen Sie vorsichtig wieder alle Teile
zusammen (Schnitt-Ansicht Abb. 3 &
Schließen des Pumpenkorbes).
Schließen des Pumpenkorbes
Legen Sie die Pumpe in die untere Hälfte des Korbes. Stellen Sie sich-
er, dass das Netzkabel richtig in dem Schlitz in der unteren Hälfte
des Korbes sitzt. Setzen Sie die obere und die untere Hälfte des
Korbes in einem 45° Winkel aufeinander, in dem Sie zuerst die bei-
den Stümpfe, die sich auf der oberen Hälfte des Kobes befinden, in
die beiden Bohrungen auf der unteren Hälfte des Korbes stecken.
Schließen Sie den Korb vollständig. Überprüfen Sie, ob beide Hälften
richtig aufeinander sitzen. Ziehen Sie die drehbaren
Befestigungsstifte fest wie in Abschnitt Öffnen und Schließen des
Pumpenkorbes erklärt. Überprüfen Sie, bevor Sie die Pumpe anheben
oder in Betrieb nehmen, ob der Pumpenkorb sicher verschlossen ist
und ob das Netzkabel richtig liegt.
PROBLEMBEHEBUNG
GERINGER PUMPENDURCHFLUSS
•
Überprüfen Sie, ob der Pumpenkorb sauber ist.
•
Untersuchen Sie den Schlauch auf Verstopfungen.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe frei von Schmutz und
Verunreinigungen ist.
KEIN PUMPENDURCHFLUSS
•
Prüfen Sie, ob der Strom angeschaltet ist.
•
Überprüfen Sie die Sicherung (nur GB) und die Verkabelung.
•
Prüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß mit der Steckdose
verbunden ist.
•
Überprüfen Sie, ob der Pumpenkorb sauber ist.
•
Untersuchen Sie den Schlauch auf Verstopfungen.
•
Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe frei von Schmutz und
Verunreinigungen ist.
•
Prüfen Sie, ob die Pumpe vollständig ins Wasser eingetaucht ist.
GARANTIE
Wir garantieren Ihnen, dass Pumpen bei normaler Verwendung
für die Dauer von 3 Jahren ab dem Zeitpunkt des Erwerbs von
Material- bzw. Verarbeitungsfehlern frei sind. Sollte dies nicht
der Fall sein, verpflichtet sich der Hersteller nach seinem
alleinigem Ermessen zur Reparatur oder zum Ersatz der
entsprechenden PowerJet Pumpe. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf PowerJet Pumpen, die unsachgemäßer oder
fahrlässiger Verwendung, oder Manipulationen unterlagen
oder deren Flügelrad oder Flügelradachse durch Unfall
beschädigt wurden. Eine Haftung für Verluste oder Schäden an
Tierbestand oder persönlichem Eigentum ist unabhängig von
ihrer Ursache ausgeschlossen. Ihre gesetzlichen Rechte sind
von dieser Garantie unberührt. Ein Geräteversagen aufgrund
missbräuchlicher Verwendung ist durch diese Garantie nicht
abgedeckt.
A
B
C
D
G
H
F
E
Spannung (V)
120
230-240
120
230-240
120
230-240
120
230-240
120
230-240
120
230-240
Frequenz (Hz)
60
50
60
50
60
50
60
50
60
50
60
50
Leistung
(W)
32 32
65 55
100
80
100
100
100
100
130
125
Maximale Tiefe
2 m
2 m
2 m
2 m
2 m
2 m
Max. Durchfluss (L/h)
2200 2200
3400 3700
6000 5900
7500 7500
9000 9000
10800 10600
Max. Höhe (m)
1.8 1.8
1.95 1.9
4.10 3.50
3.7 3.7
3.7 3.7
4.5 4.5
Schutzklasse IPX8
IPX8
IPX8
IPX8
IPX8
IPX8
MAX-FLO PUMPE
600/2200
900/3500
1500/6000
2000/7500
2400/9000
2900/11000
PT-340
PT-342
PT-344
PT-346
PT-348
PT-350
600/2200
900/3500 1500/6000 2000/7500 2400/9000 2900/11000
PT-340
PT-342
PT-344
PT-346
PT-348
PT-350
1
Motor
PT-382
PT-384
PT-388
PT-390
PT-392
PT-394
2
Aro sellador
–
PT-762
PT-763
PT-764
PT-764
PT-764
3
Conjunto del impulsor
PT-455
PT-457
PT-459
PT-461
PT-461
PT-465
3A
Eje del impulsor
PT-759
PT-761
–
–
–
–
4
Tapa del impulsor
PT-737
PT-738
PT-733
PT-735
PT-739
PT-739
5
Accesorio del impulsor
–
PT-768
–
–
–
–
6
Jaula de la bomba
PT-439
PT-444
PT-445
PT-446
PT-446
PT-446
7
Pasadores pivotantes
PT-447
PT-447
PT-447
PT-447
PT-447
PT-447
8
Acoplamiento "Clic-fit"(1-1/2”)
–
–
–
PT-640
PT-640
PT-640
9
Acoplamiento universal
–
–
–
PT-640
PT-640
PT-640
(3/4”, 1”, 1-1/4”)
10
Acoplamiento universal
PT-636
PT-636
PT-636
–
–
–
de instalación rápida
(3/4 pulg., 1 pulg., 1-1/4
pulg. Adaptador tipo
“click fit” de 1 pulg
PIEZAS DE REPUESTO
6
7
9
8
10
Illus.4
2
3
4
1500/6000
2000/7500
2400/9000
2900/11000
1
Illus.3
Illus
.1
1
3A
3
4
600/2200
900/3500
2
5
3A
3
4
1
Illus
.2
Para sacar el eje del impulsor,
use la herramienta
proporciondada
Illus.1A
14
13
TORNILLO
TORNILLO