Lamborghini Caloreclima GASTER N 56 AW Instructions For Use, Installation & Maintenance

Summary of GASTER N 56 AW

  • Page 1

    Istruzione per l’uso l'installazione e la manutenzione instrucciones de uso, instalaciÓn y mantenimiento kullanma, kurulum ve bak m talimatlar instructions for use, installation and maintenance instructions d'utilisation, d'installation et d'entretien , , gaster n 56 aw.

  • Page 2

    2 it cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) it 1. Avvertenze generali • leggere ed osservare attentamente le avvertenze contenute in questo libretto di istruzioni. • dopo l’installazione della caldaia, informare l’utilizzatore sul funzionamento e consegnargli il presente ma- nuale che costituisce parte i...

  • Page 3

    3 it cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 6 3. Installazione 3.1 disposizioni generali b questo apparecchio deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressa- mente previsto. Questo apparecchio serve a riscaldare acqua ad una temperatura inferiore a quella di ebollizione a pressione atmo...

  • Page 4

    4 it cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.6 collegamento alla canna fumaria il tubo di raccordo alla canna fumaria deve avere un diametro non inferiore a quello di attacco sull’antirefouleur. A partire dall’antirefouleur deve avere un tratto verticale di lun- ghezza non inferiore a mezzo metro. Per q...

  • Page 5

    5 it cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) apertura del mantello anteriore per aprire il pannello anteriore della caldaia, vedere la sequenza indicata nella fig. 5. Fig. 5 - apertura pannello anteriore b prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno della caldaia, disinserire l’alimentazione elet...

  • Page 6

    6 it cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) gruppo bruciatore pilota 1 porta camera di combustione 2 portellino spia 3 bruciatore pilota 4 elettrodo di accensione 5 elettrodo di rilevazione 6 ugello pilota 7 cavo per alta tensione 8 tubetto di alimentazione gas 4.4 risoluzione dei problemi tabella. 1 - l...

  • Page 7

    7 it cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5. Caratteristiche e dati tecnici 5.1 dimensioni e attacchi fig. 11 - dimensioni e attacchi a1 mandata riscaldamento - 1” a2 ritorno riscaldamento - 1” a3 ingresso gas - 1/2” a vista anteriore b vista laterale c vista posteriore 5.2 vista generale e componenti ...

  • Page 8

    8 it cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5.5 schemi elettrici schema eletrico di principio fig. 14 - schema elettrico di principio 24 elettrodo d’accensione 32 circolatore riscaldamento 44 valvola gas 49 termostato di sicurezza 63 termostato di regolazione caldaia 72 termostato ambiente (non fornito) ...

  • Page 9

    9 it cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) schema eletrico di allacciamento fig. 15 - schema elettrico di allacciamento 24 elettrodo d’accensione 32 circolatore riscaldamento 44 valvola gas 49 termostato di sicurezza 63 termostato di regolazione caldaia 72 termostato ambiente (non fornito) 82 elettrodo ...

  • Page 11

    11 es cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) es 1. Advertencias generales • leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones. • una vez instalada la caldera, mostrar su funcionamiento al usuario y entregarle este manual de instruccio- nes, el cual es parte integrante y esencial del produ...

  • Page 12

    12 es cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3. InstalaciÓn 3.1 disposiciones generales b este aparato se ha de destinar sólo al uso para el cual ha sido expresamente proyecta- do. Este aparato sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la de ebullición a pre- sión atmosférica, y debe conectar...

  • Page 13

    13 es cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.6 conexión a la chimenea el tubo de conexión a la chimenea ha de tener un diámetro superior al del empalme en el cortatiro. A partir del cortatiro ha de presentar un tramo vertical de longitud no inferior a medio metro. Las dimensiones y la colocación de la ...

  • Page 14

    14 es cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) apertura de la carcasa anterior para abrir el panel anterior de la caldera, véase la secuencia indicada en fig. 5. Fig. 5 - apertura del panel anterior b antes de efectuar cualquier operación en el interior de la caldera, desconectar la alimentación eléctrica ...

  • Page 15

    15 es cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) grupo quemador piloto 1 tapa de la cámara de combustión 2 tapa del testigo 3 quemador piloto 4 electrodo de encendido 5 electrodo de detección 6 inyector piloto 7 cable para alta tensión 8 tubo de alimentación de gas 4.4 solución de problemas tabla. 1 - lista ...

  • Page 16

    16 es cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5. CaracterÍsticas y datos tÉcnicos 5.1 dimensiones y conexiones fig. 11 - dimensiones y conexiones a1 envío a calefacción - 1” a2 retorno desde calefacción - 1” a3 entrada de gas - 1/2” a vista frontal b vista lateral c vista posterior 5.2 vista general y com...

  • Page 17

    17 es cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5.5 esquemas eléctricos esquema eléctrico general fig. 14 - esquema eléctrico general 24 electrodo de encendido 32 bomba de circulación para calefacción 44 válvula de gas 49 termostato de seguridad 63 termostato de regulación de la caldera 72 termostato de amb...

  • Page 18

    18 es cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) esquema eléctrico de conexión fig. 15 - esquema eléctrico de conexión 24 electrodo de encendido 32 bomba de circulación para calefacción 44 válvula de gas 49 termostato de seguridad 63 termostato de regulación de la caldera 72 termostato de ambiente (no sumini...

  • Page 20

    20 tr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) tr 1. Genel uyar ølar • bu kullanım talimatları kitapçı ÷ında yer alan uyarıları dikkatlice okuyunuz. • kombi kurulumu yapıldıktan sonra, çalı úması konusunda kullanıcıyı bilgilendiriniz ve ürünün tamamlayıcı parçası olan ve daha sonra gerekli oldukça ba úvura...

  • Page 21

    21 tr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3. Kurulum 3.1 genel talimatlar b bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmı ú oldu÷u amaçlar için kullanılmalıdır. Bu cihaz, atmosfer basıncında suyu kaynama noktasının altındaki sıcaklıklarda ısıtmak için tasarlanmı útır ve ev-içi kullanım için tasarlanmıú ve c...

  • Page 22

    22 tr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.6 bacaya ba ÷lantı bacaya ba ÷lantı borusunun çapı, geri-akıú-önleme cihazının (rüzgar kesici) ba÷lantı bo- rusununkinden daha küçük olmamalıdır. Geri-akı ú önleme cihazından baúlayarak, dikey kesit de ÷eri en az yarım metre uzunlu÷unda olmalıdır. Baca ba÷la...

  • Page 23

    23 tr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) Ön muhafazanın/kasanın açılması kombinin ön panelini açmak için, úek. 5'de gösterilmekte olan sırayı takip ediniz. úek. 5 - Ön panelin açılması b kombinin içerisinde herhangi bir i úlem yapmadan önce, elektrik temin ba ÷lantısını kesiniz ve gaz muslu÷unu kapat...

  • Page 24

    24 tr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) pilot brülör tertibatı 1 yanma odası kapa ÷ı 2 gözlem kapa ÷ı 3 pilot brülör 4 ate úleme elektrotu 5 tespit elektrotu 6 pilot ucu 7 yüksek gerilim kablosu 8 gaz temin borusu 4.4 sorunların giderilmesi Çizelge 1 - arıza listesi fig. 10 - pilot brülör 3 3 ÷ 4 mm...

  • Page 25

    25 tr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5. Özellikler ve teknik veriler 5.1 boyutlar ve eklentiler úek. 11 - boyutlar ve eklentiler a1 isıtma çıkı úı - 1” a2 isıtma giri úi - 1” a3 gaz giri úi - 1/2” a Önden görünüm b yandan görünüm c arkadan görünüm 5.2 genel görünüm ve ana bile úenler úek. 12 - ge...

  • Page 26

    26 tr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5.5 elektrik úemaları ana elektrik sistemi úeması úek. 14 - ana elektrik sistemi úeması 24 ate úleme elektrotu 32 isıtma sirkülatörü 44 gaz valfı 49 emniyet termostatı 63 sıcak su ayarlama termostatı 72 oda termostatı (cihazla birlikte verilmez) 82 tespit elek...

  • Page 27

    27 tr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) elektrik balantiemasi úek. 15 - elektrik ba÷lantı úeması 24 ate úleme elektrotu 32 isıtma sirkülatörü 44 gaz valfı 49 emniyet termostatı 63 sıcak su ayarlama termostatı 72 oda termostatı (cihazla birlikte verilmez) 82 tespit elektrotu 83 elektronik kumanda san...

  • Page 29

    29 en cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) en 1. General instructions • carefully read the instructions contained in this instruction booklet. • after boiler installation, inform the user regarding its operation and give him this manual, which is an integral and essential part of the product and must b...

  • Page 30

    30 en cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3. Installation 3.1 general instructions b this unit must only be used for its intended purpose. This unit is designed to heat water to a temperature below boiling point at atmospheric pressure and must be connected to a heating system and/or a water supply sy...

  • Page 31

    31 en cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.6 connection to the flue the flue connection pipe diameter must not be less than that of the connection on the anti-backflow device. Starting from the anti-backflow device it must have a vertical sec- tion at least 50 cm long. Comply with the current standar...

  • Page 32

    32 en cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) opening the front casing to open the front casing, see the sequence in fig. 5. Fig. 5 - front panel opening b before carrying out any operation inside the boiler, disconnect the power supply and close the gas cock upstream. Cleaning the boiler and flue for pro...

  • Page 33

    33 en cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) pilot burner assembly 1 combustion chamber door 2 inspection door 3 pilot burner 4 ignition electrode 5 detection electrode 6 pilot nozzle 7 high voltage cable 8 gas supply pipe 4.4 troubleshooting table. 1 - fault list fig. 10 - pilot burner 3 3 ÷ 4 mm 5 4 8 ...

  • Page 34

    34 en cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5. Technical data and characteristics 5.1 dimensions and connections fig. 11 - dimensions and connections a1 heating delivery - 1” a2 heating return - 1” a3 gas inlet - 1/2” a front view b side view c rear view 5.2 general view and main components fig. 12 - ge...

  • Page 35

    35 en cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5.5 wiring diagrams main wiring diagram fig. 14 - main wiring diagram 24 ignition electrode 32 heating circulating pump 44 gas valve 49 safety thermostat 63 boiler control thermostat 72 room thermostat (not supplied) 82 detection electrode 83 electronic contro...

  • Page 36

    36 en cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) electrical connection diagram fig. 15 - electrical connection diagram 24 ignition electrode 32 heating circulating pump 44 gas valve 49 safety thermostat 63 boiler control thermostat 72 room thermostat (not supplied) 82 detection electrode 83 electronic contro...

  • Page 37

    37 fr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) fr 1. Avertissements gÉnÉraux • lire attentivement les avertissements contenus dans le présent livret d'instructions. • après l'installation de la chaudière, l'installateur doit informer l'utilisateur sur son fonctionnement et lui remet- tre le présent livret ...

  • Page 38

    38 fr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.2 emplacement cet appareil est du type ”à chambre ouverte” et ne peut être installé et fonctionner que dans des locaux suffisamment aérés. Un apport insuffisant d'air comburant à la chau- dière peut en compromettre le bon fonctionnement ainsi que l'évacuatio...

  • Page 39

    39 fr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.6 raccordement au conduit de fumée le tube de raccordement au conduit de fumée doit avoir un diamètre non inférieur à la bouche de l'antirefouleur. Le tronçon vertical, à partir de l'antirefouleur, doit avoir une longueur non inférieure à un demi-mètre. Le n...

  • Page 40

    40 fr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) dispositif de sécurité capteur de fumées (thermostat des fumées) la chaudière est dotée d'un dispositif de contrôle de l'évacuation des produits de combustion (capteur fumées - rep. 3 defig. 1). Si l'installation d'évacuation des fumées devait présenter des an...

  • Page 41

    41 fr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) groupe brûleur pilote 1 porte de la chambre de combustion 2 regard 3 brûleur pilote 4 Électrode d'allumage 5 Électrode de détection 6 gicleur pilote 7 câble haute tension 8 tube alimentation gaz 4.4 dépannage tableau 1 - liste des anomalies fig. 10 - brûleur p...

  • Page 42

    42 fr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5. CaractÉristiques et donnÉes techniques 5.1 dimensions et raccordements fig. 11 - dimensions et raccordements a1 refoulement chauffage - 1” a2 retour installation chauffage - 1” a3 arrivée du gaz - 1/2” a vue antérieure b vue latérale c vue postérieure 5.2 v...

  • Page 43

    43 fr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5.5 schémas électriques schéma électrique de base fig. 14 - schéma électrique de base 24 Électrode d'allumage 32 circulateur circuit chauffage 44 vanne à gaz 49 thermostat de sécurité 63 thermostat réglage chaudière 72 thermostat d'ambiance (non fourni) 82 Éle...

  • Page 44

    44 fr cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) schéma électrique de raccordement fig. 15 - schéma électrique de raccordement 24 Électrode d'allumage 32 circulateur circuit chauffage 44 vanne à gaz 49 thermostat de sécurité 63 thermostat réglage chaudière 72 thermostat d'ambiance (non fourni) 82 Électrode d...

  • Page 45

    45 ru cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) ru 1. ɈȻɓɂȿ ɍɄȺɁȺɇɂʇ ɉɈ ɌȿɏɇɂɄȿ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ • ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɹ, ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟɫɹ ɜ ɧɚɫɬɨɹɳɟɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ. • ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɤɨɬɥɚ ɩɪɨɢɧɮɨɪɦɢɪɭɣɬɟ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ ɨ ɩɪɢɧɰɢɩɚɯ ɪɚɛɨɬɵ ɚɝɪɟɝɚɬɚ ɢ ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɟɦɭ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ; ɨɧɨ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɫɭɳ...

  • Page 46

    46 ru cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3. ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ 3.1 ɍɤɚɡɚɧɢɹ ɨɛɳɟɝɨ ɯɚɪɚɤɬɟɪɚ b ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨ ɬɨɦɭ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ, ɞɥɹ ɤɨɬɨɪɨɝɨ ɨɧ ɛɵɥ ɫɩɪɨɟɤɬɢɪɨɜɚɧ ɢ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧ. ɇɚɫɬɨɹɳɢɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɧɚɝɪɟɜɚɧɢɹ ɜɨɞɵ ɞɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɧɢɠɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɤɢɩɟɧɢɹ ɩɪɢ ɚɬ...

  • Page 47

    47 ru cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.6 ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤɨɬɥɚ ɤ ɞɵɦɨɨɬɜɨɞɭ Ɍɪɭɛɚ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɤ ɞɵɦɨɯɨɞɭ ɞɨɥɠɧɚ ɢɦɟɬɶ ɞɢɚɦɟɬɪ, ɧɟ ɦɟɧɶɲɢɣ ɱɟɦ ɞɢɚɦɟɬɪ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɚɬɪɭɛɤɚ ɧɚ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɟ ɬɹɝɢ. ɉɨɫɥɟ ɩɪɟɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɹɝɢ ɞɨɥɠɟɧ ɢɞɬɢ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɵɣ ɭɱɚɫɬɨɤ ɞɵɦɨɯɨɞɚ ɞɥɢɧɨɣ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 0,5 ɦɟɬɪɚ. Ɋɚɡɦɟɪɵ ɢ ɦ...

  • Page 48

    48 ru cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) ɫ ɜɨɡɜɪɚɬɨɦ ɩɨɫɥɟɞɧɢɯ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ, ɚɩɩɚɪɚɬ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬɫɹ. Ⱦɥɹ ɨɛɧɚɪɭɠɟɧɢɹ ɢ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɞɵɦɨɜɵɯ ɝɚɡɨɜ, ɜ ɜɟɬɪɨɡɚɳɢɬɧɨɦ ɡɨɧɬɟ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧ ɞɚɬɱɢɤ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ. ȼɵɛɪɨɫ ɞɵɦɚ ɜ ɩɨɦɟɳɟɧɢɟ ɜɵɡɵɜɚɟɬ ɩɨɜɵɲɟɧɢɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɤɨɧɬɪɨɥɢɪɭɟɦɨɣ ɞɚɬɱɢɤɨɦ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɜ ɬɟɱɟɧ...

  • Page 49

    49 ru cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ 1 Ⱦɜɟɪɰɚ ɤɚɦɟɪɵ ɫɝɨɪɚɧɢɹ 2 ɋɦɨɬɪɨɜɚɹ ɞɜɟɪɰɚ 3 ɉɢɥɨɬɧɚɹ ɝɨɪɟɥɤɚ 4 ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ 5 ɋɥɟɞɹɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞ 6 ɉɢɥɨɬɧɨɟ ɫɨɩɥɨ 7 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɣ ɤɚɛɟɥɶ ɜɵɫɨɤɨɝɨ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ 8 Ɍɪɭɛɤɚ ɩɨɞɚɱɢ ɝɚɡɚ 4.4 ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢ ɫɩɨɫɨɛ ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ Ɍɚɛɥɢɰɚ. 1 - Ɍɚɛɥɢɰɚ ɧ...

  • Page 50

    50 ru cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5. ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɂ ɌȿɏɇɂɱȿɋɄɂȿ ȾȺɇɇɕȿ 5.1 Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɪɢɫ. 11 - Ƚɚɛɚɪɢɬɧɵɟ ɪɚɡɦɟɪɵ ɢ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ a1 ȼɵɯɨɞɧɨɣ ɲɬɭɰɟɪ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ - 1” a2 ȼɨɡɜɪɚɬ ɢɡ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ - 1” a3 ɉɨɞɜɨɞ ɝɚɡɚ - 1/2” a ȼɢɞ ɫɩɟɪɟɞɢ b ȼɢɞ ɫɛɨɤɭ c ȼɢɞ ɫɡɚɞ...

  • Page 51

    51 ru cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5.5 ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɟ ɫɯɟɦɵ ɉɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ ɪɢɫ. 14 - ɉɪɢɧɰɢɩɢɚɥɶɧɚɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɚɹ ɫɯɟɦɚ 24 ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ 32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 44 Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 49 ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 63 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɤɨɬɥɚ 72 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɢ...

  • Page 52

    52 ru cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) ɪɢɫ. 15 - ɋɯɟɦɚ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ 24 ɗɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɠɢɝɚ 32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɢɨɧɧɵɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɵ ɨɬɨɩɥɟɧɢɹ 44 Ƚɚɡɨɜɵɣ ɤɥɚɩɚɧ 49 ɉɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 63 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɤɨɬɥɚ 72 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɢɡɦɟɪɟɧɢɹ ɤɨɦɧɚɬɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ 82 ɋɥɟɞɹɳɢɣ ɷɥɟɤɬɪɨɞ 83 ɗɥɟɤɬ...

  • Page 53

    53 uk cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) uk 1. ɁȺȽȺɅɖɇi ɁȺɍȼȺɀȿɇɇʇ • ɍɜɚɠɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɩɪɨ ɡɚɯɨɞɢ ɛɟɡɩɟɤɢ, ɹɤi ɦɿɫɬɹɬɶɫɹ ɜ ɞɚɧɿɣ ɛɪɨɲɭɪɿ, ɿ ɞɨɬɪɢɦɭɣɬɟɫɹ ʀɯ ɧɚɞɚɥɿ. • ɉɿɫɥɹ ɡɚɤɿɧɱɟɧɧɹ ɦɨɧɬɚɠɭ ɤɨɬɥɚ ɩɪɨɿɧɮɨɪɦɭɣɬɟ ɤɨɪɢɫɬɭɜɚɱɚ ɩɪɨ ɩɪɢɧɰɢɩɢ ɣɨɝɨ ɞɿʀ, ɩɟɪɟɞɚɣɬɟ ɣɨɦɭ ɰɤ ɤɟɪɿɜɧɢɰɬɜɨ, ɹɤɟ ɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɟɜɿɞ'ɽɦɧɭ...

  • Page 54

    54 uk cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.2 Ɇiɫɰɟ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɐɟɣ ɚɝɪɟɝɚɬ ɧɚɥɟɠɢɬɶ ɞɨ ɬɢɩɭ ɡ “ɧɟɝɟɪɦɟɬɢɱɧɨɸ ɤɚɦɟɪɨɸ”, ɣɨɝɨ ɦɨɠɧɚ ɜɫɬɚɧɨɜɥɸɜɚɬɢ ɞɥɹ ɪɨɛɨɬɢ ɥɢɲɟ ɭ ɦiɫɰɹɯ ɡ ɛɟɡɩɟɪɟɪɜɧɢɦ ɜɟɧɬɢɥɸɜɚɧɧɹɦ. ɇɟɞɨɫɬɚɬɧɽ ɧɚɞɯɨɞɠɟɧɧɹ ɩɨɜiɬɪɹ ɞɥɹ ɩiɞɬɪɢɦɤɢ ɝɨɪiɧɧɹ ɡɚɜɚɠɚɬɢɦɟ ɣɨɝɨ ɧɨɪɦɚɥɶɧiɣ ɪɨɛɨɬi ɬɚ ɜiɞɜɟɞɟɧɧɸ...

  • Page 55

    55 uk cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 3.6 ɉiɞ’ɽɞɧɚɧɧɹ ɞɨ ɞɢɦɨɯɨɞɭ Ɍɪɭɛɚ ɩɪɢɽɞɧɚɧɧɹ ɞɨ ɞɢɦɨɯɨɞɭ ɩɨɜɢɧɧɚ ɦɚɬɢ ɞɿɚɦɟɬɪ, ɧɟ ɦɟɧɲɢɣ ɡɚ ɞɿɚɦɟɬɪ ɲɬɭɰɟɪɭ ɧɚ ɲɢɛɟɪɿ. ɉɨɱɢɧɚɸɱɢ ɜɿɞ ɲɢɛɟɪɚ, ɦɚɽ ɛɭɬɢ ɭɥɚɲɬɨɜɚɧɚ ɜɟɪɬɢɤɚɥɶɧɚ ɞɿɥɹɧɤɚ ɞɨɜɠɢɧɨɸ ɧɟ ɦɟɧɲ ɩɿɜɦɟɬɪɚ. ɓɨɞɨ ɜɢɡɧɚɱɟɧɧɹ ɪɨɡɦiɪiɜ ɬɚ ɦɨɧɬɚɠɭ ɞɢɦɨɯɨɞiɜ ɬɚ ɬɪɭ...

  • Page 56

    56 uk cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) Ɂɧɹɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨɝɨ ɤɨɠɭɯɚ Ⱦɥɹ ɜiɞɤɪɢɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨʀ ɩɚɧɟɥi ɤɨɬɥɚ ɜɢɤɨɧɚɣɬɟ ɩɨɫɥiɞɨɜɧi ɞiʀ, ɜɤɚɡɚɧi ɭ ɦɚɥ. 5. ɦɚɥ. 5 - ȼiɞɤɪɢɬɬɹ ɩɟɪɟɞɧɶɨʀ ɩɚɧɟɥi b ɉɟɪɲ ɧɿɠ ɜɢɤɨɧɭɜɚɬɢ ɛɭɞɶ-ɹɤɿ ɪɨɛɨɬɢ ɜɫɟɪɟɞɢɧɿ ɤɨɬɥɚ, ɜɿɞɤɥɸɱiɬɶ ɟɥɟɤɬɪɨɠɢɜɥɟɧɧɹ ɿ ɩɟɪɟɤɪɢɣɬɟ ɝɚɡɨɜɢɣ ɜɟɧɬɢɥɶ ɡɜɟɪɯɭ....

  • Page 57

    57 uk cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) ȼɭɡɨɥ ɩiɥɨɬɧɨɝɨ ɩɚɥɶɧɢɤɚ 1 Ⱦɜɟɪɰɹɬɚ ɤɚɦɟɪɢ ɡɝɨɪɹɧɧɹ 2 Ɉɝɥɹɞɨɜɟ ɜiɤɨɧɰɟ 3 ɉiɥɨɬɧɢɣ ɩɚɥɶɧɢɤ 4 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɪɨɡɩɚɥɸɜɚɧɧɹ 5 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ’ɹɦ 6 Ɏɨɪɫɭɧɤɚ ɩiɥɨɬɧɨɝɨ ɩɚɥɶɧɢɤɚ 7 Ʉɚɛɟɥɶ ɞɥɹ ɜɢɫɨɤɨʀ ɧɚɩɪɭɝɢ 8 ɇɟɜɟɥɢɱɤɚ ɬɪɭɛɚ ɩɨɞɚɱi ɝɚɡɭ 4.4 ȼɢɪɿɲɟɧɧɹ ɩɪɨɛɥɟ...

  • Page 58

    58 uk cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5. ɏȺɊȺɄɌȿɊɂɋɌɂɄɂ ɌȺ Ɍȿɏɇiɱɇi ȾȺɇi 5.1 Ɋɨɡɦiɪɢ ɬɚ ɩiɞ’ɽɞɧɚɧɧɹ ɦɚɥ. 11 - Ɋɨɡɦiɪɢ ɬɚ ɩiɞ’ɽɞɧɚɧɧɹ a1 ɉɪɹɦɚ ɥiɧiɹ ɨɩɚɥɟɧɧɹ -1” a2 Ɂɜɨɪɨɬɧɚ ɥiɧiɹ ɨɩɚɥɟɧɧɹ -1” a3 ȼɯiɞ ɝɚɡɭ -1/2” a ȼɢɞ ɫɩɟɪɟɞɭ b ȼɢɞ ɡɛɨɤɭ ɋ ȼɢɞ ɡɡɚɞɭ 5.2 Ɂɚɝɚɥɶɧɢɣ ɜɢɝɥɹɞ ɿ ɨɫɧɨɜɧɿ ɜɭɡɥɢ ɦɚɥ. 12 - Ɂɚ...

  • Page 59

    59 uk cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) 5.5 ȿɥɟɤɬɪɢɱɧi ɫɯɟɦɢ ɉɪɢɧɰɢɩɨɜɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɦɚɥ. 14 - ɉɪɢɧɰɢɩɨɜɚ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ 24 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɡɚɩɚɥɸɜɚɧɧɹ 32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɿɣɧɢɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ 44 Ƚɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ 49 Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 63 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ 72 Ʉiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɧɟ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬ...

  • Page 60

    60 uk cod. 3540s420 - 05/2010 (rev. 00) ɦɚɥ. 15 - ȿɥɟɤɬɪɢɱɧɚ ɫɯɟɦɚ ɩiɞɤɥɸɱɟɧɧɹ 24 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɡɚɩɚɥɸɜɚɧɧɹ 32 ɐɢɪɤɭɥɹɰɿɣɧɢɣ ɧɚɫɨɫ ɫɢɫɬɟɦɢ ɨɩɚɥɟɧɧɹ 44 Ƚɚɡɨɜɢɣ ɤɥɚɩɚɧ 49 Ɂɚɩɨɛɿɠɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ 63 Ɍɟɪɦɨɫɬɚɬ ɪɟɝɭɥɸɜɚɧɧɹ ɤɨɬɥɚ 72 Ʉiɦɧɚɬɧɢɣ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ (ɧɟ ɩɨɫɬɚɱɚɽɬɶɫɹ) 82 ȿɥɟɤɬɪɨɞ ɫɩɨɫɬɟɪɟɠɟɧɧɹ ɡɚ ɩɨɥɭɦ’ɹɦ 83 ȿɥ...

  • Page 61: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad lamborghini calor s.P.A. Via statale, 342 -cp46- 44047 dosso fe - italy declara que este equipo satisface las siguientes directivas cee: • directiva de aparatos de gas 90/396 • directiva de rendimientos 92/42 • directiva de baja tensión 73/23 (modificada por la 93/68) • di...

  • Page 62: Déclaration De Conformité

    Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɿɹ ɩɪɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɿɫɬɶ lamborghini calor s.P.A. Via statale, 342 -cp46- 44047 dosso fe - italy ɡɚɹɜɥɹɽ, ɳɨ ɰɟɣ ɚɩɚɪɚɬ ɜɿɞɩɨɜɿɞɚɽ ɭɫɿɦ ɧɚɫɬɭɩɧɢɦ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚɦ ȯɋ: • Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 90/396 (Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɩɪɨ ɡɛɥɢɠɟɧɧɹ ɩɪɚɜɨɜɢɯ ɧɨɪɦ ɤɪɚʀɧ-ɱɥɟɧɿɜ ȯɋ ɞɥɹ ɝɚɡɨ-ɪɨɡɯɿɞɧɢɯ ɭɫɬɚɧɨɜɨɤ) • Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ȯɋ 92/42 (Ⱦɢɪɟɤɬ...

  • Page 64

    Via statale, 342 - cp 46 - 44047 dosso - ferrara - italia tel. Italia 0532/359811 - export 0532/359913 fax italia 0532/359952 - export 0532/359947 le illustrazioni ed i dati riportati sono indicativi e non impegnativi. La lamborghini si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutt...