Maclaren Quest User Manual

Other manuals for Quest: Owner's Manual, Instructions Manual, User Manual
Manual is about: From 6 Months Buggies

Summary of Quest

  • Page 1

    Quest.

  • Page 4

    6 7 8 b c a b c a.

  • Page 7

    This warranty is given in addition to and does not affect your statutory rights maclaren basic warranty maclaren sovereign lifetime warranty™ new! Beginning with the 2008 collection, maclaren buggys purchased from authorised retailers can be registered for lifetime coverage. Register within 45 days ...

  • Page 8

    Maclarenbaby.Com maclarenbaby.Com important – warranty will be void if information defaced or removed from buggy, carton or this instruction leaflet please help us support the environment by recycling maclaren is committed to safeguarding the environment by adhering to the principles of: reduce, reu...

  • Page 9

    2 en attendant user guide please read this user guide fully prior to use ensuring reference is made to the numbered diagrams on the final pages. Retain this user guide for future reference 4, 26fr notice du fabriquant avant l’utilisation, lire attentivement cette notice en ayant soin d’examiner les ...

  • Page 10

    En 2 general information & safety warning: it may be dangerous to leave your children unattended. The safety of children is your responsibility. Avoid serious injury from falling or sliding out. Always use the seatbelts. This vehicle is suitable for one child. This vehicle is intended for children f...

  • Page 11

    En instructions important: • readtheseinstructionscarefullybeforeuseandkeepthemforfuturereference. • yourchildren’ssafetymaybeaffectedifyoudonotfollowtheseinstructions. 1 to open the stroller a release storage clip. B open out the stroller. C using foot, push the brake pedal down fully to engage the...

  • Page 12

    4 fr • suivre soigneusement les instructions de la notice d’emploi. Une utilisation incorrecte de la poussette peut endommager celle-ci. • important – il est important d’attacher et d’ajuster correctement le harnais pour la sécurité de votre enfant. S’il n’est pas ajusté conformément aux instruction...

  • Page 13

    5 fr notice d’emploi importantÊ: • lire attentivement la notice d’emploi avant usage et la conserver pour consultation future. • sivousnesuivezpascesconsignes,lasÉcuritÉdevotreenfantpeutÊtrecompromise. 1 ouverture de la poussette a détachez le clip de rangement. B ouvrez la poussette. C pour mettre ...

  • Page 14

    6 de • alle anleitungsschritte bitte aufmerksam befolgen. Durch falsche benutzung kann der buggy beschädigt werden. • wichtig – für die sicherheit ihres kindes ist es wichtig, dass das geschirr korrekt angebracht und eingestellt ist. Eine falsche einstellung durch nichtbeachtung der anleitung kann d...

  • Page 15

    7 de gebrauchshinweise wichtiger hinweis: • lesensiediesehinweisevorderverwendungsorgfÄltigdurchundbewahrensiediesezumspÄteren nachschlagen auf. • diesicherheitihreskindeskannbeeintrÄchtigtwerden,wennsiediesehinweisenichtbeachten. 1 auseinanderklappen des buggys a den verschlussklipp lösen. B den bu...

  • Page 16

    8 es • siga todas las instrucciones atentamente. Un uso incorrecto dañará el cochecito para bebé. • importante — es importante para la seguridad de su niño que el arnés sea instalado y ajustado correctamente. Si no ha sido ajustado correctamente de acuerdo con las instrucciones, afectará la estabili...

  • Page 17

    9 es instrucciones importante: • leaestasinstruccionesdetenidamenteantesdeusarelvehÍculoyretÉngalaspara consultas futuras. • laseguridaddesuniÑopodrÍaserafectadasinoconformaconestasinstrucciones. 1 para abrir el cochecito a suelte el enganche de almacenaje. B abra el cochecito. C usando el pie, empu...

  • Page 18

    10 it • attenersi scrupolosamente a tutte le istruzioni. L’uso scorretto può provocare danni al passeggino. • importante – per la sicurezza del bambino è importante che l’imbragatura sia correttamente montata e regolata. Una regolazione non conforme alle istruzioni potrà causare l’instabilità del pa...

  • Page 19

    11 it istruzioni importante: •leggereattentamentequesteistruzioniprimadell’usoeconservarleperriferimentofuturo. •l’inosservanzadiquesteistruzionipuÒmetterearepentagliolasicurezzadelbambino. 1 apertura del passeggino a sganciare il gancetto di chiusura del passeggino. B aprire il passeggino. C con il...

  • Page 20

    12 nl • volg alle aanwijzingen zorgvuldig op. Door onjuist gebruik ontstaat schade aan de buggy. • belangrijk–hetisbelangrijkvoordeveiligheidvanuwkinddathet tuigje correct is aangebracht en passend is gemaakt. Als het tuigje niet correct is afgesteld in overeenstemming met de instructies, kan dat ge...

  • Page 21

    13 nl instructies belangrijk: • gelieve de instructies vÓÓr gebruik zorgvuldig te lezen en deze bewaren als referentiemateriaal voor toekomstig gebruik. • deveiligheidvanuwkindkaningevaarwordengebrachtindienudezeinstructiesnietnaleeft. 1 het uitklappen van de buggy a haal de bevestigingsklem los. B ...

  • Page 22: Swe

    14 swe • följ alla instruktioner noggrant. Felaktig användning kan orsaka skador på barnvagnen. • viktigt. Det är viktigt för ditt barns säkerhet att selen är rätt monterad och justerad. Om den inte är justerad i enlighet med instruktionerna kan vagnens stabilitet äventyras. • selen och sätesbältet ...

  • Page 23: Swe

    15 swe instruktioner viktigt: • lÄsdessainstruktionernoggrantfÖreanvÄndningochbevarafÖrframtidahÄnvisning. • dittbarnssÄkerhetkanÄventyrasomduintenoggrantiakttardessainstruktioner. 1 uppfÄllningavvagnen a släpp upp förvaringsklämman. B fäll upp vagnen. C lås bromsen genom att trycka ned bromspedalen...

  • Page 24

    16 dk • følg alle instruktionerne nøje. Ukorrekt brug vil forvolde skade på klapvognen. • vigtigt–detervigtigtforditbarnssikkerhed,atselenmonteres og justeres korrekt. Hvis den ikke er justeret korrekt og ifølge instruktionerne, vil klapvognens stabilitet påvirkes. • selen og bæltet er ikke en subst...

  • Page 25

    17 dk brugsvejledning vigtigt: • lÆsdisseinstruktionernØjeindenbrug,ogbeholddemtilfremtidigreference. • ditbarnssikkerhedkompromiteres,hvisduikkefØlgerdisseinstruktioner. 1 sÅdan klappes klapvognen ud a løsn opbevaringsklemmen. B fold klapvognen ud. C tryk bremsepedalen helt ned med foden for at lås...

  • Page 26

    18 pl • należy ściśle przestrzegać niniejszych instrukcji. Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować uszkodzenie wózka. • uwaga – ze względu na bezpieczeństwo dziecka szelki muszą być prawidłowo zamocowane i dopasowane. Jeżeli szelki nie będą prawidłowo wyregulowane zgodnie z instrukcją, może to wpł...

  • Page 27

    19 pl prosimy dokŁadnie zapoznaĆ siĘ z treŚciĄ instrukcji przed uŻytkowaniem wÓzka. InstrukcjĘ naleŻy zachowaĆ. BezpieczeŃstwo dziecka moŻe zaleŻeĆ od prawidŁowego uŻytkowania wÓzka. Instrukcja 1 rozkŁadanie wÓzka a zwolnić zaczep. B rozłożyć wózek. C posługując się stopą, nacisnąć do dołu pedał ham...

  • Page 28: Rus

    20 rus • Внимательно выполняйте все указания. Несоответствующее использование приведет к повреждению коляски. • ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯ–Дляобеспечениябезопасности вашегоребенкаважноправильноустановитьиотрегулировать комплектремней. Принесоблюдениитребованииовыполнении соответствующейрегулировкивсоответстви...

  • Page 29: Rus

    21 rus Указания ВНИМАТЕЛЬНОПРОЧИТАЙТЕЭТИУКАЗАНИЯПЕРЕДНАЧАЛОМЭКСПЛУАТАЦИИИЗДЕЛИЯИСОХРАНИТЕИХДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯВПОСЛЕДСТВИИВ КАЧЕСТВЕСПРАВОЧНОГОМАТЕРИАЛА.НЕСОБЛЮДЕНИЕЭТИХУКАЗАНИЙМОЖЕТПОДВЕРГНУТЬВАШЕГОРЕБЕНКАОПАСНОСТИ. 1 РАСКРЫТИЕКОЛЯСКИ a Освободите фиксатор, используемый при хранении. B Раскройте коляс...

  • Page 30

    22 gk • Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες. Λανθασμένη χρήση θα προκαλέσει βλάβη στο καροτσάκι. • Τα παιδιά πρέπει να ασφαλίζονται πάντα σωστά και να μην αφήνονται ποτέ χωρίς επίβλεψη. • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για την ασφάλεια του παιδιού σας, είναι απαραίτητο όπως η σαγή τοποθετείται και να προσαρμόζεται ...

  • Page 31

    23 gk ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: • ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΚΑΙ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ. •ΗΑΣΦΑΛΕΙΑΤΩΝΠΑΙΔΙΩΝΣΑΣΜΠΟΡΕΙΝΑΕΚΤΕΘΕΙΣΕΚΙΝΔΥΝΟΑΝΔΕΝΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕΤΙΣΠΙΟΚΑΤΩΟΔΗΓΙΕΣ. 1 ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ a Απελευθερώστε το κλιπ φύλαξης. B Ανοίξτε το καροτ...

  • Page 32

    24 tr • tüm talimatları dikkatli bir ekilde takip edin. Yanlı kullanım pusete zarar verebilir. • Önemlİdİr- kemerlerin/kayşların doğru bir şekilde takılıp ayarlanması çocuğunuzun güvenliği için son derece önemlidir. Eğer talimatlara uygun olarak doğru bir şekilde ayarlanmazsa pusetin dengesi bozul...

  • Page 33

    25 tr •butalİmatlariÜrÜnÜkullanmadanÖncedİkkatlİceokuyunve gelecekte bavurabİleceĞİnİz bİr kaynak olarak saklayin. •butalİmatlaritakİpetmedİĞİnİztakdİrdeÇocuĞunuzunemnİyetİetkİlenebİlİr. Kullanım talimatı 1 pusetİn aÇilmasi a kapatma kelepçesini açın. B puseti açın. C İlk kilit kapanıncaya kadar ay...

  • Page 34

    26 avantages • la garantie classique est assurée par notre centre sav, sur présentation d’une preuve d’achat. Elle vous sera demandée pour bénéficier des services offerts par la garantie classique. Comment l’activer? • la garantie classique est automatique, vous n’avez pas besoin de l’activer pour e...

  • Page 35

    27 de vorteile • die einjährige garantie wird durch unsere autorisierten servicezentren anerkannt, wenn ein nachweis über den kauf bei einem autorisierten einzelhändler durch den erstkäufer vorgelegt wird. Bitte bewahren sie ihren kaufbeleg auf. Wie wird die garantie aktiviert? • die abdeckung gilt ...

  • Page 36

    28 beneficios nuestros centros de servicio autorizado honran la garantía de 1 año cuando usted presenta el recibo que prueba su compra de un vendedor autorizado. Por favor retenga en su archivo este recibo que prueba su compra. Usted debe presenter el recibo para obtener el servicio incluido en nues...