1 gb angle cutter instruction manual ua Кутовий різак ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl pilarka kątowa instrukcja obsŁugi ro maşină de tăiat în diagonală manual de instrucŢiuni de winkelsäge bedienungsanleitung hu szögdaraboló hasznÁlati kÉzikÖnyv sk uhlová rezačka nÁvod na obsluhu cz Úhlová řezačka nÁvo...
2 1 2 3 1 004013 1 2 2 004014 1 2 a b 3 004015 1 2 4 004016 1 2 3 4 5 5 004017 1 2 6 004019 1 2 3 7 001146 1 2 3 8 004020 1 2 3 9 004018.
3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Wing bolt 1-2. Base 1-3. Cutting depth 2-1. Clamping nut 2-2. Wheel guard 3-1. Switch trigger 3-2. Lock lever 4-1. Shaft lock 4-2. Socket wrench 5-1. Flange 5-2. Ring 5-3. Wheel 5-4. Flange 5-5. Hex bolt 6-1. Notch 6-2. Cutting line ...
4 eng229-2 vibration the vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to en60745: work mode : concrete cutting vibration emission (a h ) : 3.0 m/s 2 uncertainty (k) : 1.5 m/s 2 eng901-1 • the declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard tes...
5 power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. 8. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves an...
6 e) do not use worn down wheels from larger power tools. Wheel intended for larger power tool is not suitable for the higher speed of a smaller tool and may burst. Additional safety warnings specific for abrasive cutting-off operations: a) do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive pressure....
7 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Adjusting the depth of cut fig.1 loosen the wing bolt on the depth guide and move the base up or down. At the desired depth of cut, secure the base by tig...
8 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance. • never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. If the cutting action of the diamond wheel begins ...
9 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Смушковий болт 1-2. Основа 1-3. Глибина різання 2-1. Затискна гайка 2-2. Кожух диска 3-1. Кнопка вимикача 3-2. Стопорний важіль 4-1. Фіксатор 4-2. Торцевий ключ 5-1. Фланець 5-2. Кільце 5-3. Колесо 5-4. Фланець 5-5. Болт із шест...
10 Для моделі 4114s eng102-3 Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, визначений відповідно до en60745: Рівень звукового тиску (l pa ) : 103 дБ(a) Рівень звукової потужності (l wa ): 114 дБ(a) Погрішність (К): 3 дБ(a) Обов'язково використовуйте протишумові засоби eng229-2 Вібрація Загальна ...
11 що відзначена на електроінструменті. Допоміжні пристрої, що працюють швидше своєї номінальної скорості можуть поламатися та відскочити. 5. Зовнішній діаметр та товщина вашого допоміжного приладу повинні бути у межах паспортної потужності вашого електроінструменту. Приладдя неналежних розмірів не ...
12 a) Міцно тримай держак на інструменті та займи таке положення, при якому зможеш протистояти зусиллям віддачі. Завжди користайся допоміжною ручкою, якщо є, щоб збільшити до максимуму контроль над віддачею або реакцією крутного моменту під час пуску. Якщо додержуватися усіх запобіжних заходів, опер...
13 20. Перед початком різання деталі, запустіть інструмент та дайте попрацювати йому деякий час. Перевірте чи не коливає або не виляє він, що може вказувати на неправильне встановлення або балансування кола. 21. Слід застосовувати зазначену поверхню кола для шліфування. 22. Остерігайтесь іскри. Трим...
14 Для інструмента із перемикачем блокування увімкненого положення Для того, щоб запобігти випадковому натисканню курка вмикача, є важіль блокування вимкненого положення. Для того, щоб запустити інструмент, слід натиснути на важіль блокування вимкненого положення та натиснути на курок вмикача (напря...
15 слід заміняти разом. Можна використовувати тільки такі ж щітки. Підніміть кінець пилозахисної кришки руками таким чином, щоб з'явився ковпачок держака. Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. ...
16 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Śruba motylkowa 1-2. Podstawa 1-3. Głębokość cięcia 2-1. Nakrętka zaciskowa 2-2. Osłona tarczy 3-1. Spust przełącznika 3-2. Dźwignia blokady 4-1. Blokada wału 4-2. Klucz nasadowy 5-1. Kołnierz 5-2. Pierścień 5-3. Tarcza 5-4. Kołni...
17 dla modelu 4114s eng102-3 poziom hałasu i drgań typowy równoważny poziom dźwięku a określony w oparciu o en60745: poziom ciśnienia akustycznego (l pa ) : 103 db (a) poziom mocy akustycznej (l wa ): 114 db (a) niepewność (k): 3 db(a) należy stosować ochraniacze słuchu eng229-2 drgania całkowita wa...
18 5. Zewnętrzna średnica i grubość osprzętu musi mieścić się w zakresie dopuszczalnym dla tego elektronarzędzia.Nie można zapewnić prawidłowej osłony i kontroli akcesoriów o niewłaściwym rozmiarze. 6. Średnica otworu ściernic, kołnierzy, tarcz mocujących lub innych akcesoriów powinna być właściwie ...
19 podczas rozruchu.Operator może kontrolować reakcje na zwiększający się moment obrotowy lub siły odrzutu, jeżeli zastosuje się odpowiednie środki ostrożności. B) nie wolno trzymać ręki w pobliżu obracającego się osprzętu.Może bowiem nastąpić odrzut w kierunku ręki. C) nie należy stawać na linii ew...
20 przez chwilę bez obciążenia. Zwracaj uwagę na ewentualne drgania lub bicie osiowe, które mogą wskazywać na nieprawidłowe zamocowanie lub niedokładne wyważenie tarczy. 21. Podczas szlifowania używać określonej powierzchni tarczy. 22. Uważać na wylatujące iskry. Narzędzie trzymać w taki sposób, aby...
21 aby zatrzymać narzędzie z włączoną blokadą, wystarczy pociągnąć do oporu język spustowy przełącznika (kierunek a), a następnie zwolnić go. W przypadku narzędzia z blokadą przełącznika w pozycji wyłączenia aby uniknąć przypadkowego pociągnięcia języka spustowego wyłącznika, urządzenie wyposażone j...
22 podnieś lekko ręką jeden koniec osłony przeciwpyłowej tak, aby widoczna była nasadka uchwytu szczotki. Do wyjęcia pokrywek uchwytów szczotek używać śrubokrętu. Wyjąć zużyte szczotki węglowe, włożyć nowe i zabezpieczyć pokrywkami uchwytów szczotek. Rys.8 dla zachowania bezpieczeŃstwa i niezawodnoŚ...
23 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Şurub-fluture 1-2. Talpă 1-3. Adâncime de tăiere 2-1. Piuliţă de strângere 2-2. Apărătoarea discului 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-2. Levier de blocare 4-1. Pârghie de blocare a axului 4-2. Cheie tubulară 5-1. Flanşă 5-2. In...
24 eng229-2 vibraţii valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) determinată conform en60745: mod de funcţionare: tăierea betonului emisia de vibraţii (a h ): 3,0 m/s 2 incertitudine (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de tes...
25 discurile abrazive în privinţa sfărâmăturilor şi fisurilor, discurile de fixare în privinţa fisurilor, ruptură sau uzură excesivă, peria de sârmă în privinţa lipsei firelor şi a firelor plesnite. Dacă scăpaţi pe jos maşina sau accesoriul, inspectaţi-le cu privire la deteriorări sau instalaţi un a...
26 şi pierderea controlului. Avertismente de siguranţă specifice operaţiilor de retezare prin abraziune: a) utilizaţi numai tipurile de discuri care sunt recomandate pentru scula dumneavoastră electrică şi apărătorile specifice proiectate pentru discul selectat. Discurile pentru care scula electrică...
27 28. Folosiţi numai flanşele specificate pentru această maşină. 29. Pentru maşinile destinate a fi echipate cu disc cu gaură filetată, asiguraţi-vă că filetul discului este suficient de lung pentru lungimea arborelui. 30. Verificaţi ca piesa de prelucrat să fie sprijinită corect. 31. Reţineţi că d...
28 montare atenŢie: • asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo intervenţie asupra maşinii. Montarea sau demontarea discului pentru a demonta discul, apăsaţi pârghia de blocare a axului pentru a imobiliza axul, apoi deşurubaţi şurubul cu cap hexago...
29 conectarea la aspirator fig.9 dacă doriţi să executaţi lucrări mai curate, conectaţi la maşina dumneavoastră un aspirator. Conectaţi furtunul aspiratorului la duza de praf prin intermediul unui racord cu cot (accesoriu)..
30 deutsch (originalanweisungen) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Flügelschraube 1-2. Fuß 1-3. Schnitttiefe 2-1. Befestigungsmutter 2-2. Schutzhaube 3-1. Schalter 3-2. Blockierungshebel 4-1. Spindelarretierung 4-2. Steckschlüssel 5-1. Flansch 5-2. Ring 5-3. Scheibe 5-4. Flansch 5-5. Sechskantsch...
31 für modell 4114s eng102-3 geräuschpegel die typischen a-bewerteten geräuschpegel, bestimmt gemäß en60745: schalldruckpegel (l pa ): 103 db (a) schallleistungspegel (l wa ): 114 db(a) abweichung (k): 3 db(a) tragen sie einen gehörschutz. Eng229-2 schwingung schwingungsgesamtwerte (vektorsumme drei...
32 5. Außendurchmesser und dicke des zubehörs müssen innerhalb der nennleistung des elektrowerkzeugs liegen. Zubehör mit der falschen größe kann nicht angemessen abgeschirmt oder kontrolliert werden. 6. Die spindelgröße der scheiben, flansche, stützlager oder anderer zubehörteile muss genau der spin...
33 abfangen können. Verwenden sie, falls vorhanden, immer den hilfsgriff, um während des anlaufens die beste kontrolle bei rückschlägen oder drehmomentreaktionen zu haben. Der bediener kann drehmomentreaktionen oder rückschlagkräfte am besten mit den geeigneten vorsichtsmaßnahmen steuern. B) halten ...
34 scheiben. 18. Achten sie sorgfältig darauf, dass spindel, flansch (insbesondere die ansatzfläche) oder sicherungsmutter nicht beschädigt werden. Eine beschädigung dieser teile kann zu einem scheibenbruch führen. 19. Stellen sie sicher, dass die trennscheibe das werkstück nicht berührt, bevor das ...
35 einschalten abb.3 achtung: • kontrollieren sie immer vor dem anschluss des werkzeugs in die steckdose, ob der schalter richtig funktioniert und nach dem loslassen in die ausgeschaltete position zurückkehrt. Für maschine mit einschaltsperre betätigen sie zum starten des werkzeugs einfach den auslö...
36 • verwenden sie zum reinigen niemals kraftstoffe, benzin, verdünnern, alkohol oder ähnliches. Dies kann zu verfärbungen, verformungen oder rissen führen. Wenn die schnittleistung der diamantscheibe nachlässt, schärfen sie sie mit einem alten, abgenutzten, grobkörnigen tischschleifer oder an einem...
37 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Szárnyascsavar 1-2. Alaplemez 1-3. Vágási mélység 2-1. Szorítóanya 2-2. Tárcsavédő 3-1. Kapcsoló kioldógomb 3-2. Zárretesz 4-1. Tengelyretesz 4-2. Dugókulcs 5-1. Illesztőperem 5-2. Gyűrű 5-3. Tárcsa 5-4. Illesztőperem 5-5. Hatlapfejű c...
38 eng229-2 vibráció a vibráció teljes értéke (háromtengelyû vektorösszeg), az en60745 szerint meghatározva: munka mód: betonvágás vibráció kibocsátás (a h ) : 3,0 m/s 2 bizonytalanság (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • a rezgéskibocsátás értéke a szabványos vizsgálati eljárásnak megfelelően lett mérve, és s...
39 szerszámra felszereléskor, az elektromos szerszám egyensúlyvesztését, túlságos rezgését és az ellenőrzés elveszítését okozhatják. 7. Ne használjon sérült kiegészítőket. Minden használat előtt ellenőrizze az adott kiegészítőt, a csiszoló tárcsákat, hogy nem-e csorbultak vagy repedtek, az alátétlap...
40 vagy visszarúgást okozva. E) ne szereljen fel fafaragó fűrészlapot vagy fogazott fűrészlapot. Ezek a lapok gyakran a szerszám visszarúgását és az irányítás elvesztését okozzák. Speciális biztonsági figyelmeztetések a csiszolási vágóműveletekhez: a) csak az elektromos szerszámához javasolt csiszol...
41 28. Csak a szerszámhoz engedélyezett illesztőperemeket használja. 29. A menetes furatú tárcsákkal felszerelhető szerszámok esetében ellenőrizze, hogy a tárcsa menete elég hosszú, hogy befogadja az orsó menetét. 30. Ellenőrizze, hogy a munkadarab megfelelően alá van támasztva. 31. Figyeljen oda ar...
42 (tengelyre) szerelése előtt, végül a másik illesztőperemet úgy, hogy a részlegesen kiemelkedő oldala kifelé nézzen. Ellenőrizze, hogy erősen meghúzta a csavart az óramutató járásával ellenkező irányba, mert ellenkező esetben a szerszám működtetése veszélyes. Fig.4 fig.5 vigyÁzat: • a tárcsa felsz...
43 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Krídlová skrutka s maticou 1-2. Základňa 1-3. Hĺbka rezu 2-1. Upínacia matica 2-2. Kryt kotúča 3-1. Spúšť 3-2. Blokovacia páčka 4-1. Posúvačový uzáver 4-2. Zastrkávací kľúč 5-1. Obruba 5-2. Prstenec 5-3. Kotúč 5-4. Obruba 5-5. Šes...
44 eng229-2 vibrácie celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) určená podľa normy en60745: pracovný režim: rezanie betónu vyžarovanie vibrácií (a h ) : 3,0 m/s 2 neurčitosť (k) : 1,5 m/s 2 eng901-1 • deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže...
45 napríklad brúsne kotúče, či na nich nie sú úlomky a praskliny, podkladové podložky, či na nich nie sú praskliny, trhliny alebo nie sú nadmerne opotrebované, drôtenú kefu, či nemá uvoľnené alebo popraskané drôty. Ak elektrický nástroj alebo nástroj spadne, skontrolujte, či nie sú poškodené alebo n...
46 Špecifické bezpečnostné výstrahy pre operácie abrazívneho rozbrusovania: a) používajte len typy kotúčov, ktoré sú odporúčané pre váš elektrický nástroj a špecifický ochranný kryt určený pre zvolený kotúč. Kotúče, ktoré nie sú určené pre tento elektrický nástroj, nemôžu byť dostatočne chránené a n...
47 33. Nepoužívajte nástroj na materiáloch obsahujúcich azbest. 34. Nepoužívajte vodu alebo brúsne mazivo. 35. Zaistite, aby pri práci v prašnom prostredí vetracie otvory neboli zakryté. Ak je potrené vyčistiť prach, najskôr odpojte nástroj z elektrickej siete (použite nekovové predmety) a dbajte na...
48 kotúč, a to môže spôsobiť prípadné zranenie osôb v jeho blízkosti. • po prevádzke prístroj vždy vypnite a počkajte, kým sa kotúč úplne zastaví, potom prístroj odložte. • pri rezaní betónových blokov, obkladačiek alebo muriva nerežte hlbšie ako 60 mm. Ak potrebujete urobiť rez hlbší ako 60 mm a až...
49 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Křídlový šroub 1-2. Základna 1-3. Hloubka řezu 2-1. Upínací matice 2-2. Chránič kotouče 3-1. Spoušť 3-2. Blokovací páčka 4-1. Zámek hřídele 4-2. Nástrčný klíč 5-1. Příruba 5-2. Prstenec 5-3. Kotouč 5-4. Příruba 5-5. Šroub s še...
50 eng229-2 vibrace celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy en60745: pracovní režim: řezání betonu vibrační emise (a h ): 3,0 m/s 2 nejistota (k): 1,5 m/s 2 eng901-1 • deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být vyu...
51 nadměrné opotřebení, nebo drátěný kartáč, zda neobsahuje uvolněné či popraskané dráty. Pokud jste nástroj nebo příslušenství upustili, ověřte, zda nedošlo ke škodám a případné poškozené příslušenství vyměňte. Po kontrole a instalaci příslušenství se postavte mimo rovinu otáčejícího se příslušenst...
52 elektrický nástroj určen, nelze odpovídajícím způsobem zabezpečit a představují proto riziko. B) kryt musí být vždy bezpečně připevněn k elektrickému nástroji a ustaven tak, aby zajišťoval maximální bezpečnost, a aby směrem k obsluze byla otevřena co nejmenší část kotouče. Kryt pomáhá chránit obs...
53 33. Nepoužívejte nástroj ke zpracovávání materiálů obsahujících azbest. 34. Nepoužívejte vodu ani brusnou kapalinu. 35. Při práci v prašném prostředí dbejte, aby nedošlo k zablokování větracích otvorů. Vznikne-li potřeba očištění prachu, nejdříve odpojte nástroj od elektrické sítě (použijte nekov...
54 prÁce pozor: při řezání dílu nástroj táhněte. • nástroj používejte pouze pro přímé řezání. Řezání křivek může způsobit napěťové trhliny nebo roztříštění diamantového listu a rozbrušovacího kotouče s potenciálním rizikem zranění okolostojících osob. • po ukončení práce vždy nástroj vypněte a před ...
55.
56 makita corporation anjo, aichi, japan 884494b978.