Makita 6017D Instruction Manual - Manutenção

Summary of 6017D

  • Page 1

    Gb cordless driver drill instruction manual f perceuse-visseuse sans fil manuel d’instructions d akku-bohrschrauber betriebsanleitung i trapano avvitatore a batteria istruzioni per l’uso nl accuschroefboormachine gebruiksaanwijzing e taladro sin cables manual de instrucciones p berbequim sem cabos m...

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 3 b a 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14.

  • Page 3: Specifications

    3 english (original instructions) explanation of general view specifications • due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • specifications may differ from country to country. • weight, with battery cartridge, according t...

  • Page 4: Save These Instructions.

    4 5. Always cover the battery terminals with the battery cover when the battery cartridge is not used. 6. Do not short the battery cartridge: (1) do not touch the terminals with any conductive material. (2) avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins,...

  • Page 5: Assembly

    5 note: • the adjusting ring does not lock when the pointer is positioned only halfway between the graduations. • do not operate the tool with the adjusting ring set between the number 5 and the marking. The tool may be damaged. Assembly caution: • always be sure that the tool is switched off and th...

  • Page 6

    6 for european countries only noise eng103-2 the typical a-weighted noise level determined according to en60745: sound pressure level (l pa ): 70 db (a) or less uncertainty (k): 3 db (a) the noise level under working may exceed 80 db (a) wear ear protection vibration eng202-3 the vibration total val...

  • Page 7: Spécifications

    7 franÇais (instructions d’origine) descriptif spÉcifications • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • les spécifications peuvent varier suivant les pays. • poids,...

  • Page 8: Importantes Consignes De

    8 importantes consignes de sÉcuritÉ pour la batterie enc004-1 1. Avant d'utiliser la batterie, veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) l'appareil alimenté par la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiat...

  • Page 9: Assemblage

    9 attention : • placez toujours parfaitement le levier de changement de vitesse sur la position correcte. Si vous faites fonctionner l'outil avec le levier de changement de vitesse situé à mi-course entre le côté "i" et le côté "ii", il risque d'être endommagé. • assurez-vous toujours que l'engrenag...

  • Page 10: Entretien

    10 • une force énorme s'exerce sur l'outil et le foret lorsque ce dernier sort par la face opposée de la pièce. Tenez l'outil fermement et faites bien attention lorsque le foret se met à sortir par la face opposée de la pièce. • un foret coincé peut être retiré en réglant simplement l'inverseur sur ...

  • Page 11: Technische Angaben

    11 deutsch (originalanweisungen) erklärung der gesamtdarstellung technische angaben • aufgrund unserer fortschreitenden forschungen und entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen angaben ohne vorankündigung vorbehalten. • die angaben können sich je nach land unterscheiden. • gewicht, ...

  • Page 12: Bewahren Sie Diese

    12 bewahren sie diese anweisungen sorgfÄltig auf. Warnung: missbrauch oder missachtung der in diesem handbuch enthaltenen sicherheitshinweise können zu schweren personenschäden führen. Wichtige sicherheitsanweisungen fÜr akkublock enc004-1 1. Lesen sie vor der verwendung des akkublocks alle anweisun...

  • Page 13: Montage

    13 bedienung des umschalters (abb. 3) dieses werkzeug verfügt über einen umschalter, mit dem die drehrichtung geändert werden kann. Stellen sie für eine drehbewegung im uhrzeigersinn den umschalthebel auf die seite a, und für eine drehbewegung gegen den uhrzeigersinn auf die seite b. Wenn sich der u...

  • Page 14: Wartung

    14 hinweis: • bohren sie beim drehen von holzschrauben löcher für die schrauben vor, damit das drehen vereinfacht wird und das werkstück nicht splittert. Siehe tabelle. Bohrbetrieb (abb. 7) drehen sie zunächst den justierungsring so, dass der zeiger auf die markierung zeigt (6019d). Gehen sie anschl...

  • Page 15

    15 arbeitszeiten auch zeiten, in denen das werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne last läuft). Eg-konformitätserklärung enh101-12 wir, makita corporation als verantwortlicher hersteller, erklären, dass die folgenden geräte der marke makita: bezeichnung des geräts: akku-bohrschrauber nummer / typ des m...

  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    16 italiano (istruzioni originali) spiegazione della vista generale caratteristiche tecniche • le caratteristiche tecniche riportate di seguito sono soggette a modifiche senza preavviso a causa del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • le caratteristiche tecniche possono differire da pa...

  • Page 17: Istruzioni Di Sicurezza

    17 istruzioni di sicurezza importanti per la batteria enc004-1 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato con la batteria. 2. Non smontare la batteria. 3. Se il tempo di funzionamento...

  • Page 18: Montaggio

    18 • accertarsi che l'ingranaggio sia agganciato correttamente facendo funzionare l'utensile senza carico dopo aver portato la leva di commutazione della velocità nella posizione desiderata. Se si utilizza l'utensile con l'ingranaggio agganciato in modo errato, l'utensile potrebbe danneggiarsi. • no...

  • Page 19: Manutenzione

    19 • quando la foratura è al termine, l'utensile e la punta sono soggetti a una forza molto intensa. Impugnare saldamente l'utensile e prestare particolare attenzione quando il foro è quasi completato. • per rimuovere una punta inceppata è sufficiente invertire il senso di rotazione dell'utensile ed...

  • Page 20: Technische Gegevens

    20 nederlands (originele instructies) verklaring van het onderdelenoverzicht technische gegevens • als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma, zijn de technische gegevens van dit gereedschap onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande kennisgeving. • de technische gege...

  • Page 21: Bewaar Deze

    21 bewaar deze voorschriften. Waarschuwing: verkeerd gebruik of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Belangrijke veiligheidsinstructies voor accu’s enc004-1 1. Alvorens de accu in gebruik te nemen, leest u eerst alle inst...

  • Page 22: Onderdelen Aanbrengen/

    22 draairichting verandert voordat het gereedschap volledig stilstaat, kan het gereedschap worden beschadigd. • als u het gereedschap niet gebruikt, zet u de omkeerschakelaar altijd in de middenstand. De draaisnelheid veranderen (zie afb. 4) om de draaisnelheid van het gereedschap te veranderen, sch...

  • Page 23: Onderhoud

    23 boren in metaal om te voorkomen dat bij het beginnen van het boren het bit wegglijdt, maakt u een putje met een centerpons en hamer op het punt waar u wilt boren. Plaats de punt van het bit in het putje en begin te boren. Gebruik bij het boren in metaal een snijolie als smeermiddel. De uitzonderi...

  • Page 24: Especificaciones

    24 espaÑol (instrucciones originales) explicación de los dibujos especificaciones • debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso. • las especificaciones pueden ser diferentes en cada país. • peso, con e...

  • Page 25: Instrucciones De Seguridad

    25 instrucciones de seguridad importantes relacionadas con el cartucho de la baterÍa enc004-1 1. Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que utiliza la bate...

  • Page 26: Montaje

    26 cambio de velocidad (fig. 4) para cambiar la velocidad, apague primero la herramienta y después deslice la palanca de cambio de velocidad hacia el lado “ii” para seleccionar la velocidad rápida o hacia el lado “i” para seleccionar la velocidad lenta. Antes de trabajar, compruebe que la palanca de...

  • Page 27: Mantenimiento

    27 marcas y un martillo en el punto exacto de la perforación. Sitúe la broca en la mella y empiece a perforar. Utilice un lubricante para cortes cuando perfore metales, salvo para el hierro y el bronce, ya que deben perforarse en seco. PrecauciÓn: • la perforación no será más rápida si presiona exce...

  • Page 28: Especificações

    28 portuguÊs (instruções de origem) descrição geral especificaÇÕes • devido à pesquisa e desenvolvimento constantes, estas especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. • estas especificações podem diferir de país para país. • peso, com a bateria, de acordo com o procedimento epta de 0...

  • Page 29: Guarde Estas Instruções.

    29 3. Se o tempo de utilização com bateria se tornar demasiado curto, deve parar imediatamente. Se continuar, pode causar sobreaquecimento, fogo e mesmo explosão. 4. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos, enxagúe-os com água limpa e consulte imediatamente um médico. Os riscos incluem perd...

  • Page 30: Montagem

    30 ferramenta sem que a velocidade esteja correctamente seleccionada, a ferramenta poderá danificar-se. • não utilize o manípulo de mudança de velocidade com a ferramenta em funcionamento. Pode avariá-la. Ajuste do binário de aperto (fig. 5) apenas para o modelo 6019d o binário de aperto tem 6 posiç...

  • Page 31: Manutenção

    31 manutenÇÃo precauÇÃo: • certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria removida antes de efectuar operações de inspecção ou de manutenção. Para manter os níveis de seguranÇa e fiabilidade definidos para este produto, reparações, operações de manutenção ou ajustes devem ser ex...

  • Page 32: Specifikationer

    32 dansk (originalvejledning) forklaring til generel oversigt specifikationer • på grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogram kan specifikationerne heri ændres uden forudgående varsel. • specifikationerne kan variere fra land til land. • vægt, inklusive batteripakken, i henhold til epta...

  • Page 33: Gem Disse Instruktioner.

    33 3. Hvis driftstiden bliver betydeligt kortere, skal de straks ophøre med brugen. Brug kan medføre risiko for overophedning, mulige forbrændinger eller endog eksplosion. 4. Hvis de får elektrolyt i øjnene, skal de med det samme rense øjnene med rent vand og søge læge. Dette kan medføre tab af syne...

  • Page 34: Montering

    34 før den faktiske anvendelse skal de sætte en prøveskrue i arbejdsemnet eller i et stykke lignende materiale for at finde ud af, hvilket moment der kræves til en bestemt anvendelse. BemÆrk: • justeringsringen låses ikke, når pilen er placeret midt imellem gradinddelingerne. • undlad at betjene vær...

  • Page 35: Tilbehør

    35 tilbehØr forsigtig: • dette tilbehør eller ekstraudstyr anbefales til brug med det makita-værktøj, som er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan forårsage personskade. Brug kun tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dem ti...

  • Page 36: Εργαλείου

    36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Περιγραφή γενικής όψης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Λόγω του συνεχόμενου προγράμματος που εφαρμόζουμε για έρευνα και ανάπτυξη, τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο παρόν έντυπο υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. • Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σ...

  • Page 37

    37 Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολουθήσετε τους κανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ enc004-1 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την μπαταρία, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις εν...

  • Page 38: Συναρμολογηση

    38 Αλλαγή ταχύτητας (Εικ. 4) Για να αλλάξετε την ταχύτητα, σβήστε πρώτα το εργαλείο και κατόπιν ολισθήστε το μοχλό αλλαγής ταχύτητας στην πλευρά «ii» για υψηλή ταχύτητα ή στην πλευρά «i» για χαμηλή ταχύτητα. Πριν από τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός αλλαγής ταχύτητας είναι ρυθμισμένος στη σωσ...

  • Page 39: Συντηρηση

    39 οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολότερο επειδή τραβάει τη μύτη μέσα στο τεμάχιο εργασίας. Τρυπάνισμα σε μέταλλο Για να μην ολισθήσει μια μύτη όταν ξεκινάτε τη δημιουργία μιας τρύπας, κάντε ένα κοίλωμα με πόντα και σφυρί στο σημείο όπου θα τρυπανίσετε. Τοποθετήστε τη μύτη στο κοίλωμα και ξεκινήστε...

  • Page 40

    40 makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, england 30η Ιανουαρίου 2009 tomoyasu kato Διευθυντής makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japan.

  • Page 41: Özellikler

    41 tÜrkÇe (orijinal talimatlar) genel bakış Özellİkler • sürekli yürütülen araştırma ve geliştirmelerden dolayı, burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değişebilir. • Özellikler ülkeye göre farklılık gösterebilir. • epta prosedürü 01/2003 uyarınca ağırlık (pil dahil) kullanım amacı en...

  • Page 42: Bu Talimatlari Saklayin

    42 4. Elektrolit (akü sıvısı) gözlerinize temas ederse, bol temiz suyla yıkayın ve derhal bir doktora başvurun. Elektrolit körlüğe yol açabilir. 5. Aküyü kullanmadığınız zamanlarda, akü temas yüzeylerini daima akü kapağıyla kapatın. 6. Akünün kısa devre yapmasını önleyin: (1) temas yüzeylerine herha...

  • Page 43: Montaj

    43 not: • İbre belirli bir kademeye tam olarak ayarlanmadığı sürece ayarlama halkası kilitlenmez. • ayarlama halkası 5 rakamı ile işareti arasındayken aleti çalıştırmayın. Aksi takdirde alet hasar görebilir. Montaj dİkkat: • alet üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce aletin kapalı ve akünün çıka...

  • Page 44

    44 sadece avrupa ülkeleri için gürültü eng103-2 en60745 uyarınca belirlenen tipik a ağırlıklı gürültü seviyesi: ses basıncı seviyesi (l pa ): 70 db (a) ya da daha az belirsizlik (k): 3 db (a) Çalışma sırasında gürültü seviyesi 80 db (a)’yı aşabilir. Koruyucu kulaklık kullanın titreşim eng202-3 en607...