Summary of 6411

  • Page 1

    1 gb drill instruction manual ua Дриль ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ pl wiertarka instrukcja obsŁugi ro maşină de găurit manual de instrucŢiuni de bohrmaschine bedienungsanleitung hu fúrógép hasznÁlati kÉzikÖnyv sk vŕtačka nÁvod na obsluhu cz vrtačka nÁvod k obsluze 6411 6412 6413.

  • Page 2

    2 1 1 007897 1 2 2 007898 1 2 3 007895 1 a b 4 007896.

  • Page 3: Specifications

    3 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Chuck key 2-1. Ring 2-2. Sleeve 3-1. Switch trigger 3-2. Lock button 4-1. Reversing switch lever specifications model 6411 6412 6413 steel 10 mm 10 mm 10 mm capacities wood 25 mm 25 mm 25 mm no load speed (min -1 ) 3,000 0 - 3,000 0 ...

  • Page 4: General Power Tool Safety

    4 30th january 2009 000230 tomoyasu kato director makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japan gea010-1 general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or ...

  • Page 5: Maintenance

    5 rotation before the tool stops may damage the tool. Holding the tool hold the tool only by the handle when performing an operation. Drilling operation drilling in wood when drilling in wood, the best results are obtained with wood drills equipped with a guide screw. The guide screw makes drilling ...

  • Page 6

    6 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Ключ патрона 2-1. Кільце 2-2. Муфта 3-1. Кнопка вимикача 3-2. Фіксатор 4-1. Важіль перемикача реверсу ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель 6411 6412 6413 Сталь 10 мм 10 мм 10 мм Діаметр свердління Деревина 25 мм 25 мм 25 мм Швидкість ...

  • Page 7: Час Свердління

    7 Технічна документація знаходиться у нашого уповноваженого представника в Європі, а саме: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, Англія 30 січня 2009 000230 Томоязу Като Директор makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, ЯПОНІЯ gea010-1 Зас...

  • Page 8: Оснащення

    8 Для 6411 Щоб включити інструмент, просто натисніть кнопку вимикача. Щоб зупинити - відпустіть кнопку вимикача. Для довготривалої роботи натисніть кнопку вимикача, після чого натисніть кнопку фіксатора. Щоб зупинити інструмент із зафіксованим вимикачем, натисніть кнопку вимикача до кінця і відпусті...

  • Page 9: Specyfiakcje

    9 polski (oryginalna instrukcja) objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Klucz do uchwytu wiertarskiego 2-1. Pierścień 2-2. Tuleja 3-1. Spust przełącznika 3-2. Przycisk blokujący 4-1. Dźwignia przełącznika obrotów wstecznych specyfiakcje model 6411 6412 6413 stal 10 mm 10 mm 10 mm wydajność drewno 25 mm...

  • Page 10: Obsługi Elektronarzędzi

    10 jest produkowane zgodnie z następującymi normami lub dokumentami normalizacyjnymi: en60745 dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na europę, którym jest: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, anglia 30...

  • Page 11: Konserwacja

    11 dla modelu 6411 w celu uruchomienia elektronarzędzia należy nacisnąć na spust przełącznika. Zwolnić spust przełącznika, aby wyłączyć elektronarzędzie. Dla uruchomienia trybu pracy ciągłej, nacisnąć spust przełącznika, a następnie wcisnąć przycisk blokujący. Do zatrzymania elektronarzędzia pracują...

  • Page 12: Specificaţii

    12 romnĂ (instrucţiuni originale) explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Cheie pentru mandrină 2-1. Inel 2-2. Manşon 3-1. Trăgaciul întrerupătorului 3-2. Buton de blocare 4-1. Levier de inversor specificaŢii model 6411 6412 6413 oţel 10 mm 10 mm 10 mm capacităţi lemn 25 mm 25 mm 25 mm viteză de mers ...

  • Page 13: Avertismente Generale De

    13 makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japonia gea010-1 avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice avertizare citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, inc...

  • Page 14: Întreţinere

    14 atenŢie: • verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. • folosiţi comutatorul de inversare numai după ce maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. Suportul maşinii apucaţi maşina numai de mâner atunci când executaţi...

  • Page 15: Technische Daten

    15 deutsch (originalanweisungen) erklärung der gesamtdarstellung 1-1. Spannfutterschlüssel 2-1. Ring 2-2. Muffe 3-1. Schalter 3-2. Blockierungstaste 4-1. Umschalthebel der drehrichtung technische daten modell 6411 6412 6413 stahl 10 mm 10 mm 10 mm leistungen holz 25 mm 25 mm 25 mm leerlaufdrehzahl (...

  • Page 16: Für Elektrowerkzeuge

    16 außerdem werden die geräte gemäß den folgenden standards oder normen gefertigt: en60745 die technische dokumentation erfolgt durch unseren bevollmächtigten in europa: makita international europe ltd, michigan, drive, tongwell, milton keynes, mk15 8jd, england 30. Januar 2009 000230 tomoyasu kato ...

  • Page 17: Wartung

    17 einschalten abb.3 achtung: • achten sie vor dem einstecken des werkzeug-netzsteckers darauf, dass sich der auslöseschalter korrekt bedienen lässt und beim loslassen in die position "off" (aus) zurückkehrt. Bei 6411 wenn sie das werkzeug ingangsetzen wollen, muss nur der schalter gedrückt werden. ...

  • Page 18: Részletes Leírás

    18 magyar (eredeti útmutató) az általános nézet magyarázata 1-1. Tokmánykulcs 2-1. Gyűrű 2-2. Hüvely 3-1. Kapcsoló kioldógomb 3-2. Zárgomb 4-1. Forgásirányváltó kapcsolókar rÉszletes leÍrÁs modell 6411 6412 6413 acél 10 mm 10 mm 10 mm teljesítmény fa 25 mm 25 mm 25 mm Üresjárati fordulatszám (min -1...

  • Page 19: Általános Biztonsági

    19 2009. Január 30. 000230 tomoyasu kato igazgató makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japÁn gea010-1 a szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések figyelem olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és ut...

  • Page 20: Karbantartás

    20 6412, 6413 típusok a szerszám elindításához egyszerűen nyomja meg a kapcsolót. A kapcsolóra alkalmazott nagyobb nyomással a szerszám sebessége növekszik. A megálláshoz engedje el a kapcsolót. Folyamatos üzemhez nyomja meg a kapcsolót majd nyomja be a zárgombot. A szerszám megállításához zárt kapc...

  • Page 21: Technické Údaje

    21 slovenskÝ (pôvodné pokyny) vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Kľúč skľúčidla 2-1. Prstenec 2-2. Objímka 3-1. Spúšť 3-2. Blokovacie tlačidlo 4-1. Prepínacia páčka smeru otáčania technickÉ Údaje model 6411 6412 6413 oceľ 10 mm 10 mm 10 mm výkony drevo 25 mm 25 mm 25 mm rýchlosť bez zaťaženia (...

  • Page 22: Všeobecné Bezpečnostné

    22 30. Január 2009 000230 tomoyasu kato riaditeľ makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japonsko gea010-1 všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie upozornenie prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektr...

  • Page 23: Údržba

    23 prepínanie smeru otáčania pre 6412, 6413 fig.4 tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača do polohy (strana a) pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo do polohy (strana b) pre otáčanie proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Pozor: • ...

  • Page 24: Technické Údaje

    24 ČeskÝ (originální návod k obsluze) legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Klíč sklíčidla 2-1. Prstenec 2-2. Objímka 3-1. Spoušť 3-2. Blokovací tlačítko 4-1. Přepínací páčka směru otáčení technickÉ Údaje model 6411 6412 6413 ocel 10 mm 10 mm 10 mm výkony dřevo 25 mm 25 mm 25 mm volnoběžné otáčky (min...

  • Page 25: Obecná Bezpečnostní

    25 ředitel makita corporation 3-11-8, sumiyoshi-cho, anjo, aichi, japan gea010-1 obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí upozornĚnÍ přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zraněn...

  • Page 26: Údržba

    26 pozor: • před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. • s přepínačem směru otáčení manipulujte až poté, co nástroj dosáhne úplného klidu. Provedete-li změnu směru otáčení před zastavením nástroje, může dojít k jeho poškození. Držení nástroje během provozu držte nástroj pouze z...

  • Page 27

    27.

  • Page 28

    28 makita corporation anjo, aichi, japan 884702b977.