Makita BHR241 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Combination Hammer

Summary of BHR241

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones warning: for your personal safety, read and understand before using. Save these instructions for future reference. Avertissement: pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. Garder ces instructions po...

  • Page 2: Specifications

    2 english specifications model bhr241 concrete 24 mm (7/8") steel 13 mm (1/2") capacities wood 26 mm (1") no load speed (rpm) 0 - 1,100/min. Blows per minute 0 - 4,000 overall length 417 mm (16-3/8") net weight 3.2 kg ( 7.0 lbs) rated voltage d.C. 18v standard battery cartridges bl1830 • due to our ...

  • Page 3: Specific Safety Rules

    3 use of these devices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. Do not use the power tool if the switch...

  • Page 4: Save These Instructions.

    4 9. Hold the tool firmly with both hands. 10. Keep hands away from moving parts. 11. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 12. Do not point the tool at any one in the area when operating. The bit could fly out and injure someone seriously. 13. Do not touch the bit or ...

  • Page 5

    5 • always switch off the tool before insertion or removal of the battery cartridge. • to remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. • to insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in th...

  • Page 6: Assembly

    6 hammering only 1 009124 for chipping, scaling or demolition operations, depress the lock button and rotate the action mode changing knob to the symbol. Use a bull point, cold chisel, scaling chisel, etc. Caution: • do not rotate the action mode changing knob when the tool is running. The tool will...

  • Page 7: Operation

    7 1 2 009127 bit angle (when chipping, scaling or demolishing) 1 2 009128 the bit can be secured at the desired angle. To change the bit angle, depress the lock button and rotate the action mode changing knob to the o symbol. Turn the bit to the desired angle. Depress the lock button and rotate the ...

  • Page 8

    8 caution: • there is a tremendous and sudden twisting force exerted on the tool/bit at the time of hole break-through, when the hole becomes clogged with chips and particles, or when striking reinforcing rods embedded in the concrete. Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the ...

  • Page 9: Maintenance

    9 maintenance caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. Replacing carbon brushes 1 001145 remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the ...

  • Page 10

    10 makita limited one year warranty warranty policy every makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of one year from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...

  • Page 11: Spécifications

    11 franÇais spÉcifications modèle bhr241 béton 24 mm (7/8") acier 13 mm (1/2") capacités bois 26 mm (1") vitesse à vide (t/min) 0 - 1,100/min nombre de frappes par minute 0 - 4,000 longueur totale 417 mm (16-3/8") poids net 3.2 kg ( 7.0 lbs) tension nominale c.C. 18v batteries standard bl1830 • Étan...

  • Page 12

    12 antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles. 11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous transportez les outil...

  • Page 13: Règles De Sécurité

    13 médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures. Service 28. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui utilise des pièces de rechange identiques aux pièces d'origine. Le maintien de la sûreté de l'outil électrique sera a...

  • Page 14: Consignes De Sécurité

    14 enc007-2 consignes de sÉcuritÉ importantes pour la batterie 1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l'uti...

  • Page 15

    15 interrupteur 1 009120 attention: • avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relâchée. Pour mettre l'outil en marche, appuyez simplement sur la gâchette. La vitesse de l'outil augmente à mesure que l'on accro...

  • Page 16: Assemblage

    16 • pour éviter toute usure prématurée du mécanisme de changement de mode, veillez à ce que le bouton de changement de mode soit toujours bien réglé sur l'un des trois modes. Limiteur de couple le limiteur de couple se déclenche lorsqu'un certain niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccoup...

  • Page 17: Utilisation

    17 orientation du foret (lors d'un burinage, d'un écaillage, ou de travaux de démolition) 1 2 009128 il est possible de fixer le foret sur l'angle désiré. Pour modifier l'angle, appuyez sur le bouton de verrouillage et tournez le bouton de changement de mode sur le symbole o. Tournez le foret à l'an...

  • Page 18

    18 d'armature encastrées dans le béton. Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire) et tenez fermement l'outil par la poignée latérale et par la poignée revolver lors des travaux. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil et de subir une blessure grave. Note: lorsque l'outi...

  • Page 19: Entretien

    19 entretien attention: • assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retirée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. Remplacement des charbons 1 001145 retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au tra...

  • Page 20

    20 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 21: Especificaciones

    21 espaÑol especificaciones modelo bhr241 concreto 24 mm (7/8") acero 13 mm (1/2") capacidades madera 26 mm (1") revoluciones por minuto (r.P.M.) 0 - 1 100 r/min golpes por minuto 0 - 4 000 longitud total 417 mm (16-3/8") peso neto 3,2 kg ( 7,0 lbs) tensión nominal 18v c.D. Cartuchos de batería está...

  • Page 22

    22 10. Utilice equipos de seguridad. Póngase siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las condiciones apropiadas reducirá el riesgo de sufrir heridas personales. ...

  • Page 23: Normas Específicas De

    23 enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y quemaduras. Servicio de mantenimiento 28. Haga que una persona calificada repare la herramienta utilizando sólo piezas de repuesto idénticas. Esto asegura que se mantenga la seguridad de la...

  • Page 24: Instrucciones Importantes

    24 enc007-2 instrucciones importantes de seguridad para cartucho de baterÍa 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el ca...

  • Page 25

    25 accionamiento del interruptor 1 009120 precauciÓn: • antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre y cerciórese de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "off"(apagado) cuando lo suelta. Para poner en marcha la herramienta, sim...

  • Page 26: Ensamble

    26 precauciÓn: • no gire la perilla que cambia el modo de acción cuando la herramienta está en ejecución, ya que puede dañarse. • para evitar el desgaste rápido del mecanismo de cambio modo, asegúrese de que la perilla que cambia el modo de accionamento se encuentre siempre ubicada positivamente en ...

  • Page 27: Operación

    27 Ángulo de cincel (al cortar, demoler o tallar) 1 2 009128 la broca puede colocarse en el ángulo que se desee. Para cambiar el ángulo de la broca, suelte la traba y gire la perilla que cambia el modo de accionamento al símbolo o. Gire la broca al ángulo deseado. Suelte la traba y gire la perilla q...

  • Page 28

    28 repentina fuerza de torsión sobre la herramienta/broca. Utilice siempre la empuñadura lateral (empuñadura auxiliar) y sujete la herramienta firmemente por la empuñadura lateral y empuñadura del interruptor durante las operaciones. En caso contrario podrá resultar en la pérdida del control de la h...

  • Page 29: Mantenimiento

    29 mantenimiento precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Reemplazamiento de las escobillas de carbón 1 001145 extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas de carbón. Su...

  • Page 30

    30 garantÍa limitada makita de un aÑo Ésta garantía no aplica para méxico política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de un aÑo a partir de...

  • Page 31

    31.

  • Page 32: Warning

    32 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...