Makita BHR241 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Combination Hammer

Summary of BHR241

  • Page 1

    1 gb cordless combination hammer instruction manual s batteridriven kombinationshammare bruksanvisning n batteridrevet kombinasjonshammer bruksanvisning fin akkukäyttöinen yhdistelmäpora kÄyttÖohje lv bezvadu kombinētais veseris lietoŠanas instrukcija lt belaidis kombinacinis gręžtuvas naudojimo ins...

  • Page 2

    2 1 2 3 1 012144 1 2 012128 1 3 009120 1 a b 4 009121 1 2 3 5 009122 1 6 009123 1 7 009124 1 2 3 4 5 6 8 009125 1 2 9 001296 1 2 10 009126 1 2 11 009127 1 2 12 009128.

  • Page 3

    3 13 009129 1 14 009130 1 15 001300 16 009131 1 17 002449 18 009132 1 2 19 009134 1 2 20 009135 1 21 001145 1 2 22 009133.

  • Page 4: Specifications

    4 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Switch trigger 4-1. Reversing switch lever 5-1. Lock button 5-2. Rotation with hammering 5-3. Action mode changing knob 6-1. Rotation only 7-1. Hammering only 8-...

  • Page 5: General Power Tool Safety

    5 enh101-15 for european countries only ec declaration of conformity we makita corporation as the responsible manufacturer declare that the following makita machine(s): designation of machine: cordless combination hammer model no./ type: bhr241 are of series production and conforms to the following ...

  • Page 6: Save These Instructions.

    6 and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Do not short the battery cartridge: (1) do not touch the terminals with any conductive material. (2) avoid storing battery...

  • Page 7: Assembly

    7 when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Reversing switch action fig.4 this tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing swit...

  • Page 8: Operation

    8 gauge into the hole in the side grip. Adjust the depth gauge to the desired depth and tighten the side grip. Note: • the depth gauge cannot be used at the position where the depth gauge strikes against the gear housing. Dust cup fig.15 use the dust cup to prevent dust from falling over the tool an...

  • Page 9: Optional Accessories

    9 and secure the brush holder caps. Fig.22 to maintain product safety and reliability, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by makita authorized service centers, always using makita replacement parts. Optional accessories caution: • these accessories or attachments are re...

  • Page 10: Specifikationer

    10 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Avtryckare 4-1. Reverseringsknapp 5-1. Låsknapp 5-2. Slagborrning 5-3. Knapp för byte av arbetsläge 6-1. Endast borrning 7-1. Endast slag 8-1. Griphandtag...

  • Page 11: Maskin

    11 enh101-15 gäller endast europa eu-konformitetsdeklaration vi makita corporation som ansvariga tillverkare deklarerar att följande makita-maskin(er): maskinbeteckning: batteridriven kombinationshammare modellnr./ typ: bhr241 är för serieproduktion och följer följande eu-direktiv: 2006/42/ec och är...

  • Page 12: Spara Dessa Anvisningar.

    12 uppstå överhettning, brännskador och t o m en explosion. 4. Om du får elektrolyt i ögonen ska de sköljas med rent vatten och läkare uppsökas omedelbart. Det finns risk för att synen förloras. 5. Kortslut inte batterikassetten. (1) rör inte vid polerna med något strömförande material. (2) undvik a...

  • Page 13: Montering

    13 avtryckarens funktion fig.3 fÖrsiktigt! • innan du sätter i batterikassetten i maskinen ska du kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till läget "off" när du släpper den. Tryck in avtryckaren för att starta maskinen. Hastigheten ökas genom att trycka hårdare på avtryckaren. Släpp avtryc...

  • Page 14: Användning

    14 fig.13 djupmätare fig.14 djupmätaren är ett bekvämt hjälpmedel för att borra flera hål med samma djup. Lossa sidohandtaget och sätt i djupmätaren i sidohandtagets hål. Ställ in djupmätaren på lämpligt mått och dra fast sidohandtaget. Obs! • djupmätaren kan inte användas i det läge där den slår em...

  • Page 15: Valfria Tillbehör

    15 använd en skruvmejsel för att ta bort locken till kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och montera locken. Fig.22 för att upprätthålla produktens sÄkerhet och tillfÖrlitlighet bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat makita servicecenter och med r...

  • Page 16: Tekniske Data

    16 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Startbryter 4-1. Revershendel 5-1. Sperreknapp 5-2. Slagborfunksjon 5-3. Funksjonsvelgerknott 6-1. Bare rotasjon 7-1. Bare slagfunksjon 8-1. Håndtakets fot 8-2. Støttehåndtak 8-3....

  • Page 17: Sikkerhetsadvarsler For

    17 slås av og når det går på tomgang, i tillegg til oppstarten). Enh101-15 gjelder bare land i europa ef-samsvarserklæring som ansvarlig produsent erklærer makita corporation at følgende makita-maskin(er): maskinbetegnelse: batteridrevet kombinasjonshammer modellnr./type: bhr241 er serieprodusert og...

  • Page 18: Viktige

    18 enc007-7 viktige sikkerhetsinstruksjoner for batteriet 1. Før du begynner å bruke batteriet, må du lese alle anvisninger og forsiktighetsregler på (1) batteriladeren, (2) batteriet og (3) det produktet batteriet skal brukes i. 2. Ikke ta fra hverandre batteriet. 3. Hvis driftstiden er blitt vesen...

  • Page 19: Montering

    19 for å starte maskinen må du ganske enkelt trykke på startbryteren. Hvis du trykker hardere på startbryteren, økes turtallet på maskinen. Slipp startbryteren for å stoppe maskinen. Reverseringsfunksjon fig.4 dette verktøyet har en reversbryter som kan brukes til å endre rotasjonsretningen. Trykk i...

  • Page 20: Bruk

    20 dybdemåler fig.14 dybdemåleren er praktisk ved boring av flere huller med samme dybde. Løsne støttehåndtaket og sett dybdemåleren inn i hullet i støttehåndtaket. Juster dybdemåleren til ønsket dybde og stram støttehåndtaket. Merk: • dybdemåleren kan ikke brukes i en stilling hvor måleren treffer ...

  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    21 bruk en skrutrekker til å fjerne børsteholderhettene. Ta ut de slitte kullbørstene, sett i nye, og fest børsteholderhettene. Fig.22 for å opprettholde produktets sikkerhet og pÅlitelighet, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid b...

  • Page 22: Tekniset Tiedot

    22 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Liipaisinkytkin 4-1. Pyörimissuunnan vaihtokytkin 5-1. Lukituspainike 5-2. Poraus iskutoiminnolla 5-3. Toimintatavan vaihtonuppi 6-1. Vain poraus 7-1. Vain iskutoiminto 8-1. Kahvan kant...

  • Page 23: Koskevat Varoitukset

    23 enh101-15 koskee vain euroopan maita vakuutus ec-vastaavuudesta vastuullinen valmistaja makita corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) makitan valmistama(t) kone(et): koneen tunnistetiedot: akkukäyttöinen yhdistelmäpora mallinro/tyyppi: bhr241 ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät...

  • Page 24: Akkua Koskevia

    24 enc007-7 akkua koskevia tÄrkeitÄ turvaohjeita 1. Ennen akun käyttöönottoa tutustu kaikkiin laturissa (1), akussa (2) ja akkukäyttöisessä tuotteessa (3) oleviin varoitusteksteihin. 2. Älä pura akkua. 3. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittävästi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi olla ylikuume...

  • Page 25: Kokoonpano

    25 käynnistä työkalu painamalla liipaisinkytkintä. Mitä voimakkaammin kytkintä painetaan, sitä nopeammin kone käy. Laite pysäytetään vapauttamalla liipaisinkytkin. Pyörimissuunnan vaihtokytkimen toiminta kuva4 työkalussa on pyörimissuunnan vaihtokytkin. Jos haluat koneen pyörivän myötäpäivään, paina...

  • Page 26: Työskentely

    26 syvyydensäätöhammas kuva14 syvyydensäätö on ihanteellinen samansyvyisten reikien poraamiseen. Löysää sivukahvaa ja aseta syvyydensäätö sivukahvassa olevaan aukkoon. Säädä syvyydensäätö haluttuun syvyyteen ja kiristä sivukahva. Huomautus: • syvyystulkkia ei voida käyttää asennossa, jossa se ottaa ...

  • Page 27: Lisävarusteet

    27 hiiliharjat, aseta uudet harjahiilet paikalleen ja kiinnitä hiiliharjojen kansi paikalleen. Kuva22 koneen turvallisuuden ja luotettavuuden säilyttämiseksi korjaukset sekä muu huoltotoimet ja säädöt on jätettävä makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina makitan alkuperäisiä varaosia. L...

  • Page 28: Specifikācijas

    28 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emblēma 3-1. Slēdža mēlīte 4-1. Griešanas virziena pārslēdzēja svira 5-1. Fiksācijas poga 5-2. Triecienurbšana 5-3. Darba režīma maiņas rokturis 6-1. Parasta urbšana 7...

  • Page 29: Drošības Brīdinājumi

    29 enh101-15 tikai eiropas valstīm ek atbilstības deklarācija mēs, uzņēmums „makita corporation", kā atbildīgs ražotājs paziņojam, ka sekojošais/-ie „makita" darbarīks/-i: darbarīka nosaukums: bezvadu kombinētais veseris modeļa nr../ veids: bhr241 ir sērijas ražojums un atbilst sekojošām eiropas dir...

  • Page 30: Akumulatora Lietošanai

    30 enc007-7 svarĪgi droŠĪbas noteikumi akumulatora lietoŠanai 1. Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un (3) ierīci, kurā tiek izmantots akumulators. 2. Neizjauciet akumulatoru. 3. Ja akumulatora darbības ...

  • Page 31: Montāža

    31 slēdža darbība att.3 uzmanĪbu: • pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas darbarīkā, vienmēr pārbaudiet, vai slēdža mēlīte darbojas pareizi un pēc atlaišanas atgriežas "off" (izslēgts) stāvoklī. Lai iedarbinātu darbarīku, vienkārši pavelciet slēdža mēlīti. Darbarīka ātrums palielinās palielinoties...

  • Page 32: Ekspluatācija

    32 uzgaļu leņķis (atšķelšanai, materiālu noņemšanai vai atskaldīšanai) att.12 uzgali iespējams nostiprināt vēlamajā leņķī. Lai mainītu uzgaļa leņķi, nospiediet bloķēšanas pogu un pagrieziet darba režīma maiņas rokturi uz o simbolu. Pagrieziet uzgali vēlamajā leņķī. Nospiediet bloķēšanas pogu un pagr...

  • Page 33: Apkope

    33 apkope uzmanĪbu: • pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. • nekad neizmantojiet gazolīnu, benzīnu, atšķaidītāju, spirtu vai līdzīgus šķidrumus. Tas var radīt izbalēšanu, deformāciju vai plaisas. Ogles suku nomaiņa...

  • Page 34: Specifikacijos

    34 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Jungiklio spraktukas 4-1. Atbulinės eigos jungiklio svirtelė 5-1. Fiksuojamasis mygtukas 5-2. Kalamasis gręžimas 5-3. Veikimo rež...

  • Page 35: Elektriniais Įrankiais

    35 ne tik kiek laiko įrankis veikia, bet ir kiek kartų jis yra išjungiamas bei kai jis veikia be apkrovų). Enh101-15 tik europos šalims es atitikties deklaracija mes, „makita corporation" bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „makita" mechanizmas(-ai): mechanizmo paskirtis: be...

  • Page 36: Svarbios Saugos

    36 enc007-7 svarbios saugos instrukcijos akumuliatoriaus kasetei 1. Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, perskaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant (1) akumuliatorių kroviklio, (2) akumuliatorių ir (3) akumuliatorių naudojančio gaminio. 2. Neardykite akumuliatoriaus kasetės. 3. Jei įrank...

  • Page 37: Surinkimas

    37 jungiklio veikimas pav.3 dĖmesio: • prieš dėdami akumuliatoriaus kasetę į įrankį, visuomet patikrinkite, kad jungilkio mygtukas gerai veiktų ir atleistas grįžtų į padėtį „off". Norėdami pradėti dirbti įrankiu tiesiog paspauskite jungiklį. Įrankio greitis didėja didinant spaudimą į jungiklį. Norėd...

  • Page 38: Naudojimas

    38 kampinis gręžimas (nudaužymo, grandymo arba griovimo darbams atlikti) pav.12 grąžtą galima užtvirtinti, pakreipus jį norimu kampu. Norėdami pakeisti grąžto įtaisymo kampą, nuspauskite fisuojamąjį mygtuką ir pasukite veikimo režimo keitimo rankenėlę taip, kad rodyklė būtų tiesosimboliu. Pasukite g...

  • Page 39: Techninė Priežiūra

    39 techninĖ prieŽiŪra dĖmesio: • visuomet įsitikinkite, kad įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra nuimta prieš atliekant apžiūrą ir priežiūrą. • niekada nenaudokite gazolino, benzino, tirpiklio, spirito arba panašių medžiagų. Gali atsirasti išblukimų, deformacijų arba įtrūkimų. Anglini...

  • Page 40: Tehnilised Andmed

    40 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Lüliti päästik 4-1. Suunamuutmislüliti hoob 5-1. Lukustusnupp 5-2. Pöörlemine koos haamrifunktsiooniga 5-3. Töörežiimi muutmise nupp 6-1. Ainult pöörlemisfunktsioon 7-1. Ainult haamrifunkts...

  • Page 41: Ohutushoiatused

    41 enh101-15 ainult euroopa riigid eÜ vastavusdeklaratsioon makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) makita masin(ad): masina tähistus: juhtmeta kombinatsioonihaamer mudel nr./tüüp: bhr241 on seeriatoodang ja vastavad alljärgnevatele euroopa parlamendi ja nõukogu direkti...

  • Page 42: Tähtsad Ohutusalased

    42 enc007-7 tÄhtsad ohutusalased juhised akukasseti kohta 1. Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaadijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad kõik juhised ja hoiatused läbi. 2. Ärge akukassetti lahti monteerige. 3. Kui tööaeg järjest lüheneb, siis lõpetage kasutamine koheselt. Edasise kasutamise tu...

  • Page 43: Kokkupanek

    43 tööriista töölelülitamiseks on vaja lihtsalt lüliti päästikut tõmmata. Tööriista kiirus kasvab siis, kui suurendate survet lüliti päästikule. Seiskamiseks vabastage lüliti päästik. Suunamuutmise lüliti töötamisviis joon.4 sellel tööriistal on suunamuutmise lüliti, millega saab muuta pöörlemise su...

  • Page 44: Tööriista Kasutamine

    44 vajutage lukustusnupp alla ja keerake töörežiimi muutmise nupp sümbolile . Seejärel veenduge, et otsak on kindlalt paigas, proovides seda pisut keerata. Joon.13 sügavuse piiraja joon.14 sügavuse piiraja on mugav abivahend ühesuguse sügavusega aukude puurimiseks. Lõdvestage külgkäepidet ja paigald...

  • Page 45: Valikulised Tarvikud

    45 süsiharjade asendamine joon.21 võtke välja ja kontrollige süsiharju regulaarselt. Asendage süsiharjad uutega, kui need on kulunud piirmärgini. Hoidke süsiharjad puhtad, nii on neid lihtne oma hoidikutesse libistada. Mõlemad süsiharjad tuleb asendada korraga. Kasutage ainult identseid süsiharju. K...

  • Page 46

    46 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Курковый выключатель 4-1. Рычаг реверсивного переключателя 5-1. Кнопка блокировки 5-2. Вращение с ударным действием 5-3. Ручка изменения режима работы 6-1. Толь...

  • Page 47: Обращении С

    47 • Заявленное значение распространения вибрации можно также использовать для предварительных оценок воздействия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Распространение вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости способа применения инструмента. •...

  • Page 48: Инструкции.

    48 10. Руки должны находиться на расстоянии от движущихся деталей. 11. Не оставляйте работающий инструмент без присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках. 12. При выполнении работ не направляйте инструмент на кого-либо, находящегося в месте выполнения работ. Бита может ...

  • Page 49: Описание

    49 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Перед регулировкой или проверкой функционирования всегда отключайте инструмент и вынимайте блок аккумуляторов. Установка или снятие блока аккумуляторов Рис.1 • Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением аккумуляторного блока. • Для ...

  • Page 50: Монтаж

    50 по дереву. Только ударное действие Рис.7 Для операций расщепления, скобления или разрушения нажмите кнопку блокировки и поверните ручку изменения режима действия к символу . Воспользуйтесь пирамидальным долотом, слесарным зубилом, зубилом для скобления и т.д. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: • Не поворачивайте руч...

  • Page 51: Эксплуатация

    51 пыли, следующий. Диаметр биты Пылезащитная манжета 5 6 мм - 14,5 мм Пылезащитная манжета 9 12 мм - 16 мм 006382 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Сверление с ударным действием Рис.16 Поверните ручку изменения режима работы к символу . Расположите биту в желаемом положении в отверстии, затем нажмите триггерный переклю...

  • Page 52: Дополнительные

    52 Замена угольных щеток Рис.21 Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки. Заменяйте их, если они изношены до ограничительной отметки. Содержите угольные щетки в чистоте и в свободном для скольжения в держателях положении. При замене необходимо менять обе угольные щетки одновременно. Используй...

  • Page 53

    53.

  • Page 54

    54.

  • Page 55

    55.

  • Page 56

    56 makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884838c984.