Makita BUB360 Instruction Manual

Manual is about: Cordless Blower

Summary of BUB360

  • Page 1

    Gb cordless blower instruction manual f souffleur sans fil manuel d’instructions d akku-blasgerät betriebsanleitung i soffiatrice a batteria istruzioni per l’uso nl accu bladblazer gebruiksaanwijzing e sopladora inalámbrica manual de instrucciones p soprador a bateria manual de instruções dk akku-bl...

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 10 2 2 8 2 9 6 7 4 5 1 2 3.

  • Page 3

    3 8 7 9 10 12 13 11.

  • Page 4

    4 end012-1 symbols the followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole die fo...

  • Page 5

    5 • take particular care and attention. • preste especial atención y cuidado. • veuillez travailler de façon très soignée et atten- tive. • tenha muito cuidado e atenção. • besondere umsicht und aufmerksamkeit erforderlich. • vær særligt forsigtig og opmærksom. • usare molta cura e fare particolarme...

  • Page 6

    6 • only for eu countries do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of european directive 2002/96/ec on waste electric and electronic equipment, 2006/66/ec on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their im...

  • Page 7

    7 • Μνο για χώρες ΕΕ Μην απορρίπτετε ηλεκτρικ εξοπλισμ ή μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απβλητα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ περί αποβλήτων ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την Οδηγία 2006/66/eΚ περί μπαταριών και συσσωρευτών και αποβλήτων μπαταριών και συσσωρευτών και τ...

  • Page 8

    8 english (original instructions) explanation of general view 1 red part 2 button 3 battery cartridge 4 high/low button 5 off button 6 indicator lamps 7 check button 8 hook 9 long nozzle 10 hanger 11 limit mark 12 screwdriver 13 brush holder cap specifications model bub360 ub360d capacities air volu...

  • Page 9

    9 enc007-6 important safety instructions for battery cartridge 1. Before using battery cartridge, read all instruc- tions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using bat- tery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively...

  • Page 10

    10 battery remaining capacity indicator (only for models with battery bl3622a) battery bl3622a is equipped with the battery remaining capacity indicator. (fig. 3) press the check button to indicate the battery remain- ing capacity. The indicator lamps will then light for approx. Three seconds. • whe...

  • Page 11

    11 eng102-3 noise the typical a-weighted noise level determined according to en15503: sound pressure level (l pa ): 81.2 db (a) sound power level (l wa ): 93.9 db (a) uncertainty (k): 2.5 db (a) wear ear protection eng900-1 vibration the vibration total value (tri-axial vector sum) determined accord...

  • Page 12

    12 franÇais (instructions originales) descriptif 1 partie rouge 2 bouton 3 batterie 4 bouton high/low 5 bouton d’arrêt off 6 témoins 7 bouton check 8 crochet 9 longue buse 10 crochet pour bandoulière 11 trait de limite d’usure 12 tournevis 13 bouchon de porte-charbon spÉcifications modèle bub360 ub3...

  • Page 13

    13 enc007-6 consignes de sÉcuritÉ importantes pour la batterie 1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie. 3. Cessez immédiatement l’uti...

  • Page 14

    14 témoin de capacité restante de la batterie (uniquement pour les modèles dotés d’une batterie bl3622a) la batterie bl3622a est dotée d’un témoin de capacité restante. (fig. 3) appuyez sur le bouton check pour afficher la capacité restante de la batterie. Le témoin s’allume alors pendant trois seco...

  • Page 15

    15 accessoires en option attention : • ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux f...

  • Page 16

    16 deutsch (originale anleitungen) Übersicht 1 roter teil 2 knopf 3 akku 4 taste “high/low” (hoch/ niedrig) 5 taste off (aus) 6 anzeigelampen 7 taste check 8 haken 9 lange düse 10 aufhänger 11 verschleißgrenze 12 schraubendreher 13 bürstenhalterkappe technische daten modell bub360 ub360d kapazität g...

  • Page 17

    17 enc007-6 wichtige sicherheitsvorschriften fÜr akku 1. Lesen sie vor der benutzung des akkus alle anweisungen und warnhinweise, die an (1) ladegerät, (2) akku und (3) akkuwerkzeug angebracht sind. 2. Unterlassen sie ein zerlegen des akkus. 3. Falls die betriebszeit beträchtlich kürzer geworden ist...

  • Page 18

    18 akku-restkapazitätsanzeige (nur für modelle mit akku bl3622a) der akku bl3622a ist mit einer akku- restkapazitätsanzeige ausgestattet. (abb. 3) drücken sie die taste check, um die akku- restkapazität anzuzeigen. Daraufhin leuchten die anzeigelampen etwa drei sekunden lang. • wenn nur die unterste...

  • Page 19

    19 sonderzubehÖr vorsicht: • die folgenden zubehörteile oder vorrichtungen werden für den einsatz mit der in dieser anleitung beschriebenen makita-werkzeug empfohlen. Die verwendung anderer zubehörteile oder vorrichtungen kann eine verletzungsgefahr darstellen. Verwenden sie zubehörteile oder vorric...

  • Page 20

    20 italiano (istruzioni originali) visione generale 1 parte rossa 2 tasto 3 cartuccia batteria 4 tasto high/low 5 tasto off 6 spie 7 tasto check 8 gancio 9 boccaglio lungo 10 gancio di sospensione 11 segno limite 12 cacciavite 13 tappo portaspazzole dati tecnici modello bub360 ub360d capacità volume...

  • Page 21

    21 enc007-6 istruzioni importanti di sicurezza per la cartuccia batteria 1. Prima di usare la cartuccia batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1) caricabatteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto che utilizza la batteria. 2. Non smontare la cartuccia batteria. 3. Se il tempo ...

  • Page 22

    22 indicatore della capacità restante della batteria (soltanto per i modelli con batteria bl3622a) la batteria bl3622a è dotata dell’indicatore della capacità restante della batteria. (fig. 3) premere il tasto check per vedere la capacità restante della batteria. Le spie si accendono per tre secondi...

  • Page 23

    23 accessori opzionali attenzione: • per l’utensile specificato in questo manuale, si consigliano questi accessori o ricambi. L’utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un pericolo di lesioni. Usare soltanto gli accessori o ricambi specificati per il loro utilizzo. Per maggiori dettagli ...

  • Page 24

    24 nederlands (originele instructies) verklaring van algemene gegevens 1 rood gedeelte 2 knop 3 accu 4 “high/low”-knop 5 off-knop 6 status van lampjes 7 check-knop 8 haak 9 lang mondstuk 10 bevestigingsoog 11 limietaanduiding 12 schroevendraaier 13 borstelhouderkap technische gegevens model bub360 u...

  • Page 25

    25 enc007-6 belangrijke veiligheidsvoorschriften voor accu 1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product waarvoor de accu wordt gebruikt, aandachtig door alvorens de accu in gebruik te nemen. 2. Neem de accu niet uit elkaar. 3. Als de gebruikstijd ...

  • Page 26

    26 aanduiding van de resterende acculading (alleen bij modellen met accu type bl3622a) de accu van type bl3622a is voorzien van een resterende acculadingsaanduiding. (fig. 3) druk op de check-knop om de resterende acculading te zien. Dan gaan de lampjes ongeveer drie seconden lang branden. • wanneer...

  • Page 27

    27 optionele accessoires let op: • deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de accessoires of...

  • Page 28

    28 espaÑol (instrucciones originales) explicación de los dibujos 1 parte roja 2 botón 3 cartucho de batería 4 botón high/low 5 botón off 6 lámparas indicadoras 7 botón check 8 gancho 9 boquilla larga 10 colgador 11 marca de límite 12 destornillador 13 tapón de escobilla especificaciones modelo bub36...

  • Page 29

    29 enc007-6 instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de baterÍa 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el...

  • Page 30

    30 indicador de capacidad de batería restante (solamente para modelos con batería bl3622a) la batería bl3622a está equipada con el indicador de capacidad de batería restante. (fig. 3) presione el botón check para indicar la capacidad de batería restante. Entonces las lámparas indicadoras se iluminar...

  • Page 31

    31 accesorios opcionales precauciÓn: • estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta makita especificada en este manual. El empleo de otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos sola...

  • Page 32

    32 portuguÊs (instruções originais) explicação geral 1 parte vermelha 2 botão 3 bateria 4 botão high/low (alta/baixa) 5 botão off (desligar) 6 lâmpadas indicadoras 7 botão check 8 gancho 9 boquilha longa 10 alça 11 marca limite 12 chave de fendas 13 tampas do porta-escovas especificaÇÕes modelo bub3...

  • Page 33

    33 enc007-6 importantes instruÇÕes de seguranÇa para a bateria 1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaução no (1) carregador de bateria (2) bateria e (3) produto que utiliza a bateria. 2. Não desmonte a bateria. 3. Se o tempo de funcionamento se tornar excessiva...

  • Page 34

    34 indicador da capacidade restante da bateria (apenas para os modelos com a bateria bl3622a) a bateria bl3622a é equipada com um indicador de capacidade restante da bateria. (fig. 3) carregue no botão check para indicar a capacidade restante da bateria. A lâmpada indicadora se acenderá por aprox. T...

  • Page 35

    35 acessÓrios opcionais precauÇÃo: • estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta makita especificada neste manual. A utilização de qualquer outro acessório ou acoplamento poderá apresentar o risco de ferimentos. Os acessórios ou acoplamentos devem ser utilizados apena...

  • Page 36

    36 dansk (oprindelige anvisninger) illustrationsoversigt 1 rød del 2 knap 3 akku 4 high/low (høj/lav) knap 5 off (afbryder) knap 6 indikatorlamper 7 check knap 8 krog 9 langt mundstykke 10 bøjle 11 slidmarkering 12 skruetrækker 13 kulholderdæksel specifikationer model bub360 ub360d kapacitet luftmæn...

  • Page 37

    37 enc007-6 vigtige sikkerhedsforskrifter for akku 1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater på (1) akku opladeren, (2) akku og (3) produktet, som anvender akku. 2. Lad være med at skille akkuen ad. 3. Hold straks op med at anvende opladeren, hvis brugstiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat a...

  • Page 38

    38 indikator for tilbageværende akku-kapacitet (kun modeller med akku bl3622a) akku bl3622a er udstyret med en indikator for tilbageværende akku-kapacitet. (fig. 3) tryk på check-knappen for at vise akkuens tilbageværende kapacitet. Indikatorlamperne vil derefter lyse i omkring tre sekunder. • hvis ...

  • Page 39

    39 eng102-3 støj det typiske a-vægtede støjniveau bestemt i overensstemmelse med en15503: lydtryksniveau (l pa ): 81,2 db (a) lydeffektniveau (l wa ): 93,9 db (a) usikkerhed (k): 2,5 db (a) bær høreværn eng900-1 vibration vibrations totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i overensstemmelse med en...

  • Page 40

    40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 Κκκινο τμήμα 2 Κουμπί 3 Κασετίνα μπαταρίας 4 Κουμπί ΥΨΗΛΟ/ΧΑΜΗΛΟ 5 Κουμπί off 6 Ενδεικτικές λυχνίες 7 Κουμπί check (Έλεγχος) 8 Άγκιστρο 9 Μακρύ ακροφύσιο 10 Άγκιστρο ανάρτησης 11 Σημάδι ορίου 12 Κατσαβίδι 13 kαπάκι θήκης ψήκτρας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤ...

  • Page 41

    41 enc007-6 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΑΣΕΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Πριν χρησιμοποιήσετε την κασέτα μπαταρίας, διαβάστε /λες τις οδηγίες και σημειώσεις προφύλαξης (1) στον φορτιστή μπαταρίας, (2) στην μπαταρία και (3) στο προι/ν που χρησιμοποιεί την μπαταρία. 2. Μην αποσυναρμολογήσετε την κασέτα μπαταρ...

  • Page 42

    42 Λειτουργία διακ/πτη (Εικ. 2) Για εκκίνηση του εργαλείου, πιέστε απλά το κουμπί “ΥΨΗΛΟ/ΧΑΜΗΛΟ”. Για απενεργοποίηση, πιέστε το κουμπί “off”. Για αλλαγή της ταχύτητας του εργαλείου, πιέστε το κουμπί “ΥΨΗΛΟ/ΧΑΜΗΛΟ”. Με την πρώτη πίεση του κουμπιού επιτυγχάνεται υψηλή ταχύτητα και με τη δεύτερη επιτυγ...

  • Page 43

    43 Για διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προιντος, επισκευές, οποιαδήποτε συντήρηση ή ρυθμίσεις πρέπει να εκτελούνται απ Κέντρα Εξυπηρέτησης Εξουσιοδοτημένα απ την Μάκιτα, μέ χρήση πάντοτε ανταλλακτικών Μάκιτα. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται...

  • Page 44

    Makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 884967c995 ide.