Makita DCG140 Instruction Manual - Ekspluatācija

Manual is about: Cordless Caulking Gun

Summary of DCG140

  • Page 1

    1 gb cordless caulking gun instruction manual s sladdlös fogspruta bruksanvisning n trådløs tettingspistol bruksanvisning fin akkukäyttöinen tiivistemassapuristin kÄyttÖohje lv bezvadu blīvēšanas pistole lietoŠanas instrukcija lt belaidis užpildo pistoletas naudojimo instrukcija ee juhtmevaba vuugit...

  • Page 2

    2 a b c 9 013611 1 2 3 1 013558 1 2 012128 1 3 013560 1 4 013557 a b 1 2 5 013559 1 6 013570 7 013610 a b c 8 013612 10 013561.

  • Page 3

    3 1 1 3 17 013569 1 2 14 013572 1 15 013571 11 013562 12 013566 13 013567 16 013555.

  • Page 4: Specifications

    4 english (original instructions) explanation of general view 1-1. Red indicator 1-2. Button 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Speed adjusting dial 4-1. Warning lamp 5-1. Lock lever 5-2. Switch trigger 6-1. Lamp 12-1. Rod handle 14-1. Holder cap 14-2. Rod handle 15-1. Holder cap 17-1. Ru...

  • Page 5: General Power Tool Safety

    5 31.12.2013 000331 yasushi fukaya director makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 general power tool safety warnings warning read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Sav...

  • Page 6: Functional Description

    6 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge fig.1 caution: • always switch off the tool before installing or removing of the battery c...

  • Page 7: Assembly

    7 fig.6 pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. The lamp goes out approximately 10 seconds after the switch trigger is released. Note: • use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. Be careful not to scratch the len...

  • Page 8: Operation

    8 installing film type pack notice: • make sure the piston b is attached to the rod. Do not use other type of piston for film type pack. • film type pack can be installed in the long holder (600ml) only. Remove the holder cap, the nozzle and the rubber ring from the holder. Pull the rod handle backw...

  • Page 9: Optional Accessories

    9 optional accessories caution: • these accessories or attachments are recommended for use with your makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need a...

  • Page 10: Specifikationer

    10 svenska (originalbruksanvisning) förklaring till översiktsbilderna 1-1. Röd indikator 1-2. Knapp 1-3. Batterikassett 2-1. Stjärnmarkering 3-1. Ratt för hastighetsinställning 4-1. Varningslampa 5-1. Låsknapp 5-2. Avtryckare 6-1. Lampa 12-1. Stånghandtag 14-1. Hållarlock 14-2. Stånghandtag 15-1. Hå...

  • Page 11: Maskin

    11 31.12.2013 000331 yasushi fukaya direktör makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 allmänna säkerhetsvarningar för maskin varning läs igenom alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller...

  • Page 12: Funktionsbeskrivning

    12 funktionsbeskrivning fÖrsiktigt! • se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du justerar eller kontrollerar maskinens funktioner. Montera eller demontera batterikassetten fig.1 fÖrsiktigt! • stäng alltid av maskinen innan du monterar eller tar bort batterikasset...

  • Page 13: Montering

    13 fig.6 tryck på avtryckaren för att tända lampan. Lampan lyser medan du håller in avtryckaren. Lampan slocknar ungefär 10 sekunder efter att du har släppt avtryckaren. Obs! • använd en torr trasa för att torka bort smuts från lampglaset. Var försiktig så att inte lampglaset repas eftersom ljuset d...

  • Page 14: Användning

    14 installation av folieförpackning obs: • se till att kolv b är fastsatt på stången. Använd ingen annan typ av kolv för folieförpackningar. • folieförpackningar kan installeras endast i den långa hållaren (600 ml). Ta bort hållarlocket, munstycket och gummiringen från hållaren. Drag stångens handta...

  • Page 15: Valfria Tillbehör

    15 valfria tillbehÖr fÖrsiktigt! • dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med den makita-maskin som denna bruksanvisning avser. Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehören eller tillsatserna för de syfte...

  • Page 16: Tekniske Data

    16 norsk (originalinstruksjoner) oversiktsforklaring 1-1. Rød indikator 1-2. Knapp 1-3. Batteri 2-1. Stjernemerking 3-1. Hastighetsinnstillingshjul 4-1. Varsellampe 5-1. Låsehendel 5-2. Startbryter 6-1. Lampe 12-1. Stanghåndtak 14-1. Holderhette 14-2. Stanghåndtak 15-1. Holderhette 17-1. Gummiring 1...

  • Page 17: Sikkerhetsadvarsler For

    17 31.12.2013 000331 yasushi fukaya direktør makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgia gea010-1 generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy advarsel les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advarslene og instruksjonene som er oppført nedenfor,...

  • Page 18: Funksjonsbeskrivelse

    18 funksjonsbeskrivelse forsiktig: • forviss deg alltid om at maskinen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner. Sette inn eller ta ut batteri fig.1 forsiktig: • slå alltid av verktøyet før du setter inn eller fjerner batteriet. • hold ve...

  • Page 19: Montering

    19 tenne lampen forsiktig: • ikke se inn i lyset eller se direkte på lyskilden. Fig.6 trykk inn startbryteren for å tenne lampen. Lampen fortsetter å lyse så lenge startbryteren holdes inne. Lampen slukkes omtrent 10 sekunder etter at startbryteren er sluppet. Merk: • bruk en tørr klut til å tørke s...

  • Page 20: Bruk

    20 • når du bruker en delvis brukt patron, fjern alt materiale som sitter fast på patronen. Installere filmtypepakke merknad: • kontroller at stempel b er festet til stangen. Ikke bruk andre typer stempler for filmtypepakke. • filmtypepakke kan kun installeres på den lange holderen (600 ml). Fjern h...

  • Page 21: Valgfritt Tilbehør

    21 valgfritt tilbehØr forsiktig: • det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. T...

  • Page 22: Tekniset Tiedot

    22 suomi (alkuperäiset ohjeet) yleisselostus 1-1. Punainen ilmaisin 1-2. Painike 1-3. Akku 2-1. Tähtimerkintä 3-1. Nopeudensäätöpyörä 4-1. Varoituslamppu 5-1. Lukitusvipu 5-2. Liipaisinkytkin 6-1. Lamppu 12-1. Varren kahva 14-1. Pidikkeen kansi 14-2. Varren kahva 15-1. Pidikkeen kansi 17-1. Kumireng...

  • Page 23: Koskevat Varoitukset

    23 direktiivin 2006/42/ey mukaiset tekniset tiedot ovat saatavissa seuraavasta osoitteesta: makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium 31.12.2013 000331 yasushi fukaya johtaja makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium gea010-1 sähkötyökalujen käyttöä koskevat varoitukset varoitus lue kaik...

  • Page 24: Toimintojen Kuvaus

    24 toimintojen kuvaus huomio: • varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Akun asentaminen tai irrottaminen kuva1 huomio: • sammuta työkalu aina ennen akun kiinnittämistä tai irrottamista. • pidä työkalusta ja akusta tiukasti kiinni, kun irrotat tai k...

  • Page 25: Kokoonpano

    25 huomautus: • pyyhi lika pois lampun linssistä kuivalla liinalla. Älä naarmuta lampun linssiä, ettei valoteho laske. • lamppu alkaa vilkkua, jos työkalu kuumenee liikaa. Anna työkalun jäähtyä ennen sen käyttämistä uudelleen. Valumisenestotoiminto moottori pyörii hetken liipaisimen vapauttamisen jä...

  • Page 26: Työskentely

    26 kalvopakkauksen asentaminen huomautus: • varmista, että varteen on kiinnitetty tyypin b mäntä. Älä käytä kalvopakkausten kanssa muun tyyppisiä mäntiä. • kalvopakkauksen voi asentaa vain pitkään pidikkeeseen (600 ml). Irrota pidikkeen kansi, suutin ja kumirengas pidikkeestä. Vedä kahvaa hitaasti t...

  • Page 27: Lisävarusteet

    27 lisÄvarusteet huomio: • näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjekirjassa mainitun makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai –laitteen käyttäminen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen ...

  • Page 28: Specifikācijas

    28 latvieŠu (oriģinālās instrukcijas) kopskata skaidrojums 1-1. Sarkans indikators 1-2. Poga 1-3. Akumulatora kasetne 2-1. Zvaigznes emblēma 3-1. Ātruma regulēšanas skala 4-1. Brīdinājuma lampiņa 5-1. Bloķēšanas svira 5-2. Slēdža mēlīte 6-1. Lampa 12-1. Kāta rokturis 14-1. Turētāja vāciņš 14-2. Kāta...

  • Page 29: Drošības Brīdinājumi

    29 31.12.2013 000331 yasushi fukaya direktors makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, beļģija gea010-1 vispārējie mehanizēto darbarīku drošības brīdinājumi brĪdinĀjums izlasiet visus drošības brīdinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu un norādījumu neievērošanas gadījumā var rasties elektriskās ...

  • Page 30: Funkciju Apraksts

    30 funkciju apraksts uzmanĪbu: • pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Akumulatora kasetnes uzstādīšana un izņemšana att.1 uzmanĪbu: • vienmēr pirms akumulatora kasetnes uzstādīšanas vai noņemšanas i...

  • Page 31: Montāža

    31 lampas ieslēgšana uzmanĪbu: • neskatieties gaismā, neļaujiet tās avotam iespīdēt acīs. Att.6 lai iedegtu lampiņu, nospiediet slēdža mēlīti. Kamēr slēdža mēlīte ir nospiesta, lampiņa ir iedegta. Lampiņa nodziest aptuveni 10 sekundes pēc slēdža mēlītes atlaišanas. PiezĪme: • ar sausu lupatiņu nosla...

  • Page 32: Ekspluatācija

    32 piezĪme: • pirms uzstādīšanas vienmēr pārbaudiet, vai kasete nav pārdurta vai bojāta. Neizmantojiet bojātu kaseti, jo citādi darbarīks var tikt bojāts. • izmantojot jau daļēji lietotu kaseti, noņemiet jebkādu uz tās pielipušo materiālu. Plēves veida iesaiņojuma uzstādīšana piezĪme: • pārlieciniet...

  • Page 33: Papildu Piederumi

    33 papildu piederumi uzmanĪbu: • Šādi piederumi un rīki tiek ieteikti lietošanai ar šajā pamācībā aprakstīto makita instrumentu. Jebkādu citu piederumu un rīku izmantošana var radīt traumu briesmas. Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāk...

  • Page 34: Specifikacijos

    34 lietuviŲ kalba (originali naudojimo instrukcija) bendrasis aprašymas 1-1. Raudonas indikatorius 1-2. Mygtukas 1-3. Akumuliatoriaus kasetė 2-1. Žvaigždutės ženklas 3-1. Greičio reguliavimo diskas 4-1. Įspėjamoji lemputė 5-1. Fiksavimo svirtelė 5-2. Jungiklio spraktukas 6-1. Lempa 12-1. Strypo rank...

  • Page 35: Elektriniais Įrankiais

    35 techninį dokumentą pagal 2006/42/eb galima gauti iš: makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium (belgija) 31.12.2013 000331 yasushi fukaya direktorius makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium (belgija) gea010-1 bendrieji perspėjimai darbui su elektriniais įrankiais ĮspĖjimas perskaity...

  • Page 36: Veikimo Aprašymas

    36 4. Įkraukite akumuliatoriaus kasetę kas šešis mėnesius, kai jos ilgai nenaudojate. Veikimo apraŠymas dĖmesio: • prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjungtas, o akumuliatorių kasetė - nuimta. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas ir nuėmimas pav.1 ...

  • Page 37: Surinkimas

    37 lemputės uždegimas dĖmesio: • nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. Pav.6 paspauskite gaiduką, kad užsidegtų lemputė. Lemputė degs tol, kol bus nuspaustas gaidukas. Atleidus gaiduką, maždaug po 10 sekundžių lemputė automatiškai užges. Pastaba: • nešvarumus nuo lempos lęšio valykite s...

  • Page 38: Naudojimas

    38 pastaba: • prieš pradėdami montuoti, visada patikrinkite, ar kasetė nepradurta arba nepažeista. Nenaudokite apgadintos kasetės, antraip įrankis gali būti sugadintas. • jeigu naudojate dalinai išnaudotą kasetę, pašalinkite nuo kasetės visą pripilusią medžiagą. Juostos tipo pakuotės įdėjimas pastab...

  • Page 39: Pasirenkami Priedai

    39 pašalinkite užpildo medžiagą, kol ji dar nesukietėjo. Palikta lipni medžiaga gali sugadinti įrankį. Kad gaminys būtų saugus ir patikimas, jį taisyti, apžiūrėti, keisti anglinius šepetėlius, atlikti techninės priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis kompanijos „makita" techninės priežiūr...

  • Page 40: Tehnilised Andmed

    40 eesti (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Punane näidik 1-2. Nupp 1-3. Akukassett 2-1. Tähe märgis 3-1. Kiiruseregulaator 4-1. Hoiatustuli 5-1. Lukustushoob 5-2. Lüliti päästik 6-1. Lamp 12-1. Kolvi käepide 14-1. Hoidiku kork 14-2. Kolvi käepide 15-1. Hoidiku kork 17-1. Kummirõngas 17-2. Otsa...

  • Page 41: Ohutushoiatused

    41 31.12.2013 000331 yasushi fukaya direktor makita, jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgia gea010-1 Üldised elektritööriistade ohutushoiatused hoiatus lugege läbi kõik ohutushoiatused ja juhised. Hoiatuste ja juhiste mittejärgmine võib põhjustada elektrišokki, tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi. H...

  • Page 42: Funktsionaalne Kirjeldus

    42 funktsionaalne kirjeldus hoiatus: • kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrollimist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. Akukasseti paigaldamine või eemaldamine joon.1 hoiatus: • lülitage tööriist alati enne akukasseti paigaldamist või eemaldamist välja. ...

  • Page 43: Kokkupanek

    43 joon.6 lambi süütamiseks tõmmake lüliti päästikut. Lamp põleb seni, kuni tõmmatakse lüliti päästikut. Pärast lüliti päästiku vabastamist kustub tuli automaatselt 10 sekundi pärast. MÄrkus: • kasutage lambiklaasilt mustuse ära pühkimiseks kuiva riidelappi. Olge seda tehes ettevaatlik, et lambiklaa...

  • Page 44: Tööriista Kasutamine

    44 paigaldage hoidiku kork. Veenduge, et see oleks tugevasti kinni keeratud. Vajutage kolbi õrnalt, kuni kolvirõngas puutub vastu kartonghülsi põhja. Kartonghülsi eemaldamiseks tuleb eemaldada hoidiku kork ja seejärel kartonghülss välja võtta. Nb!: • kontrollige kartonghülssi enne paigaldamist alati...

  • Page 45: Valikulised Tarvikud

    45 • puhastage hoidikut ja kolbi pärast igapäevast tööd. Hoidke need kleepuvast materjalist puhtana. Eemaldage vuugitäitematerjal enne tahkumist. Külgekleepunud materjal võib tööriista kahjustada. Toote ohutuse ja tÖÖkindluse säilimiseks tuleb vajalikud remonttööd, süsiharja kontrollimine ja väljava...

  • Page 46

    46 РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Красный индикатор 1-2. Кнопка 1-3. Блок аккумулятора 2-1. Звездочка 3-1. Поворотный регулятор скорости 4-1. Предупредительная лампа 5-1. Рычаг блокировки 5-2. Курковый выключатель 6-1. Лампа 12-1. Рукоятка штока 14-1. Крышка держател...

  • Page 47: Обращении С

    47 enh101-17 Только для европейских стран Декларация о соответствии ЕС makita заявляет, что следующее устройство (устройства): Обозначение устройства: Аккумуляторный Пистолет Для Герметика Модель / тип: dcg140, dcg180 Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС: 2006/42/ec Изготовлены в соответствии...

  • Page 48: Инструкции.

    48 Замыкание контактов аккумуляторного блока между собой может привести к возникновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже разрыву блока. 6. Не храните инструмент и аккумуляторный блок в местах, где температура может достигать или превышать 50 ゚ c (122 ゚ f). 7. Не бросайте аккумулятор...

  • Page 49: Монтаж

    49 перегрузку инструмента. Затем снова нажмите на курковый выключатель для перезапуска. Если инструмент не включается, значит, перегрелся аккумуляторный блок. В этом случае дайте ему остыть перед повторным нажатием на курковый выключатель. • Низкое напряжение аккумуляторной батареи: Уровень оставшег...

  • Page 50

    50 • Во время осуществления работ по сборке инструмента обязательно кладите его на землю или верстак. Если инструмент не зафиксирован надлежащим образом, он может потерять равновесие и причинить травму. Установка соединения держателя Рис.7 Надежно закрепите соединение держателя на инструменте, устан...

  • Page 51: Эксплуатация

    51 • Блок пленочного типа можно устанавливать только в длинный держатель (600 мл). Снимите крышку держателя, сопло и резиновое кольцо с держателя. Медленно отведите рукоятку штока назад до упора. Рис.16 Обрежьте конец блока пленочного типа. Вставьте блок пленочного типа в держатель. Рис.17 Установит...

  • Page 52: Дополнительные

    52 • Очищайте держатель и шток после каждого дня работ. Очищайте их от клейкого материала. Удаляйте материал герметика до того, как он затвердеет. Оставшийся клейкий материал может привести к повреждению инструмента. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ изделия, ремонт, проверка и замена угольн...

  • Page 53

    53.

  • Page 54

    54.

  • Page 55

    55.

  • Page 56

    56 www.Makita.Com makita jan-baptist vinkstraat 2, 3070, belgium makita corporation anjo, aichi, japan 885260a988.