Makita DUC252 Instruction Manual - Dépannage

Manual is about: cordless chain saw

Summary of DUC252

  • Page 1

    1 instruction manual manuel d'instruction manual de instrucciones important: read before using. Important: lire avant usage. Importante: leer antes de usar. Cordless chain saw tronçonneuse sans fil electrosierra inalámbrica duc252 duc302 014676.

  • Page 2: Specifications

    2 english (original instructions) specifications model duc252 duc302 chain speed 8.3 m/s (500 m/min) (1,650 ft/min) length of guide bar 250 mm (10") 300 mm (12") guide bar part no 168408-5 165245-8 guide bar type sprocket nose bar type 91px 90px pitch 3/8" 3/8" saw chain no. Of drive links 40 46 num...

  • Page 3: Cordless Chain Saw Safety

    3 12. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. 13. Remove a...

  • Page 4: Save These Instructions.

    4 4. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the saw chain. 5. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a cha...

  • Page 5: Symbols

    5 warning: do not let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. Misuse or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury. Usd307-1 symbols the followings sho...

  • Page 6: Parts Description

    6 parts description front hand guard top handle battery cartridge carabinar (rope attachment point) lever guide bar saw chain - - - - sprocket cover adjusting dial chain catcher switch trigger front handle spike bumper guide bar cover lock-off button 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 16 11 12 15 1 2 3 4 5 ...

  • Page 7: Functional Description

    7 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge 1 2 3 014650 caution: • always switch off the tool before installing or removing of the ba...

  • Page 8: Assembly

    8 1 2 014662 to prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, depress the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Checking the chain brake note: • if the chain saw fails to start, the chain brake ...

  • Page 9

    9 2. Turn the adjusting dial to "-" direction to release the saw chain tension. 1 014653 3. Turn the lever counterclockwise to loosen the sprocket cover until it comes off. 4. Remove the sprocket cover. 5. Remove the saw chain and guide bar from the chain saw. To install the saw chain, perform the f...

  • Page 10: Operation

    10 3. Turn the adjusting dial to adjust the saw chain tension. Tighten the saw chain until the lower side of the saw chain fits in the guide bar rail (see circle in the figure). 4. Keep holding the guide bar lightly and tighten the sprocket cover after adjusting the chain tension. Make sure that the...

  • Page 11

    11 pruning trees 1 014668 caution: • keep all parts of the body away from the saw chain when the motor is operating. • hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. • do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Bring the spike bumper into contact with the b...

  • Page 12

    12 a b a b 006915 cut wood under tension on the pressure side (a) first. Then make the final cut on the tension side (b). This prevents the bar from becoming trapped. Limbing caution: • limbing may only be performed by trained persons. A hazard is presented by the risk of kick- back. When limbing, s...

  • Page 13: Maintenance

    13 006923 − make the back cut a little higher than the base cut of the scarf. The back cut must be exactly horizontal. Leave approximately 1/10 of the trunk diameter between the back cut and the scarf. The wood fibers in the uncut trunk portion act as a hinge. Do not cut right through the fibers und...

  • Page 14

    14 − the best cutting results are obtained with following distance between cutting edge and depth gauge. Chain blade 90px: 0.5 mm (0.016") chain blade 91px: 0.65 mm (0.025") 2 2 1 1 3 1 014456 warning: • an excessive distance increases the risk of kick-back. − the sharpening angle of 30 ° must be th...

  • Page 15

    15 chips and sawdust will build up in the guide bar groove, clogging it and impairing oil flow. Always clean out the chips and sawdust when sharpening or replacing the saw chain. Cleaning the oil discharge hole small dust or particles may be built up in the oil discharge hole during operation. Small...

  • Page 16

    16 instructions for periodic maintenance to ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the p...

  • Page 17: Trouble Shooting

    17 trouble shooting before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask makita authorized service centers, always using makita replacement parts for repairs. Adjust the guide bar a...

  • Page 18

    18 makita limited one year warranty warranty policy every makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of one year from the date of original purchase. Should any trouble develop during t...

  • Page 19: Spécifications

    19 franÇais (mode d’emploi original) spÉcifications modèle duc252 duc302 vitesse de la chaîne 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 pi/min) longueur de guide-chaîne 250 mm (10") 300 mm (12") no de pièce du guide-chaîne 168408-5 165245-8 type de guide-chaîne guide-chaîne à pignon de renvoi type 91px 90px pas 3/...

  • Page 20

    20 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une source d'alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. Sécurité personnelle 10. Restez alerte, attentif à vos ...

  • Page 21: Tronçonneuse Sans Fil :

    21 26. Lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer ...

  • Page 22: Conservez Ce Mode

    22 dans certains cas, un contact avec la pointe du guide-chaîne peut entraîner une réaction inattendue vers l‘arrière, projetant le guide-chaîne vers le haut, dans la direction de l‘utilisateur. Lorsque la chaîne se coince au niveau du bord supérieur du guide-chaîne, elle peut pousser le guide-chaîn...

  • Page 23: Conservez Ce Mode

    23 3. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. 4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez- les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la v...

  • Page 24: Description Des Pièces

    24 description des piÈces protecteur de la main avant poignée supérieure batterie mousqueton (point d’attache de la corde) levier guide-chaîne chaîne - - - - protecteur de pignon cadran de réglage attrape-chaîne gâchette poignée avant griffe d’abattage protecteur du guide-chaîne bouton de sécurité 1...

  • Page 25: Description Du

    25 description du fonctionnement attention: • assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie 1 2 3 014650 attention: • mettez toujours l'appareil hors tension avant d'insta...

  • Page 26: Assemblage

    26 1 2 014662 un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gâchette. Pour mettre l'outil en marche, enfoncez le bouton de sécurité puis appuyez sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette. Vérification du frein de chaîne note: • si la tronçonneuse ne démar...

  • Page 27

    27 2 1 014674 2. Faites tourner le cadran de réglage vers le signe « - » pour relâcher la tension de la chaîne. 1 014653 3. Faites tourner le levier dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour desserrer le protecteur de pignon jusqu’à ce qu’il sorte. 4. Retirez le protecteur de pignon. 5. R...

  • Page 28: Utilisation

    28 2 1 014674 2. Soulevez légèrement le guide-chaîne. 1 2 3 4 5 014712 3. Faites tourner le cadran de réglage pour ajuster la tension de la chaîne. Serrez la chaîne jusqu’à ce que le côté inférieur de la chaîne rentre dans le rail du guide (voir le cercle sur la figure). 4. Soulevez légèrement le gu...

  • Page 29

    29 014669 n'approchez pas la tronçonneuse de l'arbre. Commencez par la faire démarrer et attendez que la chaîne soit adéquatement lubrifiée. Amenez la barre à griffe en contact avec la branche à couper avant de mettre l'appareil en marche. Sinon le guide-chaîne pourrait osciller, ce qui risque de bl...

  • Page 30

    30 tronçonnage 014667 pour les opérations de tronçonnage, appuyez la griffe d’abattage représentée dans la figure sur la pièce de bois à couper. En faisant d'abord tourner la chaîne, sciez la pièce de bois en utilisant la poignée supérieure pour soulever la tronçonneuse et la poignée avant pour la g...

  • Page 31: Entretien

    31 (2) toute personne impliquée dans le travail d'abattage doit s'assurer d'une voie de retraite sur une plage d'environ 45 ° chaque côté de l'axe d'abattage de l'arbre. Tenez également compte du risque de trébucher sur des câbles électriques. (3) la base du tronc doit être exempte de corps étranger...

  • Page 32

    32 • portez toujours des gants pour effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. • n'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peuvent en découler. Affûtage de la chaîne attention...

  • Page 33

    33 006927 − guidez la lime de la façon indiquée sur la figure. − il sera plus facile de guider la lime si vous utilisez le porte-lime (accessoire en option). Le porte-lime porte des indications pour le réglage correct de l'angle d'affûtage sur 30° (alignez les indications parallèlement à la chaîne),...

  • Page 34

    34 remplacement du pignon 1 2 010927 avant de poser une chaîne neuve, vérifiez l'état du pignon. Attention: • un pignon usé endommagera la chaîne neuve. Remplacez le pignon s'il est usé. Le pignon doit être installé de sorte qu'il soit toujours tourné de la façon illustrée dans la figure. 1 2 014715...

  • Page 35

    35 instructions pour entretien périodique pour garantir la longue durée de vie de l’outil, éviter tout endommagement et vérifier le bon fonctionnement des fonctions de sécurité, l’entretien suivant doit être réalisé régulièrement. Les réclamations sous garantie peuvent être reconnues uniquement si c...

  • Page 36: Dépannage

    36 dÉpannage avant de demander la réparation, commencez par inspecter l’outil vous-même. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt de l’aide à un centre de service après-vente makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplac...

  • Page 37

    37 garantie limitÉe d’un an makita politique de garantie chaque outil makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’un an à partir de la date de son achat initial. Si un prob...

  • Page 38: Especificaciones

    38 espaÑol (instrucciones originales) especificaciones modelo duc252 duc302 velocidad de la cadena 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 ft/min) longitud de la barra guía 250 mm (10") 300 mm (12") pieza barra de guía núm. 168408-5 165245-8 tipo de barra guía de corte barra dentada tipo 91px 90px inclinación 3/...

  • Page 39

    39 8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. 9. Si no es posible evitar usar una herramienta eléc...

  • Page 40: La Sierra A Batería:

    40 uso y cuidado de la herramienta a batería 24. Realice la recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un solo tipo de batería puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería. 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente con ...

  • Page 41: Guarde Estas

    41 12. Corte sólo madera. No utilice la sierra eléctrica para propósitos para los que no esté diseñada. Por ejemplo: no use la herramienta para cortar plástico, mampostería y materiales de construcción que no sean madera. El uso de la sierra para operaciones distintas para las que fue diseñada podrí...

  • Page 42: Instrucciones Importantes

    42 enc007-10 instrucciones importantes de seguridad para cartucho de baterÍa 1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. 2. No desarme el c...

  • Page 43: Descripción De Las Piezas

    43 descripciÓn de las piezas protector del mango delantero mango superior cartucho de batería carabina (punto de fijación de la cuerda) palanca barra de guía cadena de la sierra - - - - cubierta de la pieza dentada control de ajuste de velocidad. Receptor de la cadena gatillo interruptor agarradera ...

  • Page 44: Descripción Del

    44 descripciÓn del funcionamiento precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o desmontaje del cartucho de batería 1 2 3 014650 precauciÓn: • apague siempre la he...

  • Page 45

    45 cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la luz indicadora de la batería parpadea en el lado que corresponda de la batería. Si se continúa usando, la herramienta parará y el indicador de la batería se encenderá por alrededor de 10 segundos. En este caso, recargue el cartucho de baterí...

  • Page 46: Ensamble

    46 ensamble precauciÓn: • asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Extracción e instalación de la cadena de sierra precauciÓn: • siempre use guantes al instalar o desinstalar la cadena de la sierra. • la c...

  • Page 47: Operación

    47 2 1 014675 14. Presione y regrese la palanca a su posición original. Ajuste la tensión de la cadena de la sierra. Puede que la cadena de la sierra se afloje tras muchas horas de uso. De vez en cuando revise la tensión de la misma antes de usar. 1. Presione y abra completamente la palanca hasta qu...

  • Page 48

    48 precauciÓn: • al llenar la sierra eléctrica con el aceite para la cadena por primera vez, o al resuministrar el tanque una vez que se haya vaciado, añada aceite hasta el borde inferior del cuello de la abertura de suministro. De otra manera, puede que el suministro de aceite para la lubricación s...

  • Page 49

    49 014714 si no es posible cortar un árbol completamente de una sola pasada: aplique presión levemente con el mango mientras retrocede la sierra un poco intermitentemente mientras continúa aserrando; luego aplique la sierra un poco más abajo y termine el corte al elevar con el mango. Aserrado 014667...

  • Page 50

    50 talado precauciÓn: • el talado solo deberá realizarse por personas capacitadas. Esta labor es peligrosa. Adhiérase a las normas de su localidad al querer talar un árbol. 45 o 2 1 / 2 45 o 1 006917 − antes de comenzar el talado, asegúrese que: (1) sólo las personas involucradas en la operación se ...

  • Page 51: Mantenimiento

    51 transporte de la herramienta 2 1 014665 retire siempre el cartucho de la batería de la herramienta y empalme la barra de guía con la cubierta de la barra de guía antes de cargar la herramienta. También cubra el cartucho de la batería con su cubierta correspondiente. Mantenimiento precauciÓn: • as...

  • Page 52

    52 30 30 1 1 014455 limado y guiado del limado − use una lima especial redonda (accesorio opcional) para cadenas de sierra para afilar la cadena. Las limas redondas comunes no son propicias para esta labor. − el diámetro de la lima redonda para cada cadena de sierra es: cuchilla de la cadena 90px: 4...

  • Page 53

    53 retire de la herramienta la cubierta de la rueda de engranaje y la cadena de la sierra (vea la sección titulada “instalación y desinstalación de la cadena de la sierra”). 1 014671 elimine el polvo y las pequeñas partículas usando un destornillador acanalado de cuerpo delgado o similar. Inserte el...

  • Page 54

    54 instrucciones para el mantenimiento periódico para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las funciones de seguridad, se deberá seguir el siguiente programa de mantenimiento de forma periódica. Las reclamaciones de garantía podrán ser reconocidas ...

  • Page 55: Resolución De Problemas

    55 resoluciÓn de problemas antes de solicitar algún servicio de reparación, realice su propia inspección primero. No desmantele la herramienta de manera compulsiva si detecta algún problema que no se explica en este manual. En su lugar, consulte con un centro de servicio autorizado de makita, usando...

  • Page 56

    56 garantÍa limitada makita de un aÑo Ésta garantía no aplica para méxico política de garantía cada herramienta makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de un aÑo a partir de...

  • Page 57

    57.

  • Page 58

    58.

  • Page 59

    59.

  • Page 60: Warning

    60 some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the state of california to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silic...