Makita EM2600L Original Instruction Manual

Summary of EM2600L

  • Page 1

    Original instruction manual instructions d’emploi d’origine originalbetriebsanleitung manuale di istruzioni originale originele gebruiksaanwijzing instrucciones de manejo originales instruções de serviço original original brugsanvisning Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών orijinal kullanım kılavuzu importa...

  • Page 2

    2 thank you for purchasing this makita brush cutter/string trimmer. Makita brush cutters/string trimmers are developed as a product of our many years of knowledge, experience, and a detailed development programme. Please read this booklet thoroughly to ensure you gain the best possible performance a...

  • Page 3

    3 general instructions – to ensure correct operation, make sure that you read and fully understand this instruction manual to familiarise yourself with how to use the brush cutter/ string trimmer. Using this equipment without understanding how to operate it correctly may result in serious injury to ...

  • Page 4

    4 – start the brush cutter/string trimmer only in accordance with the instructions. Do not use any other methods to start the engine! – only use the brush cutter/string trimmer and tools for the specified purposes. – only start the brush cutter/string trimmer engine after the equipment is fully asse...

  • Page 5

    5 – only transport and store fuel in approved containers. Make sure stored fuel is not accessible to children. Method of operation – only use the brush cutter/string trimmer in good light and visibility. During the winter season, beware of slippery or wet areas such as icy or snow-covered areas (ris...

  • Page 6

    6 never straighten or weld damaged cutting tools. – operate the brush cutter/string trimmer with as little noise and contamination as possible. In particular, check that the carburetor is set correctly. – clean the brush cutter/string trimmer at regular intervals and check that all screws and nuts a...

  • Page 7

    7 technical data model em2600u em2600l u handle loop handle dimensions: length x width x height (without cutting blade) 1,770 x 610 x 410 mm 1,770 x 330 x 185 mm net weight 5 kg 5 kg engine displacement 25.7 cm 3 maximum engine performance 0.83 kw maximum rotational frequency of the spindle 8,800 mi...

  • Page 8

    8 names of parts names of parts 1 fuel tank 2 rewind starter 3 air cleaner 4 i-stop switch (on/off)/start-stop switch 5 spark plug 6 exhaust muffler 7 clutch case 8 rear grip 9 hanger 10 handle 11 control lever 12 control cable 13 shaft 14 protector (cutting tool guard) 15 gear case 16 handle holder...

  • Page 9

    9 caution: before doing any work on the brush cutter, always stop the engine and disconnect the spark plug connector from the spark plug. Always wear protective gloves! Caution: ensure you have reassembled the brush cutter completely before starting it. For u handle models – place the two handles on...

  • Page 10

    10 for loop handle model – put the thread (1) on handle holder into the location hole (2) on tube. – fix the assistant handle (3) onto the barrier. – tighten the 4 bolts (4) m5 x 30. To meet the applicable safety standards, you must only use the tool/protector combinations indicated in the table. Al...

  • Page 11

    11 the cutter blade or nylon cutting head can be replaced easily by first turning the equipment upside down. – insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (3) until it is locked with the hex wrench. – loosen the nut/spring washer (1) (left-hand thread) with...

  • Page 12

    12 handling fuel utmost care is required when handling fuel. Fuel may contain substances similar to solvents. Refuel either in a well ventilated room or outdoors. Do not inhale fuel vapors, and avoid any contact of fuel or oil with your skin. Mineral oil products degrease your skin. Prolonged skin c...

  • Page 13

    13 attachment of shoulder strap – adjust the strap length so that the cutter blade is kept parallel with the ground. Detachment – in case of emergency, push the notches (1) at both sides, and detach the equipment. Be extremely careful to maintain control of the equipment at this time. Do not allow t...

  • Page 14

    14 warm start for u handle models – set the i-stop switch (on/off) (1) as illustrated. Warm start for loop handle models – set the start-stop switch (1) to neutral position as illustrated. – first, place the equipment on the ground. – gently press the primer pump (5) repeatedly (7-10 times) until fu...

  • Page 15

    15 caution during operation: if the throttle lever is opened fully during a no-load operation, the engine revolutions increase over 10,000 min -1 . Never operate the engine at a higher speed than required, and keep the revolutions at an approximate speed of 6,000 - 8,000 min -1 . Caution: always red...

  • Page 16

    16 nylon cutting head the nylon cutting head is a dual line trimmer head that has bump & feed mechanism. The nylon cutting head feeds out the nylon cord after tapping the trimmer head on the ground. Operation – the most effective cutting area is shown by the shaded area. – to feed the nylon cord, in...

  • Page 17

    17 – feed the cords through the eyelets to come out of the housing. Mount the washer, spring, and spool in the housing. – align the hooks on the the cover and the housing. Then push cover firmly onto the housing to secure it. Servicing instructions caution: before performing any type of maintenance ...

  • Page 18

    18 checking the spark plug – only use the supplied universal wrench to remove or to install the spark plug. – the gap between the two electrodes of the spark plug should be 0.6-0.7 mm (0.024”-0.028”). If the gap is too wide or too narrow, adjust it. If the spark plug is clogged with carbon or dirty,...

  • Page 19

    19 – when storing the equipment for a long period of time, drain all the fuel from the fuel tank and carburetor. To do this, simple drain all of the fuel from the fuel tank. Dispose of the drained fuel in accordance with local applicable laws. – remove the spark plug and add a few drops of oil into ...

  • Page 20

    74 hartelijk dank voor uw aankoop van deze bosmaaier/graskantmaaier van makita. Bosmaaiers/graskantmaaiers van makita zijn ontwikkeld als producten van onze jarenlange kennis, ervaring en een gedetailleerd ontwikkelingsprogramma. Lees deze handleiding grondig door zodat u zeker bent dat u kunt genie...

  • Page 21

    75 algemene instructies – om een correcte werking te garanderen, moet u ervoor zorgen dat u deze handleiding volledig hebt gelezen en begrijpt zodat u vertrouwd raakt met het gebruik van de bosmaaier/graskantmaaier. Als u dit gereedschap gebruikt zonder te begrijpen hoe u het correct moet bedienen, ...

  • Page 22

    76 – start de bosmaaier/graskantmaaier alleen in overeenstemming met de instructies. Gebruik geen enkele andere methode om de motor te starten! – gebruik de bosmaaier/graskantmaaier en de onderdelen alleen voor de opgegeven doeleinden. – start de motor van de bosmaaier/graskantmaaier alleen nadat he...

  • Page 23

    77 – vul nooit brandstof bij in een gesloten vertrek, zoals in een kamer. Dit kan een ontploffing veroorzaken door de accumulatie van brandstofdampen op grondniveau. – vervoer en bewaar brandstof alleen in goedgekeurde tanks. Zorg dat de opgeslagen brandstof niet toegankelijk is voor kinderen. Gebru...

  • Page 24

    78 probeer nooit beschadigde snijgarnituren recht te trekken of te lassen. – gebruik de bosmaaier/graskantmaaier met zo weinig mogelijk lawaai en vervuiling. Controleer vooral of de carburateur correct is afgesteld. – maak de bosmaaier/graskantmaaier regelmatig schoon en controleer of alle schroeven...

  • Page 25

    79 technische gegevens model em2600u em2600l u-handgreep beugelhandgreep afmetingen: lengte x breedte x hoogte (zonder snijblad) 1.770 x 610 x 410 mm 1.770 x 330 x 185 mm nettogewicht 5 kg 5 kg cilinderinhoud 25,7 cm 3 maximaal motorvermogen 0,83 kw maximaal astoerental 8.800 min -1 snijgarnituur ee...

  • Page 26

    80 namen van onderdelen namen van onderdelen 1 brandstoftank 2 trekstartinrichting 3 luchtfilter 4 i-stop-schakelaar (aan/uit)/ start-stop-schakelaar 5 bougie 6 uitlaatdemper 7 koppelingshuis 8 achterhandgreep 9 bevestigingsoog 10 handgreep 11 gashendel 12 gaskabel 13 schacht 14 beschermkap (bescher...

  • Page 27

    81 let op: voordat u werkt aan de bosmaaier, moet u altijd de motor uitschakelen en de bougiekap eraf trekken. Draag altijd veiligheidshandschoenen! Let op: zorg dat u de bosmaaier volledig opnieuw hebt gemonteerd voordat u deze inschakelt. Voor modellen met een u-handgreep – plaats de twee handgrep...

  • Page 28

    82 voor modellen met een beugelhandgreep – plaats de draad (1) op de handgreepbevestiging in het pasgat (2) op de buis. – bevestig de hulphandgreep (3) op het eindstuk. – draai de 4 bouten m5 x 30 vast. Om te voldoen aan de toepasselijke veiligheidsnormen, mag u alleen de gereedschap/beschermkapcomb...

  • Page 29

    83 het snijblad of de nylondraad-snijkop kan gemakkelijk worden vervangen door het gereedschap eerst ondersteboven te draaien. – steek de inbussleutel in de opening van het tandwielhuis en draai de ontvangerring (3) met de inbussleutel tot deze wordt vergrendeld. – maak de moer/veerring (1) (linker ...

  • Page 30

    84 omgaan met brandstof tijdens het omgaan met brandstoffen moet u uiterste voorzichtigheid betrachten. Brandstof kan stoffen bevatten die ook in oplosmiddelen voorkomen. Vul brandstof bij in een goed geventileerd vertrek of buiten. Zorg dat u de brandstofdampen niet inademt en vermijd contact van d...

  • Page 31

    85 bevestigen van de schouderriem – pas de lengte van de riem zo aan, dat het snijblad parallel met de grond kan worden gehouden. Losmaken – in geval van nood knijpt u de gesp (1) aan beide zijkanten in om het gereedschap los te maken. Zorg dat u op dit ogenblik de controle over het gereedschap beho...

  • Page 32

    86 warme start van modellen met een u-handgreep – zet de i-stop-schakelaar (aan/uit) (1) in de afgebeelde stand. Warme start van modellen met een beugelhandgreep – zet de start-stop-schakelaar (1) in de middenstand, zoals afgebeeld. – plaats het gereedschap eerst op de grond. – druk herhaaldelijk (7...

  • Page 33

    87 voorzichtig tijdens gebruik: als de gashendel volledig wordt geopend tijdens onbelast gebruik, loopt het motortoerental op tot meer dan 10.000 min -1 . Gebruik de motor nooit op een hoger toerental dan vereist is en houd het toerental op ongeveer 6.000 tot 8.000 min -1 . Let op: verlaag het motor...

  • Page 34

    88 nylondraad-snijkop de nylondraad-snijkop is een strimmer met twee nylondraden die is uitgerust met een stoot-aanvoermechanisme. De nylondraad-snijkop voert de nylondraad uit door met de kop van de spoel op de grond te tikken. Bediening – het meest effectieve maaigebied wordt weergegeven door het ...

  • Page 35

    89 – voer de nylondraden door de oogjes zodat ze uit de behuizing steken. Plaats de ring, veer en draadspoel in de behuizing. – lijn de haken op het deksel uit met de vergrendelnokken van de behuizing. Duw daarna het deksel stevig op de behuizing om hem te vergrendelen. Onderhoudsinstructies let op:...

  • Page 36

    90 de bougie controleren – gebruik uitsluitend de bijgeleverde bougiesleutel om de bougie te verwijderen of te monteren. – de afstand tussen de twee elektroden van de bougie moet 0,6 tot 0,7 mm zijn. Als de afstand te groot of te klein is, moet u deze afstellen. Als de bougie verstopt zit met koolaf...

  • Page 37

    91 – wanneer u het gereedschap lange tijd opslaat, moet u alle brandstof aflaten uit de brandstoftank en de carburateur. Verwijder hiervoor alle brandstof uit de brandstoftank. Gooi de afgetapte brandstof weg in overeenstemming met de lokale toepasselijke wetten. – verwijder de bougie en breng enkel...

  • Page 38

    Makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com ala em2600u-10l-1213.