Makita JN3201 Instruction Manual

Summary of JN3201

  • Page 1

    Gb nibbler instruction manual f grignoteuse manuel d’instructions d knabber betriebsanleitung i roditrice istruzioni d’uso nl knabbelschaar gebruiksaanwijzing e roedora manual de instrucciones p tesoura punção manual de instruções dk pladestanser brugsanvisning gr Ζουμποψάλιδο Οδηγίες χρήσεως tr nib...

  • Page 2

    2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 15 16 17 10 8 11 12 13 8 9 5 5 6 7 3 4 1 2 013355 013356 013357 013358 004785 013359 013360 004792.

  • Page 3

    3 9 10 11 12 22 23 21 20 17 15 18 19 004793 004794 001145 013361.

  • Page 4

    4 english (original instructions) explanation of general view 1 stainless steel gauge: 2.5 mm (3/32”) 2 mild steel gauge: 3.2 mm (1/8”) 3 switch trigger 4 lock button 5 wrench 6 lock nut 7 die holder 8 punch 9 screw 10 cutting edge 11 groove 12 punch holder 13 pin 14 hex wrench 15 washer 16 insert w...

  • Page 5

    5 functional description caution: • always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool. Permissible cutting thickness (fig. 1) the thickness of material to be cut depends upon the tensile strength of the material itself. The groove on the die...

  • Page 6

    6 caution: • secure installing screws carefully when installing. A loose screw can cause tool breakage during operation. Note: • the die can be sharpened two times. After two sharp- enings, it should be replaced with new one. Replacing carbon brushes (fig. 11 & 12) remove and check the carbon brushe...

  • Page 7

    7 franÇais (instructions originales) descriptif 1 jauge pour l’acier inox : 2,5 mm (3/32”) 2 jauge pour le fer : 3,2 mm (1/8”) 3 gâchette 4 bouton de sécurité 5 clé 6 partie filetée du support de matrice 7 support de matrice 8 poinçon 9 bague filetée 10 tranchant 11 rainure 12 porte-pointeau 13 goup...

  • Page 8

    8 9. Prenez garde de couper des fils électriques. Il peut en résulter un grave accident par choc électrique. Conservez ces instructions. Avertissement : ne vous laissez pas tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respe...

  • Page 9

    9 entretien attention : • assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou d’entretien. • n’utilisez jamais d’essence, benzine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou ...

  • Page 10

    10 enh101-16 pour les pays d’europe uniquement déclaration de conformité ce makita corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) makita suivante(s) : désignation de la machine : grignoteuse n° de modèle / type : jn3201 sont produites en série et sont conformes aux ...

  • Page 11

    11 deutsch (originale anleitungen) Übersicht 1 messnut für edelstahl: 2,5 mm (3/32”) 2 messnut für weichstahl: 3,2 mm (1/8”) 3 elektronikschalter 4 schalterarretierung 5 hakenschlüssel 6 sicherungsmutter 7 matrizenhalter 8 kerbstift 9 schraube 10 schnittkante 11 nut 12 werkzeughalter 13 stift 14 inn...

  • Page 12

    12 warnung: lassen sie sich nicht durch bequemlichkeit oder vertrautheit mit dem produkt (durch wiederholten gebrauch erworben) von der strikten einhaltung der sicherheitsregeln für das vorliegende produkt abhalten. Missbrauch oder missachtung der sicherheitsregeln in dieser betriebsanleitung können...

  • Page 13

    13 wartung vorsicht: • denken sie vor der durchführung von Überprüfungen oder wartungsarbeiten stets daran, die maschine auszuschalten und vom stromnetz zu trennen. • verwenden sie auf keinen fall benzin, benzol, verdünner, alkohol oder dergleichen. Solche mittel können verfärbung, verformung oder r...

  • Page 14

    14 enh101-16 nur für europäische länder eg-Übereinstimmungserklärung wir, makita corporation als verantwortlicher hersteller, erklären, dass die folgende(n) makita- maschine(n): bezeichnung der maschine: knabber modell-nr./ typ: jn3201 der serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen r...

  • Page 15

    15 italiano (istruzioni originali) visione generale 1 misuratore di acciaio inox. 2,5 mm (3/32”) 2 misuratore di acciaio dolce. 3,2 mm (1/8”) 3 interruttore a grilletto 4 bottone di bloccaggio 5 chiave 6 dado di bloccaggio 7 alloggiamento matrice 8 punzone 9 vite 10 bordo tagliente 11 scanalatura 12...

  • Page 16

    16 avvertimento: non lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L’utilizzo sbagliato o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni potrebbero causare l...

  • Page 17

    17 durata del punzone e matrice (fig. 9 e 10) rimpiazzare o affilare il punzone e matrice dopo aver tagliato una lunghezza di lamiera indicata nella tabella. Naturalmente, la durata dipende dallo spessore del materiale tagliato e le condizioni di lubrificazione. 006441 quando il taglio non é buono p...

  • Page 18

    18 enh101-16 modello per l’europa soltanto dichiarazione ce di conformità noi della makita corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine makita seguenti: designazione della macchina: roditrice modello no./ tipo: jn3201 sono una produzione di serie e conforme alle direttive e...

  • Page 19

    19 nederlands (originele instructies) verklaring van algemene gegevens 1 diktemeter roestvrijstaal: 2,5 mm (3/32”) 2 diktemeter zacht staal: 3,2 mm (1/8”) 3 trekschakelaar 4 vastzetknop 5 sleutel 6 sluitmoer 7 matrijshouder 8 stempel 9 schroef 10 snijkant 11 groef 12 stempelhouder 13 pen 14 zeskant ...

  • Page 20

    20 9. Pas op dat u niet in elektrische draden snijdt. Dit kan een ernstig ongeluk door elektrische schok veroorzaken. Bewaar deze voorschriften. Waarschuwing: laat u niet misleiden door een vals gevoel van comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle veiligheidsvoor...

  • Page 21

    21 onderhoud let op: • zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en zijn stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens te beginnen met inspectie of onderhoud. • gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor het verkleuring, vervormingen en barsten worden ver...

  • Page 22

    22 enh101-16 alleen voor europese landen eu-verklaring van conformiteit wij, makita corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende makita- machine(s): aanduiding van de machine: knabbelschaar modelnr./ type: jn3201 in serie zijn geproduceerd en voldoet aan de volgende eur...

  • Page 23

    23 espaÑol (instrucciones originales) explicación de los dibujos 1 medidor para de acero: inoxidable 2,5 mm (3/32”) 2 medidor para de acero: suave 3,2 mm (1/8”) 3 interruptor de gatillo 4 botón de seguro 5 llave 6 tuerca de fijación 7 soporte de matriz 8 punzón 9 tornillo 10 borde de corte 11 ranura...

  • Page 24

    24 advertencia: no deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El mal uso o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá...

  • Page 25

    25 vida útil del punzón y de la matriz (fig. 9 y 10) reemplace o afile el punzón y la matriz después de cortar las longitudes indicadas en la tabla siguiente. Su vida útil, naturalmente, dependerá del espesor de los materiales cortados y de las condiciones de lubricación. 006441 cuando el corte sea ...

  • Page 26

    26 enh101-16 para países europeos solamente declaración de conformidad ce makita corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de makita: designación de máquina: roedora modelo n°/ tipo: jn3201 son producidas en serie y cumplen con las directivas europeas siguient...

  • Page 27

    27 portuguÊs (instruções originais) explicação geral 1 comprovador para aço inoxidável: 2,5 mm (3/32”) 2 comprovador para ferro: 3,2 mm (1/8”) 3 gatilho do interruptor 4 botão de bloqueio 5 chave 6 porca de fixação 7 suporte da matriz 8 punção 9 parafuso 10 aresta cortante 11 ranhura 12 suporte do p...

  • Page 28

    28 aviso: nÃo permita que conforto ou familiaridade com o produto (adquirido com o uso repetido) substitua a aderência estrita às regras de segurança da ferramenta. MÁ interpretaÇÃo ou não seguimento das regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais sérios. ...

  • Page 29

    29 manutenÇÃo precauÇÃo: • certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a ficha retirada da tomada antes de tentar executar qualquer inspecção ou manutenção. • nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. Pode ocorrer a descoloração, deformação ou rachadura...

  • Page 30

    30 enh101-16 só para países europeus declaração de conformidade ce nós, a makita corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) makita: designação da ferramenta: tesoura punção modelos n°/tipo: jn3201 são de produção de série e em conformidade com as seguintes dir...

  • Page 31

    31 dansk (oprindelige anvisninger) illustrationsoversigt 1 tykkelsesmåler for rustfrit stål: 2,5 mm (3/32”) 2 tykkelsesmåler for almindelig stål: 3,2 mm (1/8”) 3 afbryderkontakt 4 låseknap 5 hagenøgle/gaffelnøgle 6 kontramøtrik 7 matriceholder 8 stempel 9 skrue 10 skærekant 11 rille 12 stempelholder...

  • Page 32

    32 advarsel: lad ikke bekvemmelighed eller kendskab til produktet (opnået gennem gentagen brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for produktet nøje overholdes. Misbrug eller forsømmelse af at følge de i denne brugsvejledning givne sikkerhedsforskrifter kan føre til, at de kommer alvorligt til s...

  • Page 33

    33 hvis skæringen stadig er dårlig efter udskiftning af stemplet, skal matricen slibes. Slib den sløve kant som vist i fig. 9 ved hjælp af en slibemaskine. Efter grovslibning af den sløve del, færdiggøres der med en pudsesten. Der bør fjernes omkring 0,3 til 0,4 mm materiale. Når matricen monteres b...

  • Page 34

    34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 Μετρητής για ανοξείδωτο χάλυβα: 2,5 χιλ (3/32”) 2 Μετρητής για μαλακό ατσάλι: 3,2 χιλ (1/8”) 3 Σκανδάλη διακόπτης 4 Κουμπί ασφάλισης 5 Κλειδί 6 Παξιμάδι κλειδώματος 7 Θήκη ελικωτήρα 8 Εγκρουστήρας 9 Βίδα 10 Κόψη 11 Αυλάκωση 12 Θήκη εγκρουστήρα...

  • Page 35

    35 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με το προϊόν (λόγω επανειλημμένης χρήσης) να αντικαταστήσει την αυστηρή τήρηση των κανόνων ασφαλείας του παρόντος εργαλείου. ΚΑΚΗ ΧΡΗΣΗ ή αμέλεια να ακολουθήσετε τους κανόνες ασφάλειας που διατυπώνονται σ’αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών μπορε...

  • Page 36

    36 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο πριν επιχειρήσετε να εκτελέσετε επιθεώρηση ή συντήρηση. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ βενζίνη, πετρελαϊκό αιθέρα, διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση ή ρωγμές...

  • Page 37

    37 enh101-16 Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η makita corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το/τα ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) της makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Ζουμποψάλιδο Αρ. μοντέλου/ Τύπος: jn3201 είναι εν σειρά παραγωγή και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρ...

  • Page 38

    38 tÜrkÇe (orijinal talimatlar) genel görünüşün açıklanması 1 paslanmaz çelik için mastar: 2,5 mm (3/32”) 2 yumuşak çelik için mastar: 3,2 mm (1/8”) 3 kilitleme düğmesi 4 açma kapama düğmesi 5 somun anahtarı 6 kilit somunu 7 lokma tutucu 8 zımba 9 vida 10 kesme kenarı 11 kertik 12 zımba tutucu 13 pi...

  • Page 39

    39 İŞlevsel aÇiklamalar dİkkat: • aletin üstünde işlev kontrolü ya da ayarlaması yapmadan önce aletin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun. İzin verilen kesme kalınlıkları (Şek. 1) kesilecek malzemenin kalınlığı malzemenin kendi gerilme mukavemetine bağlıdır. Lokma tutucusunun üstünde...

  • Page 40

    Makita corporation anjo, aichi, japan www.Makita.Com 885172-997 ide not: • lokma iki kere bilenebilir. İki bilemeden sonra yenisiyle değiştirilmelidir. Karbon fırçaların değiştirilmesi (Şek. 11 ve 12) karbon fırçaları düzenli olarak çıkarıp kontrol edin. Sınır işaretine kadar yıprandıkları zaman değ...