Nania Baby Ride Owner's Manual - page 28
28
- A gyermeket tartó eszköz merev elemeit és műanyag alkatrészeit úgy
kell elhelyezni, illetve beszerelni, hogy azok – a jármű rendeltetésszerű
használata mellett – ne szorulhassanak be elmozdítható az ülés alá
vagy a jármű ajtajába.
- Az összes pántot kapcsolja be, hogy a gyermeket tartó eszközt
szorosan rögzítse a járműhöz, valamint igazítsa úgy a becsatolt
pántokat, hogy azok a gyermeket biztonságosan tartsák. Arra is
figyeljen, hogy a pántok ne legyenek összetekeredve.
- Ha az eszköz közlekedési baleset során súlyos terhelésnek lett kitéve,
azt ki kell cserélni.
- Az illetékes hatóság hozzájárulása nélkül az eszközt átalakítani vagy
kiegészíteni veszélyes. A gyártónak a gyermeket tartó eszköz
beszerelésére vonatkozó utasításait is mindenképpen gondosan be kell
tartani.
- Ne helyezze az ülést közvetlen napfényre, hogy megelőzze a
gyermek esetleges égési sérüléseit.
- Ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül a gyermekülésben.
- Gondoskodjon az olyan csomagok és egyéb tárgyak biztonságos
rögzítéséről, amelyek valamilyen behatás esetén balesetveszélyesek
lehetnek az ülésben utazó utasra nézve.
- A gyermeket tartó eszközt üléshuzat nélkül ne használja.
- Csak a gyártó által ajánlott üléshuzatot használja, mert ez közvetlenül
befolyásolja a gyermeket tartó eszköz tulajdonságait.
- Ha az ülés beszerelésével vagy helyes használatával kapcsolatban
bármilyen kérdése merül fel, kérjük, forduljon az eszköz gyártójához.
- A gyermeket tartó rendszert a felhasználói kézikönyv „Univerzális”
részében megjelölt üléspozíciókba szerelje be, az öv alapállását
használva.
- Csak az utasításokban feltüntetett és a tartóeszközön jelzett helyekre
tehet súlyt.
- Mindig inkább a hátsó ülésre szerelje a gyermekülést, még akkor is,
ha a
közlekedési szabályok lehetővé teszik az első ülés ilyen célú
használatát.
- Ügyeljen arra, hogy az autó biztonsági öve mindig be legyen csatolva.
- Az öv csatjába soha ne kerüljön ételmaradék vagy más hasonló
anyag.
- Télen ügyeljen arra, hogy gyermekét nehogy túl vastag ruhában
ültesse a gyermekülésbe.
H
HU
U
FIGYELMEZTETÉS
1-Ez az autós ülés „Univerzális” gyermekrögzítŒ eszköz. A 03
sorozatú módosítással módosított 44. számú rendelettel
engedélyezett ülésmagasító jármıvekben történŒ általános célú
felhasználásra alkalmas, és (néhány kivételtŒl eltekintve) a
legtöbb jármıüléshez alkalmazható.
2-A tökéletes összeférhetŒség egyszerıbben megállapítható, ha a
jármı gyártója megadja, hogy a jármıvei alkalmasak az
„Univerzális” rögzítŒ eszközök befogadására.
3-Ez a rögzítŒ eszköz a legszigorúbb engedélyezési kritériumok
alapján az „Univerzális” kategóriába van sorolva, szemben a
korábbi típusokkal, amelyek már nem felelnek meg ezeknek a
rendelkezéseknek.
4-Az ülés kizárólag a 16. számú UN/ECE vagy egyenértékı
rendelettel engedélyezett 3 pontos – fix vagy övfeszítŒvel
felszerelt – biztonsági övvel ellátott jármıvekhez alkalmazható.
5-Ha nem biztos benne, akkor keresse meg az ülésmagasító
gyártóját vagy forgalmazóját!
- Neohebné prvky a plastikové díly dětského zadržovacího
systému /sedačky/ musí být polohovány a nainstalovány tak, aby
se za běžného provozu vozidla neucpaly pod posuvným sedadlem
nebo neuvízly ve dveřích vozu.
- Dbejte na to, aby byly veškeré pásy sloužící k uchycení sedačky
stále napnuty a nastavte pásy zadržující dítě. Je rovněž důležité,
aby se pásy nepřekroutily.
- Zařízení vyměňte, bylo-li vystaveno během nehody násilnému
tlaku.
- Je nebezpečné zařízení upravovat nebo k němu cokoliv
jakýmkoliv způsobem přidávat bez schválení kompetentní
pověřené osoby. Je rovněž nutné pečlivě dodržovat pokyny
poskytnuté výrobcem týkající se instalace dětské sedačky.
- Dbejte na to, aby na sedačku nesvítilo přímé slunce, aby se dítě
nespálilo.
- Dítě v sedačce nenechávejte bez dozoru.
- Ujistěte se, zda jsou zavazadla nebo jiné objekty, které by mohly
zapříčinit zranění osoby v sedačce v případě nárazu, pevně
zajištěny.
- Nepoužívejte sedačku bez potahu sedadla.
- Nevyměňujte potah sedadla za jiný, než doporučený výrobcem,
protože toto může přímo ovlivnit chování zadržovacího systému.
- Máte-li jakékoliv pochybnosti týkající se instalace nebo správného
použití sedačky, kontaktujte, prosím výrobce sedačky.
- Zadržovací systém nainstalujte v poloze při sezení a způsobem,
který popisuje uživatelská příručka v části «obecné». Použijte
primární dráhu pásu.
- Nepoužívejte jiné nosné styčné body, než uvádějí pokyny. Tyto
body jsou na dětské sedačce označeny.
- Vždy preferujte zadní sedada, i když dopravní předpisy dovolí
instalaci sedačky na předním sedadle.
- Vždy se ubezpečte, že je bezpečnostní pás vozu upevněn.
- Vždy zkontrolujte, neuvízl-li v přezce zbytek jídla nebo podobný
materiál.
- V zimě dbejte na to, abyste dítě neposadili do sedačky v příliš
objemném oděvu.
C
CZ
Z
UPOZORNĚNÍ
1- Tato autosedačka je univerzální zařízení pro děti. Schválené
podle předpisu č. 44. Je uzpůsobeno pro obecné použití ve
vozech a je kompatibilní s velkou většinou automobilových
sedadel až na některé výjimky.
2- Dokonalé kompatibility je dosaženo v případě, že výrobce
vozidla deklaruje, že jeho vozy jsou uzpůsobeny pro tato
zařízení.
3- Toto zařízení je klasifikováno jako univerzální podle
nejpřísnějších kritérií homologace v porovnání s předešlými
modely, které již těmto novým nařízením nevyhovují.
4- Použití je možné pouze u vozu vybavených tříbodovým
bezpečnostním pásem s fixním nebo svinovacím zakotvením,
schváleným podle předpisů UN/ECE č.16 nebo podobnou
normou.
5- V případě nejistoty kontaktujte výrobce zařízení nebo vašeho
prodejce.
FC3701B:FC3701 8/03/10 18:06 Page 28