Panasonic CS-ME12NKE Operating Instructions Manual

Manual is about: DC INVERTER MULTI-SYSTEM AIR CONDITIONER

Summary of CS-ME12NKE

  • Page 1

    Cv6233187747 85264181223000 operating instructions split system air conditioner model no. Indoor units cs-me7nke cs-me9nke cs-me12nke outdoor units cu-5e34nbe eΛΛΗΝΙΚΆ 110 ~ 126 Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά...

  • Page 2

    2 features this air conditioner is an inverter type unit that automatically adjusts capability as appropriate. Details on these functions are provided below; refer to these descriptions when using the air conditioner. • microprocessor controlled operation the interior compartment of the remote contr...

  • Page 3

    3 product information if you have problems or questions concerning your air conditioner, you will need the following information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet. Model no. _______________________________________________________________________ serial no. _...

  • Page 4

    4 safety instructions • read these operating instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any difficulties or problems, consult your dealer for help. • this air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as d...

  • Page 5

    5 information • the compressor may occasionally stop during thunderstorms. This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes. • the english text is the original instructions. Other languages are translation of the original instructions. Notice stop using the produ...

  • Page 6

    6 names of parts this illustration is based on the external view of a standard model. Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner which you have selected. This air conditioner consists of an indoor unit and an outdoor unit. You can control the air conditioner with the remote ...

  • Page 7

    7 remote controller (display) (1) operation mode auto ..................................... Heat ...................................... Mild dry .............................. Cool ..................................... (2) fan speed automatic operation ............... High .............................

  • Page 8

    8 remote controller transmitter when you press the buttons on the remote controller, the mark appears in the display to transmit the setting changes to the receiver in the air conditioner. Display information on the operating conditions is displayed while the remote controller is switched on. If the...

  • Page 9

    9 sensor a temperature sensor inside the remote controller senses the room temperature. (cover closed) clock button acl button (all clear) puts the remote controller into pre-operation status. Always press this button after replacing the batteries. On/off operation button this button is for turning ...

  • Page 10

    10 using the remote controller how to install batteries 1. Slide the cover in the direction indicated by the arrow and remove it. 2. Install two aaa alkaline batteries. Make sure the batteries point in the direction marked in the battery compartment. 3. Use a thin object such as the tip of a pen to ...

  • Page 11

    11 operation with the remote controller 1. Automatic operation the air conditioner calculates the difference between the thermostat setting and room temperature, and automatically selects ‘‘cool’’ or ‘‘heat’’ mode as appropriate. Then, the air conditioner continuously operates under the mode selecte...

  • Page 12

    12 3. Adjusting the fan speed a. Automatic fan speed simply set the fan speed selector button to the position. This automatically sets the best fan speed for the room temperature. B. Manual fan speed if you want to adjust fan speed manually during operation, just set the fan speed selector button as...

  • Page 13

    13 6. High power mode high power mode can be used to increase the output of the indoor unit for all operation modes except automatic operation. Press the high power button while the unit is operating. The mark appears in the display. To cancel, press high power button again. • when the high power bu...

  • Page 14

    14 setting the timer in the descriptions below, the following settings are used for the temperature and time indicator selector button on the bottom front section of the remote controller. • temperature: °c • time: am, pm 1. How to set the present time (example) to set to 10:30 pm. 2. How to set the...

  • Page 15

    15 using the 1-hour off timer 1. 1-hour off timer this function causes the unit to operate for one hour and then stop, regardless of whether the unit is on or off when this button is pressed. The indicator in the display indicates that this function is operating. Setting procedure: regardless of whe...

  • Page 16

    16 operation without the remote controller if you have lost the remote controller or it has trouble, follow the steps below. When the air conditioner is not running each time the operation button is pressed, the type of operation conducted is indicated by the changing color of the operation lamp. Pr...

  • Page 17

    17 how to install the air clean filter the air clean filter needs to be installed behind the anti-mold filter. Open the front panel and remove the anti-mold filters, then install the air clean filter in the position shown in the figure. After that, remount the anti-mold filters and close the front p...

  • Page 18

    18 specifications model no. Indoor unit cs-me7nke cs-me9nke cs-me12nke power source single-phase, 220-230-240 v, 50 hz cooling capacity kw 2.20 2.65 3.50 btu/h 7,500 9,000 11,900 heating capacity kw 2.50 3.60 4.20 btu/h 8,500 12,300 14,300 operation sound cooling operation sound power level (h/m/l) ...

  • Page 19

    19.

  • Page 20

    20 caracterÍsticas este acondicionador de aire es una unidad de tipo inversor que ajusta automáticamente la capacidad de forma apropiada. A continuación se ofrecen detalles sobre estas funciones; refiérase a estas descripciones cuando utilice el acondicionador de aire. • funcionamiento controlado po...

  • Page 21

    21 informaciÓn del producto si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características situada en la parte inferior del aparato. N° de modelo ____________________________...

  • Page 22

    22 instrucciones de seguridad • lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto con su concesionario para que le ayude a solucionarlo. • este acondicionador de aire ha sido diseñ...

  • Page 23

    23 informaciÓn • el compresor puede dejar de funcionar ocasionalmente durante las tormentas. No se trata de un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos. • el texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de la...

  • Page 24

    24 nombres de las partes esta ilustración se basa en la vista exterior de un modelo estándar. Por consiguiente, la forma puede ser diferente de la del acondicionador de aire que usted haya seleccionado. Este acondicionador de aire consiste en una unidad interior y una unidad exterior. El acondiciona...

  • Page 25

    25 mando a distancia (visualizador) (1) modo de funcionamiento auto (automático) ................ Heat (calefacción)................. Mild dry (deshumidificación suave)...... Cool (enfriamiento).............. (2) velocidad del ventilador funcionamiento automático ... High (alta) .......................

  • Page 26

    26 mando a distancia transmisor cuando usted pulsa los botones del mando a distancia, la marca aparece en el visualizador para transmitir los cambios de ajuste al receptor del acondicionador de aire. Visualizador la información de las condiciones del funcionamiento se visualiza mientras la alimentac...

  • Page 27

    27 (tapa cerrada) la ilustración de arriba muestra la unidad del mando a distancia después de haber abierto la tapa. La unidad de mando a distancia envía la señal de temperatura al acondicionador de aire regularmente a intervalos de cinco minutos. Si las señales enviadas por el mando a distancia se ...

  • Page 28

    28 utilizaciÓn del mando a distancia modo de instalar las pilas 1. Deslice la tapa en la dirección indicada por la flecha y luego retírela. 2. Instale dos pilas alcalinas aaa. Cerciórese de que las pilas queden en la dirección marcada en el interior de su compartimiento. 3. Utilice un objeto fino, c...

  • Page 29

    29 funcionamiento con el mando a distancia 1. Funcionamiento automático el acondicionador de aire calcula la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura de la habitación y cambia automáticamente al modo “cool” o “heat” según sea apropiado. Entonces, el acondicionador de aire funciona ...

  • Page 30

    30 3. Ajuste de la velocidad del ventilador a. Velocidad del ventilador automática ponga simplemente el botón selector fan speed en la posición ‘‘ ”. Esto ajusta automáticamente la mejor velocidad del ventilador para la temperatura de la sala. B. Velocidad del ventilador manual si desea ajustar manu...

  • Page 31

    31 6. Modo high power (funcionamiento a alta potencia) el modo high power se puede utilizar para aumentar la potencia de la unidad interior para todos los modos de operación excepto la operación automática. Pulse el botón high power mientras la unidad está en funcionamiento. La marca aparece en el v...

  • Page 32

    32 ajuste del temporizador en las descripciones de abajo, se utilizan los siguientes ajustes para el botón selector de temperatura e indicador de la hora de la sección delantera inferior del mando a distancia. • temperatura: °c • hora: am, pm 1. Cómo ajustar la hora actual (ejemplo) para ajustar a 1...

  • Page 33

    33 utilizaciÓn del temporizador de apagado en 1 hora 1. Temporizador de apagado en 1 hora este temporizador hace que la unidad funcione durante una hora y luego se pare, sin tener en cuenta si la unidad está encendida o apagada cuando se pulsa el botón. El indicador en el visualizador indica que est...

  • Page 34

    34 funcionamiento sin el mando a distancia si ha perdido el mando a distancia o éste se ha estropeado, siga los pasos siguientes. Cuando el acondicionador de aire esté parado: cada vez que se pulse el botón de operación, el tipo de operación realizado se indicará mediante el cambio de color de la lá...

  • Page 35

    35 modo de instalar el filtro de limpieza del aire el filtro de limpieza del aire hay que instalarlo detrás del filtro antihongos. Abra el panel frontal y retire los filtros antihongos, luego instale el filtro de limpieza de aire en la posición mostrada en la figura. Después, vuelva amontar los filt...

  • Page 36

    36 especificaciones n° de modelo unidad interior cs-me7nke cs-me9nke cs-me12nke fuente de alimentación monofásico, 220-230-240 v, 50 hz capacidad de refrigeración kw 2,20 2,65 3,50 btu/h 7.500 9.000 11.900 capacidad de calefacción kw 2,50 3,60 4,20 btu/h 8.500 12.300 14.300 sonido de funciona- mient...

  • Page 37

    37.

  • Page 38

    38 caractÉristiques ce climatiseur est un appareil de type inverseur qui règle lui-même sa puissance en fonction des conditions environnantes. Des détails sur ces fonctions sont fournis ci-dessous ; se référer à ces descriptions lors de l’utilisation du climatiseur. • fonctionnement contrôlé par mic...

  • Page 39

    39 informations sur le produit pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les numéros de série et de modèle figurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du coffret. N° de modèle ______________________________________________________...

  • Page 40

    40 conseils de sÉcuritÉ • lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter son concessionnaire. • le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesq...

  • Page 41

    41 informations • il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages. Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après quelques minutes. • le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les traductions des instructions d’o...

  • Page 42

    42 nom des piÈces le schéma s’appuie sur la vue externe du modèle standard. En conséquence, la forme risque de différer de celle du climatiseur sur lequel on a arrêté son choix. Le climatiseur se compose d’un élément intérieur et d’un élément extérieur. On pourra le piloter avec la télécommande. Aff...

  • Page 43

    43 tÉlÉcommande (affichage) (1) mode de fonctionnement auto (automatique) .............. Heat (chauffage) ................... Mild dry (séchage) ............. Cool (refroidissement) ......... (2) vitesse de ventilation fonctionnement automatique ........................... Vitesse élevée ..............

  • Page 44

    44 tÉlÉcommande bouton de capteur de climatiseur (sensor) lorsqu’on appuie sur ce bouton (utiliser une pointe fine telle que stylo bille), le pictogramme s’affiche. La température de la pièce est alors détectée par le capteur intégré à l’élément intérieur et le climatiseur fonctionne selon les infor...

  • Page 45

    45 (couvercle refermé) bouton de l’horloge (clock) bouton de réinitialisation (acl) elle ramène la télécommande à son état original. Appuyer sur ce bouton après le remplacement des piles. Bouton de sélection de l’affichage de l’heure l’affichage de l’heure bascule entre l’horloge de 24 heures et l’h...

  • Page 46

    46 utilisation de la tÉlÉcommande installation des piles 1. Glisser le couvercle dans le sens indiqué par la flèche et le retirer. 2. Insérer deux piles alcalines de format aaa. Bien vérifier que les piles sont installées suivant les repères inscrits dans le logement des piles. 3. A l’aide d’un obje...

  • Page 47

    47 fonctionnement avec tÉlÉcommande 1. Fonctionnement automatique le climatiseur calcule la différence entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, et il sélectionne automatiquement le mode de refroidissement (cool) ou de chauffage (heat) selon le cas. Ensuite, le climatiseur contin...

  • Page 48

    48 3. Réglage de la vitesse du ventilateur a. Vitesse automatique du ventilateur il suffit de mettre le sélecteur de vitesse du ventilateur (fan speed) sur la position . Elle règle automatiquement la meilleure vitesse du ventilateur pour la température de la pièce. B. Vitesse manuelle du ventilateur...

  • Page 49

    49 6. Mode de fonctionnement à haute puissance (high power) le mode de fonctionnement à haute puissance (high power) peut être utilisé pour augmenter la sortie de l’unité intérieure pour tous les modes de fonctionnement sauf le mode automatique. Appuyez sur le bouton de haute puissance (high power) ...

  • Page 50

    50 rÉglage du temporisateur dans les descriptions ci-dessous, les réglages suivants sont utilisés pour le bouton de sélection de l’affichage de température et d’heure sur la partie avant inférieure de la télécommande. • température: °c • heure: am, pm 1. Réglage à l’heure actuelle (exemple) pour rég...

  • Page 51

    51 emploi du temporisateur 1 heure 1. Temporisateur 1 heure (1 hour off timer) cette fonction fait en sorte que l’appareil fonctionne pendant une heure, puis qu’il s’arrête indépendamment qu’il soit en service ou hors service au moment où le bouton est actionné. L’indicateur de l’afficheur indique q...

  • Page 52

    52 fonctionnement sans tÉlÉcommande si l’on a égaré la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, procéder comme suit. Si le climatiseur ne fonctionne pas chaque fois que le bouton de fonctionnement est activé, le type d’opération effectué est indiqué par la couleur changeante du voyant...

  • Page 53

    53 installation du filtre de nettoyage d’air le filtre de nettoyage d’air doit être installé derrière le filtre anti- moisissure. Ouvrir le panneau avant et retirer les filtres anti-moisissure, puis installer le filtre de nettoyage d’air sur la position indiquée sur l’illustration. Ensuite, remettre...

  • Page 54

    54 caractÉristiques n° de modèle Élément intérieure cs-me7nke cs-me9nke cs-me12nke source d’alimentation monophasé, 220-230-240 v, 50 hz capacité de refroidissement kw 2,20 2,65 3,50 btu/h 7 500 9 000 11 900 capacité de chauffage kw 2,50 3,60 4,20 btu/h 8 500 12 300 14 300 son de fonctionne- ment op...

  • Page 55

    55.

  • Page 56

    56 merkmale dieses klimagerät ist ein invertergerät, das den betrieb automatisch wie geeignet einstellt. Einzelheiten zu diesen funktionen finden sie unten. Beziehen sie sich auf diese beschreibungen, wenn sie das klimagerät verwenden. • mikroprozessorgesteuerter betrieb Über bedienungselemente im i...

  • Page 57

    57 produkt-information falls probleme oder fragen zu diesem klimagerät auftreten sollten, die eine kontaktaufnahme mit dem kundendienst erforderlich machen, werden die folgenden angaben benötigt. Die modell- und die seriennummer befinden sich auf dem typenschild an der unterseite des gehäuses. Model...

  • Page 58

    58 sicherheitsvorschriften • vor inbetriebnahme dieses klimagerätes sollten sie diese bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls sie danach immer noch irgendwelche schwierigkeiten oder fragen haben sollten, wenden sie sich bitte an ihren fachhändler. • dieses klimagerät ist so konstruiert, das...

  • Page 59

    59 informationen • es kann vorkommen, dass der betrieb des kompressors bei gewittern unterbrochen wird. Dies ist kein mechanischer defekt. Das gerät nimmt nach einigen minuten automatisch den betrieb wieder auf. • bei der englischen textfassung handelt es sich um das original. Bei den anleitungen in...

  • Page 60

    60 bezeichnungen der teile bei der obigen abbildung handelt es sich um die außenansicht eines standardmodells. Form und abmessungen des klimagerätes, für das sie sich entschieden haben, können daher von dieser abbildung abweichend sein. Dieses klimagerät besteht aus einer inneneinheit und einer auße...

  • Page 61

    61 fernbedienung (anzeigefeld) (1) betriebsart auto (automatischer betrieb) ......... Heat (heizen) ....................... Mild dry (entfeuchten)........ Cool (kühlen) ...................... (2) gebläsedrehzahl automatikbetrieb .................... Hohe drehzahl ....................... Mittlere dre...

  • Page 62

    62 fernbedienung anzeigefeld informationen über den aktuellen betriebszustand werden angezeigt, während die fernbedienung eingeschaltet ist. Fall das gerät ausgeschaltet wird, werden die klappen- und die gebläsedrehzahleinstellung nicht angezeigt. Geber beim drücken der tasten an der fernbedienung e...

  • Page 63

    63 die obige abbildung zeigt die fernbedienung, nachdem die klappe geöffnet wurde. Die fernbedienung überträgt das temperatursignal in regelmäßigen abständen von fünf minuten an das klimagerät. Wenn das signal von der fernbedienung länger als 15 minuten ausbleibt, weil die fernbedienung an einen and...

  • Page 64

    64 gebrauch der fernbedienung einsetzen der batterien 1. Den batteriefachdeckel zum entfernen in pfeilrichtung schieben. 2. Zwei alkalibatterien der größe „aaa“ einsetzen. Darauf achten, dass die batterien in die im batteriefach angegebene richtung weisen. 3. Den acl-knopf mit einem spitzen gegensta...

  • Page 65

    65 betrieb mit hilfe der fernbedienung 1. Automatischer betrieb bei wahl dieser einstellung errechnet das klimagerät die differenz zwischen der thermostat-einstellung und der raumtemperatur und schaltet dementsprechend automatisch auf kühlen (cool) oder heizen (heat) um. Stattdessen arbeitet das kli...

  • Page 66

    66 3. Einstellen der gebläsedrehzahl a. Automatische gebläsedrehzahl einfach die gebläsedrehzahl-wahltaste (fan speed) auf einstellen. Mit dieser funktion wird automatisch die für die zimmertemperatur geeignetste gebläsedrehzahl eingestellt. B. Manuelle gebläsedrehzahl soll die gebläsedrehzahl beim ...

  • Page 67

    67 6. Hochleistungsbetrieb (high power) der hochleistungsbetrieb kann verwendet werden, um die ausgangsleistung der inneneinheit für alle betriebsarten außer dem automatischen betrieb zu erhöhen. Drücken sie die hochleistungstaste (high power) während des betriebs des gerätes. Die -markierung ersche...

  • Page 68

    68 einstellen der zeitschaltuhr in den nachfolgenden beschreibungen werden die folgenden einstellungen für die temperaturanzeige- und die zeitanzeige- wahltaste, die sich auf dem unteren vorderen teil der fernbedienung befinden, verwendet. • temperatur: °c • zeit: am, pm 1. Einstellen der gegenwärti...

  • Page 69

    69 gebrauch der 1-stunden- ausschaltzeitschaltuhr 1. 1-stunden-ausschaltzeitschaltuhr diese funktion dient dazu, das gerät eine stunde lang arbeiten zu lassen und danach automatisch auszuschalten, wobei es keine rolle spielt, ob das gerät beim betätigen der 1-stunden-ausschaltzeit- schaltuhr-taste (...

  • Page 70

    70 betrieb ohne fernbedienung ist die fernbedienung verlorengegangen oder tritt eine funktionsstörung bei ihr auf, die folgenden schritte ausführen. Wenn das klimagerät nicht am laufen ist jedes mal, wenn sie die betriebstaste drücken, wird die art der durchgeführten betriebsart durch die wechselnde...

  • Page 71

    71 einsetzen des reinigungs-luftfilters der reinigungs-luftfilter muss hinter dem schimmelverhütungs- filter eingesetzt werden. Öffnen sie die frontplatte, entfernen sie die schimmelverhütungs-filter, und setzen sie dann den reinigungs-luftfilter an der in der abbildung gezeigten position ein. Bring...

  • Page 72

    72 technische daten modellnummer innengerät cs-me7nke cs-me9nke cs-me12nke spannungsquelle einphasenstrom, 220-230-240 v, 50 hz kühlleistung kw 2,20 2,65 3,50 btu/h 7.500 9.000 11.900 heizleistung kw 2,50 3,60 4,20 btu/h 8.500 12.300 14.300 betriebs- geräusch kühlbetrieb schallleistungspegel (h/m/n)...

  • Page 73

    73.

  • Page 74

    74 caratteristiche questo condizionatore d’aria è un’unità di tipo inverter che regola automaticamente la capacità nel modo appropriato. Per maggiori informazioni su tali funzioni, consultate le relative descrizioni sotto riportate e fatevi riferimento per l’uso del condizionatore. • funzionamento c...

  • Page 75

    75 informazioni riguardanti il prodotto in caso di difficoltà o se si hanno dei dubbi riguardo al condizionatore d’aria, sono necessarie le informazioni seguenti. I numeri del modello e di serie si trovano sulla targhetta di identificazione, sulla parte inferiore dell’armadio. No. Del modello ______...

  • Page 76

    76 istruzioni di sicurezza • leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore. • questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali della vostra stanza. Ut...

  • Page 77

    77 informazioni • il compressore potrebbe occasionalmente arrestarsi durante i temporali con fulmini. Non si tratta di un guasto meccanico. L’unità riprende automaticamente a funzionare dopo qualche minuto. • il testo in inglese corrisponde alle istruzioni originali. Le altre lingue sono traduzioni ...

  • Page 78

    78 nome delle parti l’illustrazione si riferisce alla veduta esterna del modello standard. La forma può perciò differire da quella del modello acquistato. Questo condizionatore d’aria consiste in una unità interna e in una unità esterna, e il suo funzionamento può essere controllato usando il teleco...

  • Page 79

    79 telecomando (display) (1) modalità di funzionamento auto (automatico) ................ Heat (riscaldamento)........... Mild dry (deumidificazione moderata)............................... Cool (raffreddamento) ......... (2) velocità della ventola funzionamento automatico.... High (alta) .............

  • Page 80

    80 telecomando trasmettitore quando si premono i pulsanti sul telecomando, il segno appare sul display per trasmettere le variazioni di impostazione al ricevitore del condizionatore d’aria. Display le informazioni sulle condizioni di funzionamento vengono mostrate quando il telecomando è acceso. Se ...

  • Page 81

    81 la figura sopra riportata illustra l’unità telecomando con il coperchio aperto. Il telecomando invia regolarmente, ad intervalli di cinque minuti, il segnale di temperatura al condizionatore d’aria. Se il segnale dal telecomando si arresta per più di 15 minuti a causa della perdita del telecomand...

  • Page 82

    82 uso del telecomando installazione delle batterie 1. Far scorrere il coperchio nella direzione indicata dalla freccia e rimuoverlo. 2. Installare due batterie alcaline di formato aaa. Accertare che le batterie siano posizionate nella direzione indicata all’interno del vano batterie. 3. Per premere...

  • Page 83

    83 funzionamento con il telecomando 1. Funzionamento automatico il condizionatore d’aria calcola la differenza tra l’impostazione del termostato e la temperatura della stanza e seleziona automaticamente la modalità “cool” (raffredamento) o “heat” (riscaldamento) più appropriata. Il condizionatore d’...

  • Page 84

    84 3. Regolazione della velocità della ventola a. Regolazione automatica della velocità ventola portare semplicemente il selettore di velocità della ventola (fan speed) in posizione . Ciò regola automaticamente la ventola alla velocità migliore per la temperatura del locale. B. Regolazione manuale d...

  • Page 85

    85 6. Modalità alta potenza (high power) la modalità alta potenza (high power) serve per aumentare la potenza dell’unità interna per tutte le modalità di funzionamento tranne il funzionamento automatico. Premere il pulsante alta potenza (high power) mentre l’unità è in funzione. Sul display appare l...

  • Page 86

    86 impostazione del timer nelle descrizioni sotto riportate, per il pulsante selettore delle indicazioni di temperatura e ora, nella parte anteriore inferiore del telecomando, vengono usate le seguenti impostazioni. • temperatura: °c • ora: am, pm 1. Impostazione dell’ora corrente sull’orologio (ese...

  • Page 87

    87 uso del timer di spegnimento (off) a 1 ora 1. Timer di spegnimento a 1 ora questa funzione attiva l’unità per un’ora e poi la spegne, indipendentemente dal fatto che l’unità sia accesa o spenta al momento della pressione del pulsante. L’indicatore sul display segnala che la funzione è attiva. Pro...

  • Page 88

    88 funzionamento senza il telecomando se il telecomando è stato smarrito o non funziona correttamente, seguire i passaggi sotto descritti. Quando il condizionatore d’aria non è in funzione ad ogni pressione del pulsante di funzionamento, il tipo di funzionamento attivato è indicato dal colore che va...

  • Page 89

    89 installazione del filtro dell’aria il filtro dell’aria deve essere installato dietro il filtro antimuffa. Aprire il pannello anteriore, rimuovere i filtri antimuffa e installare poi il filtro dell’aria nella posizione mostrata nella illustrazione. Rimontare poi i filtri antimuffa e chiudere il pa...

  • Page 90

    90 specifiche no. Del modello unità interna cs-me7nke cs-me9nke cs-me12nke fonte di alimentazione monofase, 220-230-240 v, 50 hz capacità di raffreddamento kw 2,20 2,65 3,50 btu/h 7.500 9.000 11.900 capacità di riscaldamento kw 2,50 3,60 4,20 btu/h 8.500 12.300 14.300 livello sonoro in funziona- men...

  • Page 91

    91.

  • Page 92

    92 caracterÍsticas este ar condicionado é um aparelho do tipo inversor que ajusta automaticamente a capacidade consoante as necessidades. Detalhes sobre estas funções são indicados abaixo; refira-se a estas descrições quando utilizar o aparelho de ar condicionado. • operação controlada por microcomp...

  • Page 93

    93 informaÇÕes sobre o produto se tem alguma questão ou problema respeitante ao seu aparelho de ar condicionado vai necessitar da informação que se segue. O número do modelo e da série encontram-se na placa identificadora na parte inferior do aparelho. Número do modelo ______________________________...

  • Page 94

    94 instruÇÕes de seguranÇa • leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu concessionário. • este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o ape...

  • Page 95

    95 informaÇÃo • o compressor pode parar ocasionalmente durante tempestades com trovoada ou relâmpagos. Isso não é falha mecânica. A unidade é restabelecida automaticamente depois de alguns minutos. • as instruções foram redigidas originalmente em inglês. As versões noutras línguas são traduções da r...

  • Page 96

    96 nomenclatura das peÇas este ilustração é baseada na vista externa de um modelo padrão. Por isso a forma poderá ser diferente do aparelho de ar condicionado que escolheu. Este aparelho é composto por uma unidade interior e uma unidade exterior. Pode controlar o aparelho de ar condicionado utilizan...

  • Page 97

    97 unidade de controle remoto (visor) (1) modo de operação auto (automático) ................ Heat (aquecimento).............. Mild dry (pouco seco) ........ Cool (arrefecimento) ........... (2) velocidade do ventilador operação automática............. Alta ........................................ M...

  • Page 98

    98 unidade de controle remoto botão de sensor (sensor) quando pressiona este botão (utilize um objecto pontiagudo tal como uma esferográfica), a marca aparece no visor, e a temperatura ambiente é detectada pelo sensor incorporado na unidade interior e o aparelho de ar condicionado é controlado de ac...

  • Page 99

    99 a ilustração acima mostra a unidade de controle remoto depois da tampa ter sido aberta. A unidade de controle remoto manda o sinal da temperatura regularmente, em intervalos de cinco minutos, para o aparelho de ar condicionado. Se o sinal da unidade de controle remoto parar por mais de 15 minutos...

  • Page 100

    100 utilizaÇÃo da unidade de controle remoto como colocar as pilhas 1. Deslize a tampa na direcção indicada pela seta e retire-a. 2. Instale duas pilhas aaa alcalinas. Certifique-se de que as pilhas apontam na direcção marcada no compartimento das pilhas. 3. Utilize um objecto fino, tal como a ponta...

  • Page 101

    101 operaÇÃo com a unidade de controle remoto 1. Operação automática o ar condicionado calcula a diferença entre a definição do termóstato e a temperatura da sala, e muda automaticamente para o modo “cool” ou “heat” conforme adequado. Depois o ar condicionado funciona continuamente no modo inicialme...

  • Page 102

    102 3. Ajuste da velocidade do ventilador a. Velocidade automática do ventilador coloque simplesmente o botão selector fan speed na posição . Ajusta automaticamente a velocidade ideal do ventilador para a temperatura ambiente. B. Velocidade manual do ventilador se quiser ajustar a velocidade do vent...

  • Page 103

    103 6. Modo high power o modo high power pode ser usado para aumentar a potência da unidade interior para todos os modos de operação, excepto o automático. Pressione o botão high power durante a operação. A marca aparece no visor. Para cancelar, pressione o botão high power outra vez. • ao pressiona...

  • Page 104

    104 ajuste do temporizador na descrição abaixo os seguintes ajustes são utilizados para o botão selector de temperatura e indicação da hora na parte inferior frontal do controle remoto. • temperatura: °c • hora: am, pm 1. Como colocar a hora actual (exemplo) para acertar para 10:30 pm. 2. Como coloc...

  • Page 105

    105 utilizaÇÃo do temporizador off de 1 hora 1. Temporizador off de 1 hora esta função faz com que o aparelho funcione durante uma hora e em seguida páre, independentemente do aparelho estar ligado ou desligado quando este botão é pressionado. A indicação no visor indica que esta função está a funci...

  • Page 106

    106 operaÇÃo sem a unidade de controle remoto se perdeu o controle remoto ou está danificado siga os passos seguintes. Quando o aparelho de ar condicionado não está a funcionar cada vez que pressionar o botão de operação, o tipo de operação executada é indicado através da mudança de cor da lâmpada o...

  • Page 107

    107 como instalar o filtro de limpeza de ar o filtro de limpeza de ar tem de ser instalado atrás do filtro anti- mofo. Abra o painel frontal e remova os filtros anti-mofo, depois instale o filtro de limpeza de ar na posição mostrada na figura. Depois disso, volte a montar os filtros anti-mofo e fech...

  • Page 108

    108 especificaÇÕes número do modelo unidade interior cs-me7nke cs-me9nke cs-me12nke fonte de alimentação fase única, 220-230-240 v, 50 hz capacidade de arrefecimento kw 2,20 2,65 3,50 btu/h 7.500 9.000 11.900 capacidade de aquecimento kw 2,50 3,60 4,20 btu/h 8.500 12.300 14.300 som de operação opera...

  • Page 109

    109.

  • Page 110

    110 !"#$ %&'(!)'*)'%# +/$!' ('! ($9:! );(/?+' ! Hd &+') • ! " #"$%& +*d)+"'%# )(m(! ) l!"!%)="'*)'%9 h'! :'+ &+')f)=*= )d$ +$:+/j+d$ h'! +;%&= l"m*=. • ", "'! ( ", !%& )=&+l+'"'*)m"' fl+' &&9 l!"!%)="'*)'%9 h'! :'+ • )#"!( 24 *+ on/off n l"$:'!%#)=@ ("+/ $! "('*)+/ ! !$/h+' m $! %&+/$+' )= * 24 d"o$...

  • Page 111

    111 v[q[\w ] [ v[^x: i$ fl+)+ "r&m(!)! M !"/+@ *l+)'%9 (+ ) *;*)=(! %&'(!)'*(; *!@, >! L"+'!*)+/)+ )'@ !"!%9)d &="k"/+@. N' !"'>(/ ) i"'>(#@ ($)f& i"'>(#@ % q(+"(=$/! !H"9@ _________________________________________________________________ …'+;>+ =&fkd$________________________________________________...

  • Page 114

    114 [:xy yw„: i %!>'+"d(f$ \ * i ($9:! %!' ('! +jd)+"'%m. X"+/)+ $! +&fhl+)+ ) *;*)=(! %&'(!)'*(; (+ ) )=&+l+'"'*)m"'. X:}w` _w_… v…[ w[_]\ "j; ! &%! %;* %%#+, "*(, ")( '!, #!+ !J+* #' (( 1 ) % )>#! !%!. Y#>( %;( %%#>( " "#>% )% !( %%#&(. W' %= ##& , "%)>% " ; # "##&% #%# ' " #' "'. Q f$)!*= )d$ kd)...

  • Page 115

    115 ww…[ (w:}w`) (1) "#@ &+') i ‚f"(!$*= (heat).................. Xf)"'! !K;h"!$*= (mild dry)............................ ¢;j= (cool) ......................... (2) !L;)=)! !$+('*)m"! I uwm&= ................................... X+*!/! ................................... Y!(=&m...........................

  • Page 116

    116 ww…[ v"( )!$ !)9)+ )! &m%)"! *) )=&+l+'"'*)m"', ) *;(r& +(k!$/?+)!' *)=$ %" "(/*+d$ *) %&'(!)'*)'%#. X)$! J&="k"/+@ *l+)'%9 (+ )'@ *m%+@ &+') +$o ) )=&+l+'"'*)m"' +/$!' !$!((f$. )!$ = * !+$+"h'=(f$=, :+$ +(k!$/?$)!' ' "(/*+'@ flap (j)+";h') %!' fan speed (!L;)=)! !$+('*)m"!). V "&( ;!( %& (fan...

  • Page 117

    117 q !"!9$d +'%$h"9k=*= :+/l$+' ) )=&+l+'"'*)m"' (+ ) %9& )=&+l+'"'*)m"' *)f&$+' ) *m(! >+"(%"!*/!@ *) %&'(!)'*)'%# )!%)'%9 !$9 :'!*)m(!)! F$)+ &+)o$. I$ ) *m(! !# ) )=&+l+'"'*)m"' *)!(!)m*+' h'! +"'**#)+" !# 15 &+)9 +j!')/!@ )=@ !O&+'!@ ) %&'(!)'*)'%# >! !&&9j+' *)$ !$'l$++"(%"!*/!@ /@ +"(%"!*/! )...

  • Page 118

    118 [_ ww\[_ v„ : [v[qww\w yv\w 1. \;"+)+ ) %9& !K!'"f*)+ ). 2. >+)+/*)+ :; aaa !&%!&'%f@ (!)!"/+@. –+r!'d>+/)+ #)' ' (!)!"/+@ +/$!' *)"!((f$+@ "@ )=$ %!)+;> *=(+'d(f$= *)= >m%= h'! )'@ (!)!"/+@. 3. Y"=*'('+/*)+ f$! &+)# !$)'%+/(+$ #d@ ) 9%" ('!@ f$$!@ h'! $! !)m*+)+ ) &m%)" acl. V : Š]ww yvw \;"+)...

  • Page 121

    121 6. Q>%! High power x"+/)+ $! L"=*'('m*+)+ )= >f*= !F*+'@ &+') j!)m*)+ ) &m%)" high power +$o = ($9:! &+') *;(r& +(k!$/?+)!' *)=$ f$:+'j=. }'! !%;"d*=, !)m*)+ j!$9 ) % • )!$ 'f*+)+ ) % *)= (fh'*)= !#:*m )=@ h'! 30 &+)9, !$+j9")=)! !# )=$ +'>+"(%"!*/!. Q )!L;)=)! ) rm(! 9$d !# )=$ • q >f*= high p...

  • Page 122

    122 qy [_ [:[}xv \)'@ !"!%9)d +"'h"!Kf@, l"=*'(';$)!' ' !%#&+@ "(/*+'@ h'! ) &m%)" +'&hm@ f$:+'j=@ >+"(%"!*/!@ %!' l"#$ • ‚+"(%"!*/!: °c • y"#$@: am, pm 1. V+( ='? ! >% + (j!"9:+'h(!) }'! $! "(/*+)+ *)'@ 10:30 ((. 2. V+( ='? ! + )#"&( (j!"9:+'h(!) }'! $! :'!%+/ ) %&'(!)'*)'%# *)'@ 11:00 (. 3. V+( =...

  • Page 123

    123 [_ [:[}xv off 1-„ 1. )#"!( off 1-+( & ! #' ! %%#& + # ' %', $'! ' ! %%#& & & #%& "' ". +$:+'%)'%# *)=$ f$:+'j= :+/l$+' #)' ! +/$!' +$ l"m*+'. })#% ; i$+j9")=)! ) &m%)" 1 hr. Timer. +(k!$/?+)!' *)=$ f$:+'j=. })#% #;*%!(: j!)m*)+ ) :'!%#)= &+') * 9&' ) :'!%#)= &+') q &+')+/ %!' = * • e9$, +$o = &+...

  • Page 125

    125 v+( #%&% j # k/&)" %!>!"'*(; !F"! "f+' $! )>+)=>+/ /*d !# ) !$)'-+ i$/j)+ )$ ("*)'$# /$!%! %!' !K!'"f*)+ )! !$)'-+ k/&)"! %!' (+)9 )>+)m*)+ ) k/&)" %!>!"'*(; !F"! *)= >f*= +)m*)+ j!$9 )! !$)'-+ v+( # • }+$'%9, >! "f+' $! !(!%";$+)+ )= *%#$= !# ) k/&)" (+ )= rm>+'! =&+%)"'%m@ *%;!@ *+ l!(=&m )!L;...

  • Page 127: English

    127 compliance with regulation 842/ec/2006 article 7(1) requirements do not vent r410a into the atmosphere: r410a is a fluorinated greenhouse gas, covered by the kyoto protocol, with a global warming potential (gwp) = 1975. Cumplimiento de los requisitos del artículo 7 (1) de la directiva 842/ec/ 20...

  • Page 128

    Pursuant to at the directive 2004/108/ec, article 9(2) authorized representative in eu panasonic testing centre panasonic marketing europe gmbh winsbergring 15, 22525 hamburg, germany printed in china id0212-0