Panasonic KX-TD7590CE Operating Instructions Manual - Co B

Manual is about: DECT Portable Station

Summary of KX-TD7590CE

  • Page 1

    Dect portable station model no. Kx-td7590ce o perating i nstructions – thank you for purchasing a dect portable station. – charge the battery for about 6 hours before initial use. – for more details, please refer to the user manual addendum for the kx-td7590ce. – in this manual, the last letter of e...

  • Page 2: (Ps)

    2 g etting s tarted a ccessories p ortable s tation (ps) rechargeable battery psp1f6122485 operating instructions psqx2035z headset jack call/charge indicator up/down buttons display cancel/power button intercom button clear/transfer button microphone select button talk button flexible co buttons (f...

  • Page 3

    3 cord (red) cord (black) connect the battery cord and install the battery. G etting s tarted ( cont .) s etting u p connect the charger to a power outlet using the ac adaptor. 2 1 open the battery cover. Close the cover. Cord holder to power outlet ac adaptor charger td7590-e(01~24) 00.8.11 4:56 pm...

  • Page 4: To Power “On”, Press

    4 to power “on”, press (cancel/power) button about 5 seconds, until “kx-td7590” is displayed. To power “off”, press button for a short time. N ote : • the charger can be wall mounted. • the ps and charger get warm during charging. This is normal and not dangerous. • be sure to complete charging befo...

  • Page 5: (Lcd)

    5 d isplay (lcd) the display has 4 lines with 16 characters per line. At the top of the display, the related symbols show information for certain call activities. The selected function for f1 the selected function for f3 battery strength: fully charged medium low needs to be charged the selected fun...

  • Page 6: Other Icons

    6 d isplay ( cont .) after powering on, the following display appears. 1 jan 1:00 [1-290] l-co f2 f3 need repair n vibration mode meeting mode key lock on mode ringer on mode ringer off mode other icons fwd dnd if the following display appears, consult your dealer. (n: 1–3) td7590-e(01~24) 00.8.11 4...

  • Page 7: Pause Button (

    7 the following buttons can be activated by display operations when they are available. These buttons can also be activated using a combination of buttons. The description and button combinations are as follows. Pause button ( + ) used to insert a pause between numbers. Fwd/dnd button ( + ) used to ...

  • Page 8: Wavesearch Button (

    8 *the tone button is not available on the kx-td816/ kx-td1232fr, kx-td816/kx-td1232ne, kx-td816/kx-td1232sl. You can shift f-key functions (see pages 7 and 8) by pressing the (up) or (down) buttons. For operations using these buttons, refer to “dpt features” in the kx-td816/kx-td1232 user manual. K...

  • Page 9

    9 s electing the d isplay l anguage press . Press . To select “ display setting ”, press or repeatedly . Press . To select “ language ”, press or repeatedly . Press . Press . To select the desired language, press or repeatedly. Press . To exit the display setting mode, press (cancel). 10 select 9 8 ...

  • Page 10: Dial The Extension Number.

    10 m aking a c all press (intercom). Dial the extension number. Talk after the called party answers. Press after you finish the conversation. 4 3 2 int' 1 display example press . Dial the line access code. Dial the phone number. Talk after the called party answers. Press after you finish the convers...

  • Page 11: On The Charger.

    11 m aking a c all ( cont .) this unit automatically saves the last five numbers that you dialled (outgoing log). You can make a call by selecting the desired log number. R edialling a n umber in the c all l og display example back menu ps-dialing outgoing log ps-dialing outgoing log pbx-sta-dialing...

  • Page 12: Charger (Quick Answering).

    12 r eceiving a c all press . Or press / / . • when receiving a call, the names on the bottom line on the lcd will flash rapidly. Or press (intercom call only). Or just lift up the ps from the charger (quick answering). To hang up, press . Or put the ps on the charger. 2 int' f3 f2 f1 1 when you rec...

  • Page 13

    13 press / / (co calls). • when the line is on hold, the names on the bottom line on the lcd will flash slowly. Or press (intercom calls). Int' f3 f2 f1 1 you can place a call on hold. Exclusive hold is also possible so that no other extension can retrieve the call. H olding a c all p lacing a c all...

  • Page 14

    14 k ey l ock s etting you can lock the dialling buttons. Incoming calls can be answered, but no outgoing calls can be dialled. If this is set, “ ” is displayed on the lcd. 25 dec 11:37 [1-290] l-co f2 f3 keypad unlock press f for 2sec to set or cancel, press for 2 seconds while on-hook. F 1 t ransf...

  • Page 15: Ps Dialling Directory:

    15 u sing the d irectory there are 5 types of directory features as follows. Ps dialling directory: you can store 100 private names and phone numbers of outside parties. All directory items are stored in alphabetical order. Pbx system speed dialling directory: you can make a call via the system by s...

  • Page 16: Ps Dialling Directory

    16 u sing the d irectory ( cont .) s toring n ames and n umbers in the d irectory display example back menu pause (key1) tone (key5) back menu modify book ps-program back menu ps-dialing shortcut back menu ps-dialing shortcut andy patterson 2101234567 new edit del enter name [ 30 stored ] [ 70 remai...

  • Page 17: Select A Ringer Pattern By

    17 u sing the d irectory ( cont .) enter a name (16 characters max.) (see table 1 and table 2 on pages 23 and 24). Press . Enter a phone number (32 digits max.). Press . Select a ringer pattern by pressing or and press . (see page 25). • the connected pbx system should be the latest version to use t...

  • Page 18: Enter A Phone Number.

    18 u sing the d irectory ( cont .) back menu ps-dialing shortcut shortcut pbx-sta-dialing back menu andy patterson 2101234567 edit del edit del edit del press . Press . Press . To select “ pbx-sta-dialing ”, press or repeatedly . Press . Press or until nothing is displayed. Press (edit). Enter a nam...

  • Page 19: Enter The Number.

    19 u sing the d irectory ( cont .) display example back menu pause (key1) tone (key5) back menu modify book ps-program back menu ps-dialing shortcut ps-dialing shortcut pbx-sta-dialing ring pattern-int 111 new edit del [ 1 stored ] [ 9 remains ] ps pbx enter menu no. 111 ring pattern-int 111 stored ...

  • Page 20

    20 u sing the d irectory ( cont .) ps dialling directory/pbx station speed directory press . Press or repeatedly until the desired directory feature is displayed. Press . Press the dialling buttons repeatedly and enter a few of the first letters of the desired name. (see pages 23 and 24). Press . Pr...

  • Page 21: Shortcut Directory

    21 u sing the d irectory ( cont .) press . Press or repeatedly until the desired directory feature is displayed. Press . Press or repeatedly until the desired item is displayed. Press . Select 5 4 select 3 2 select 1 display example back menu ps-dialing outgoing log shortcut directory pbx-sys-dialin...

  • Page 22: Edit The Selected Item.

    22 e rasing an i tem in the d irectory select the desired directory item to erase. (refer to steps through on page 16). Press or repeatedly until the desired item to erase is displayed. Press (del). F3 3 2 5 1 1 display example andy patterson 2101234567 new edit del panasonic 0123456789 new edit del...

  • Page 23: Number of Pressing Times

    23 to input characters, use the following tables. Table 1 c haracter c ombination t able u sing the d irectory ( cont .) number of pressing times buttons 1 1 Ä a d g j m p t w (space) Ü b e h k n q u x . ä c f i l o r v y : ö a d g j m s t z / ü b e h k n p u w - 1 c f i l o q v x ( 2 3 4 5 6 r 8 y ...

  • Page 24

    24 u sing the d irectory ( cont .) table 2 for example, to store “ÅÇ” “Å”: press and press ( return). “”: press , ( right) and press ( return). “Ç”: press ( right) and press ( return). N ote : • to erase a character, go back to table 1 by pressing and press ( delete). • to shift tables, press . • in...

  • Page 25: Ps P

    25 ps p rogramming you can change the default settings or the programming of your ps according to your needs. The possible programmings and their default displays are shown below. For programming operations, see pages 30 and 31. Selecting the ringer pattern you can set the ps ringer pattern – interc...

  • Page 26: Ps P

    26 selecting automatic answer delay you can select how many seconds the ringer rings before automatically answering calls when using the headset. This program is displayed only when “setting the automatic answer mode” is set to “int/co” or “int only”. (default: 6 seconds) n ote : • if you set “int/c...

  • Page 27: Ps P

    27 ps p rogramming ( cont .) backlight on off language auto change=select standby display off change=select date/time disply time date setting the keypad & display backlight mode you can turn off the keypad & display lights to save the battery. (when you power on, the display lights up even if you s...

  • Page 28: Ps P

    Display example display example display example 28 access dect-sys auto change=select ps p rogramming ( cont .) selecting the display contrast you can select from 12 steps of display contrast variation. (default: step 7) setting the key tone you can select whether or not to emit a key tone when you ...

  • Page 29: Ps P

    29 ps p rogramming ( cont .) setting the ps programming password you can set the ps programming password. If it is set, you must enter your password in order to display the following programs. – controlling the directory lock – clearing the items in the ps-dialling directory – setting the ps program...

  • Page 30: Ps P

    30 ps p rogramming ( cont .) press . Press . Press or repeatedly until the desired program item is selected, and press . Press or repeatedly until the desired item is selected, and press . Select “ on ” or “ off ” by pressing or , and press . Repeat steps through if you want to program other items. ...

  • Page 31: Ps P

    31 ps p rogramming ( cont .) search the ps password display. (refer to steps through on page 30.) press or to select “ enable ”. Press . Enter the password (4 digits). Press . Enter the same password again. Press . To exit the programming mode, press . 8 /ok 7 6 /ok 5 4 select 3 2 4 1 1 s etting the...

  • Page 32: Co B

    32 e diting the l abels of the f lexible co b uttons on the lcd refer to the kx-td7590 user manual addendum for details. Pbx e diting the f lexible co b utton press . Press / / . Or to select “ f1 edit ”, “ f2 edit ” or “ f3 edit ”, press or and press . To edit the ps function label, press (ps). To ...

  • Page 33: Co B

    33 e diting the l abels of the f lexible co b uttons on the lcd ( cont .) you can assign two names (short and full) to each flexible co button. The short one is displayed on the bottom line on lcd. The full one is displayed for 3 seconds when you reconfirm the flexible co buttons by pressing + (fkey...

  • Page 34: Ringer Volume Adjustment

    34 o ther i nformation a djustment you can select from the 7 different ringer volumes below. [default: (high)] during stand-by mode or when the ps is ringing press or repeatedly. 1 ringer volume adjustment n ote : • in addition to the above, there are several combinations of vibration and ring types...

  • Page 35: Receiver Volume Adjustment

    35 o ther i nformation ( cont .) the receiver volume has 4 levels, indicated by the number of bars on the display. [default: (medium)] during a conversation press or repeatedly. 1 receiver volume adjustment receiver receiver receiver receiver extra high high receiver medium receiver low button recei...

  • Page 36: Kx-Td816/kx-Td1232)

    36 o ther i nformation ( cont .) duration time (when the ps is connected to kx-td816/kx-td1232) under ideal conditions, a fully charged battery should last about 11 hours while talking or 120 hours on standby. The duration time varies depending on usage conditions and ambient temperature. Low batter...

  • Page 37: Environment

    37 s afety i nstructions pay special attention to the safety suggestions listed below. S afety environment 1) water and moisture: do not use the ps and the charger near water—for example, near a bath tub, washbowl, sink, etc. Damp basements should also be avoided. 2) heat: the ps and the charger sho...

  • Page 38

    38 s afety i nstructions ( cont .) to reduce the risk of fire or injury to persons, read and follow these instructions. 1) use only the battery specified, otherwise the battery may leak corrosive electrolyte or explode. 2) do not dispose of the battery in a fire. It may explode. Check with local was...

  • Page 39: Operating Range

    39 operating range 1) the range of operation depends on the topography of your office, weather or usage conditions, because signals are transmitted between the cell station (cs) and the ps by radio waves. 2) normally, you get greater range outdoors than indoors. If there are obstacles such as walls,...

  • Page 40: Item

    40 item description radio access method multi carrier tdma-tdd 1,880-1,900 mhz 10 1,728 khz 1,152 kbps tdma, 24 (t × 12, r × 12) slots per frame 10 msec gfsk 32 kbps adpcm (ccitt g.721) max. 250mw frequency band number of carrier carrier spacing bit rate carrier multiplex frame length modulation voi...

  • Page 41: Modell Nr.

    Vorbereitung ...................... 42 display (lcd) .................... 45 tastenfunktionen ............... 47 auswahl der displaysprache.............. 49 anrufen.............................. 50 anrufe annehmen.............. 52 halten eines gespräches.. 53 vermitteln eines gesprächs ................

  • Page 42: (Mt)

    42 v orbereitung z ubehÖr m obilteil (mt) akku psp1f6122485 bedienungsanleitung psqx2035z anschluss für sprechgarnitur (sprechzeug) anruf-/ ladeanzeige taste auf/ab display taste abbrechen/ ein/aus-schalter taste internverbindung taste löschen/ vermitteln mikrofon taste auswahl sprechtaste amtszielt...

  • Page 43

    43 v orbereitung ( forts .) i nbetriebnahme kabel (rot) kabel (schwarz) schließen sie die akkukabel wie im bild gezeigt an und setzen sie die akkus ein. Schließen sie die ladestation über den netzadapter an die netzsteckdose an. 2 1 Öffnen sie das akkufach. Schließen sie das gerät mit dem deckel. Ka...

  • Page 44

    44 v orbereitung ( forts .) zum einschalten “on”, drücken sie die taste (abbrechen/ein/aus) für ca. 2 sekunden, bis “kx-td7590” angezeigt wird. Zum abschalten die taste etwas länger drücken. H inweise : • die ladestation kann auch an der wand montiert werden. • mobilteil und ladestation erwärmen sic...

  • Page 45: (Lcd)

    45 d isplay (lcd) das display hat vier zeilen mit je 16 zeichen. Die darüber liegenden symbole liefern informationen über den aktuellen betriebszustand. Die für f1 festgelegte funktion die für f3 festgelegte funktion akkukapazität: voll halbvoll gering laden erforderlich die für f2 festgelegte funkt...

  • Page 46: Weitere Symbole

    46 d isplay ( forts .) nach dem einschalten des gerätes am ein/aus-schalter kann eine der folgenden meldungen angezeigt werden: vibration besprechungsmodus tastensperre ein rufsignal ein rufsignal aus weitere symbole rwl ars wenn die folgende anzeige erscheint wenden sie sich an den lieferanten bzw....

  • Page 47: Pauseneingabe

    47 einige funktionen zur steuerung des mobilteils können per tastenkombination aktiviert werden, wenn diese hierfür verfügbar sind. Die funktionen und die zugehörige tastenkombination wird nachfolgend detailliert erläutert. Pauseneingabe ( + ) zur eingabe einer wahlpause in einer rufnummer. Rufweite...

  • Page 48: Stationssuche (

    48 *diese funktion steht für nutzer der anlagen kx- td816/kx-td1232fr, kx-td816/kx-td1232ne, kx-td816/kx-td1232sl nicht zur verfügung. Durch drücken der tasten (auf) bzw. (ab) (siehe seite 47 und 48) können sie die funktion der tasten umschalten. Über die zugehörigen funktionen informiert sie die be...

  • Page 49

    49 a uswahl der d isplaysprache drücken sie die taste . Drücken sie die taste . Zur auswahl von “ display ”, drücken sie die taste bzw. Mehrfach . Drücken sie die taste . Zur auswahl von “ sprache ”, drücken sie die taste bzw. Mehrfach . Drücken sie die taste . Drücken sie die taste . Zur auswahl de...

  • Page 50: Amtsbündelleitung

    50 a nrufen drücken sie die taste wählen sie die gewünschte nebenstellennummer. Sprechen sie, sobald der gerufene teilnehmer sich meldet. Nach beendigung des gesprächs drücken sie die taste . 4 3 2 int' 1 displaybeispiel displaybeispiel displaybeispiel drücken sie die taste . Wählen sie die amtskenn...

  • Page 51: Oder

    51 a nrufen ( forts .) ihr gerät speichert automatisch die letzten fünf von ihnen gewählten rufnummern (wahlliste) und eingegangenen anrufe (anrufliste). Sie können bei bedarf eine nummer aus dieser liste erneut wählen lassen. W ahlwiederholung einer n ummer in der a nrufliste displaybeispiel zurück...

  • Page 52: Oder

    52 a nrufe annehmen drücken sie die taste . Oder drücken sie die taste / / . • bei eingang eines anrufes erscheint der zugehörige text in der untersten lcd-zeile rasch blinkend. Oder drücken sie die taste (nur interngespräch). Oder nehmen sie den hörer aus der ladestation (schnellantwort). Zum aufle...

  • Page 53: Oder

    53 drücken sie die taste / / (amtsgespräche). • wenn das gespräch gehalten wird, werden die zugehörigen texte in der untersten lcd-zeile langsam blinkend angezeigt. Oder drücken sie die taste (interngespräche). Int' f3 f2 f1 1 sie können ein gespräch vorübergehend halten (rückfrage). Dabei ist auch ...

  • Page 54

    54 t astatursperre mit dieser funktion können sie die wähltasten verriegeln (sperren). Das annehmen eines kommenden anrufes ist dabei weiterhin möglich, sie können jedoch selbst keine verbindung aufbauen. Wenn die funktion aktiviert ist, wird nach dem einschalten des mobilteils im display “ ” angeze...

  • Page 55: Mobilteil-Telefonbuch:

    55 v erwendung der t elefonbuch -f unktionen es gibt 5 verschiedene arten von speicherwahl-funktionen. Mobilteil-telefonbuch: im mobilteil können bis zu 100 individuelle namen und zugehörige rufnummern von externen teilnehmern gespeichert werden. Die speicherung der einträge im telefonbuch erfolgt i...

  • Page 56: Geben Sie Den Namen

    56 panasoni c rufnr. Eingeben 0123456789 panasoni c v erwendung der t elefonbuch -f unktionen ( forts .) s peichern von n amen und r ufnummern im t elefonbuch -f unktionen displaybeispiel zurück pause ("1") mfv-wahl ("5") zurück tel. Buch bearb. Mt programmieren zurück mt-wahl kürzel zurück mt-wahl ...

  • Page 57: Rufmelodie.

    57 v erwendung der t elefonbuch -f unktionen ( forts .) drücken sie die taste . Wählen sie die rufmelodie. Drücken sie oder und drücken sie die taste . (siehe seite 65.) • die auswahlmöglichkeit der rufmelodie ist vom softwarestand der tk-anlage abhängig. Select 11 ok 10 melodie4 standard rufton1 ru...

  • Page 58: Geben Sie Den Namen

    58 panasoni c panasoni c rufnr. Eingeben 0123456789 gespeich. Edit lsch displaybeispiel zurück pause ("1") mfv-wahl ("5") zurück tel. Buch bearb. Mt programmieren zurück mt-wahl kürzel kürzel tk pers. Kw zurück andy patterson 2101234567 edit lsch edit lsch drücken sie die taste . Drücken sie die tas...

  • Page 59: Geben Sie Die Nummer Ein

    59 v erwendung der t elefonbuch -f unktionen ( forts .) displaybeispiel zurück pause ("1") mfv-wahl ("5") zurück tel. Buch bearb. Mt programmieren zurück mt-wahl kürzel mt-wahl kürzel tk pers. Kw rufsignal-intern 111 neu edit lsch [1 gespeich.] [9 frei ] mt tk menüpunkt eingeb 111 rufsignal-intern 1...

  • Page 60: Oder

    60 w Ählen durch a uswahl des n amens v erwendung der t elefonbuch -f unktionen ( forts .) mobilteil-telefonbuch/tk-kurzwahl (persönlich) drücken sie die taste . Drücken sie so oft wiederholt die tasten bzw. Bis der gewünschte eintrag angezeigt wird. Drücken sie die taste . Geben sie durch mehrfache...

  • Page 61: Funktionsverzeichnis

    61 führen sie die auf seite 60 angegebenen schritte aus, überspringen sie dabei die schritte und (außer im kürzelverzeichnis). 5 4 drücken sie die taste während eines gespräches , und folgen sie danach den schritten auf seite 60 (außer im kürzelverzeichnis). Clr v erwendung der t elefonbuch -f unkti...

  • Page 62

    62 v erwendung der t elefonbuch -f unktionen ( forts .) l Öschen eines eintrags aus dem telefonbuch zum löschen eines eintrags wählen sie zunächst das gewünschte verzeichnis aus. (siehe schritt bis auf seite 56). Drücken sie so oft wiederholt die tasten bzw. Bis der zu löschende eintrag angezeigt wi...

  • Page 63: Taste

    63 nutzen sie bei der zeicheneingabe die folgenden tabellen. Tabelle 1 t abelle zur b uchstabeneingabe v erwendung der t elefonbuch -f unktionen ( forts .) 1 1 Ä a d g j m p t w (leerschritt) Ü b e h k n q u x . ä c f i l o r v y : ö a d g j m s t z / ü b e h k n p u w - 1 c f i l o q v x ( 2 3 4 5 ...

  • Page 64

    64 v erwendung der t elefonbuch -f unktionen ( forts .) beispiel: speichern von “ÅÇ” “Å”: drücken sie die tasten und drücken sie die taste ( eingabe). “”: drücken sie die taste , drücken sie die taste ( rechte) und drücken sie die taste ( eingabe). “Ç”: drücken sie die taste ( rechte) und drücken si...

  • Page 65: Oder Durch Vibration

    65 p rogrammieren des m obilteils je nach ihren besonderen anforderungen können sie das mobilteil mit den vorgegebenen einstellungen nutzen oder andere einstellungen programmieren. Die zu programmierenden funktionen und die zu den standardeinstellungen gehörigen displaymeldungen werden nachfolgend i...

  • Page 66: Automatische Anschaltung

    66 einstellung des modus für die automatische anschaltung durch diese funktion können sie festlegen, dass alle ankommenden rufe bzw. Die ankommenden internrufe bei verwendung einer sprechgarnitur (sprechzeug) automatisch angenommen werden. (voreinstellung: aus) anschaltverzögerung bei automatischer ...

  • Page 67: Display

    67 p rogrammieren des m obilteils ( forts .) beleuchtung ein aus sprache auto andern=select ruheanzeige aus andern=select dat/zeit anzeige zeit datum einstellung der tastenbeleuchtung und display zur begrenzung des energieverbrauchs und zum schonen des akkus können sie die tastaturbeleuchtung und da...

  • Page 68: Einstellung Des Tastentons

    68 basissystem auto andern=select p rogrammieren des m obilteils ( forts .) auswahl des displaykontrastes der displaykontrast kann in 12 stufen variiert werden. (voreinstellung: stufe 7) einstellung des tastentons sie können hiermit festlegen, ob bei jeder tastenbetätigung am mobilteil zur kontrolle...

  • Page 69: Einstellen Des Mt-Passwortes

    69 p rogrammieren des m obilteils ( forts .) löschen der einträge im mt-telefonbuch alle einträge im mt-tefefonbuch (alle mt-verz. Lsc) können gleichzeitig gelöscht werden. Wählen sie dazu “ja”. (voreinstellung: aus) einstellen des mt-passwortes sie können ein passwort für die programmierung des mob...

  • Page 70: Mt-P

    70 p rogrammieren des m obilteils ( forts .) drücken sie die taste . Drücken sie die taste . Drücken sie so oft wiederholt die tasten bzw. Bis der gewünschte menüpunkt angezeigt wird, und drücken sie die taste . Drücken sie so oft wiederholt die tasten bzw. Bis die gewünschte einstellung angezeigt w...

  • Page 71: Geben Sie Das Passwort Ein

    71 p rogrammieren des m obilteils ( forts .) suchen sie die anzeige zum programmierpasswort (siehe schritt bis auf seite 70). Drücken sie die taste bzw. Zur auswahl von “ ein ”. Drücken sie die taste . Geben sie das passwort ein (vierstellig). Drücken sie die taste . Geben sie das passwort ein (vier...

  • Page 72: Tk-Anlage

    72 b elegung der p rogrammierbaren f unktionstasten /a mtsleitungstasten nähere einzelheiten entnehmen sie bitte der ergänzungsanleitung zum bedienungshandbuch kx-td7590. Tk-anlage b elegen der f unktionstasten /a mtsleitungstasten drücken sie die taste . Drücken sie die taste / / . Oder zur auswahl...

  • Page 73: Oder

    73 b elegung der p rogrammierbaren f unktionstasten /a mtsleitungstasten ( forts .) sie können jeder programmierbaren funktionstaste zwei namen (kurz bzw. Lang) zuordnen. Der kurze name wird über der entsprechenden taste angezeigt. Der lange name der funktionstaste wird 3 sekunden lang angezeigt, we...

  • Page 74

    74 w eitere i nformationen e instellungen für den tonruf können sie unter 7 verschiedenen lautstärkepegeln bzw. Lautstärkeverläufen wählen. [voreinstellung: (laut)] im ruhezustand (aufgelegt) oder wenn das mobilteil einen tonruf ausgibt: drücken sie mehrmals die taste oder . 1 einstellung der tonruf...

  • Page 75

    75 w eitere i nformationen ( forts .) die hörerlautstärke kann auf 4 verschiedene niveaus eingestellt werden. Die gewählte lautstärke wird durch die anzahl der balken im display angezeigt. [voreinstellung: (mittel)] während eines gespräches drücken sie mehrmals die taste oder . 1 einstellung der hör...

  • Page 76: Akkuwarnung

    76 w eitere i nformationen ( forts .) betriebsdauer (bei verbindung des mt mit einer tk-anlage vom typ kx-td816/kx-td1232.) unter optimalen bedingungen sollte ein voll geladener akku ca. 11 stunden gesprächszeit bzw. 120 stunden bereitschaft erlauben. Die betriebsdauer hängt allerdings von den jewei...

  • Page 77: Umgebungsbedingungen

    77 s icherheitshinweise zu ihrer sicherheit möchten wir sie bitten, die folgenden hinweise jederzeit zu beachten. 1) die netzadapter darf nur an einem netzadapter betrieben werden, auf dem typenschild der netzadapter angegeben ist. 2) wenn das mobilteil nicht benutzt wird, sollten sie es abschalten....

  • Page 78

    78 s icherheitshinweise ( forts .) zur vermeidung von bränden und unfällen möchten wir sie bitten, die nachfolgenden hinweise genau zu lesen und strikt zu befolgen. 1) verwenden sie ausschließlich akkus vom angegebenen typ. Anderenfalls könnten sie sich durch austretende elektrolytflüssigkeit gefähr...

  • Page 79: Reichweite

    79 reichweite 1) die betriebsreichweite hängt von den baulichen besonderheiten ihres büros, von der wetterlage und den spezifischen einsatzbedingungen ab, da die signalübertragung zwischen der tk-anlage und dem mobilteil per funk erfolgt. 2) normalerweise ist die reichweite im freien größer als in i...

  • Page 80: Angabe

    80 angabe beschreibung Übertragungsverfahren mehrkanal tdma-tdd 1,880-1,900 mhz 10 1,728 khz 1,152kbps tdma, 24 (t × 12, r × 12) slots/frame 10 msec gfsk 32 kbps adpcm (ccitt g.721) max. 250mw frequenzbereich kanalzahl kanalraster bitrate kanal-multiplexing frame-länge modulation sprachkodierung sen...

  • Page 81: Modèle N

    Modification à l’écran des noms des touches co programmables . . . . . 112 informations diverses . . 114 instructions de sécurité . . 117 réglementations . . . . . 120 attention!!. . . . . . . . . . . 120 spécifications de fréquences radio . . 120 mise en service. . . . . . . . 82 l’écran lcd . . . ...

  • Page 82: Dect

    82 m ise en s ervice a ccessoires dect batterie rechargeable psp1f6122485 manuel utilisateur psqx2035z prise casque voyant sonnerie/ charge touches haut/bas Écran lcd touche annulation/ commutateur touche inter touche effacer/ transfert microphone touche selection touche prise de ligne touches progr...

  • Page 83

    83 m ise en s ervice ( suite ) i nstallation cordon (rouge) cordon (noir) installez le cordon et la batterie comme. Connectez le chargeur à une prise secteur en utilisant un adaptateur secteur. 2 1 ouvrez le couvercle du combiné. Refermez le couvercle du combiné. Attache cordon vers prise secteur ad...

  • Page 84: 5 Secondes Sur La Touche

    84 m ise en s ervice ( suite ) pour mettre l’appareil sous tension, appuyer environ 5 secondes sur la touche (annulation/commutateur) jusqu’à ce que l’indication “kx-td7590” s’affiche. Pour mettre l’appareil hors tension, réappuyer un instant sur la touche . N ote : • le chargeur peut être fixé à un...

  • Page 85: L’

    85 l’ Écran lcd l’écran possède quatre lignes de 16 caractères chacune. Au-dessus, des symboles liés indiquent des informations concernant les opérations d’appels. La fonction sélectionnée pour f1 la fonction sélectionnée pour f3 etat de charge de la batterie: complètement chargée moyennement chargé...

  • Page 86: L’

    86 l’ Écran lcd ( suite ) après avoir mis l’appareil sous tension, le message suivant peut apparaître à l’écran : si le message suivant apparaît, contactez votre distributeur. (n:1–3) en panne n 1 jan 1:00 [1-290] b-lr f2 f3 vibration mode réunion mode verrouillage des touches activé mode sonnerie a...

  • Page 87: Touche Pause

    87 les touches suivantes peuvent être activées par des opérations à l’écran lorsqu’elles sont disponibles. Elles peuvent aussi être activées en utilisant une combinaison de touches. La description et les combinaisons sont: touche pause ( + ) utilisée pour insérer une pause dans un numéro. Touche rnv...

  • Page 88: Touche Wavesearch

    88 * la touche n’est pas disponible pour les kx-td816/ kx-td1232fr, kx-td816/kx-td1232ne, kx-td816/kx-td1232sl. Vous pouvez décaler les fonctions des touches f-key (voir pages 87 et 88) en appuyant sur la touche (haut) ou (bas). Pour l’utilisation des touches, référez-vous au manuel utilisateur du k...

  • Page 89

    89 s Élection du l angage É cran appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . Pour sélectionner “ affichage ecran ”, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . Appuyez sur la touche . Pour sélectionner “ langage ”, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . Appuyez sur la touche . Appuy...

  • Page 90: Accès Ligne Spécifique

    90 a ppeler un c orrespondant exemple d’affichage appuyez sur la touche . Entrez le code d’accès ligne. Composez le numéro de téléphone. Parlez dès que votre correspondant répond à l’appel. Appuyez sur la touche pour mettre fin à la communication. 5 4 3 2 1 appuyez sur l’une des touches / / (program...

  • Page 91: ’

    91 a ppeler un c orrespondant ( suite ) cet appareil sauvegarde automatiquement les cinq derniers numéros appelés (journal des appels sortants). R ecomposition d ’ un n umÉro s auvegardÉ dans le j ournal des a ppels exemple d’affichage retour menu num.Abrg.Dect mem.App.Sort num.Abrg.Dect mem.App.Sor...

  • Page 92: Chargeur (Réponse Rapide)

    92 r Épondre aux a ppels appuyez sur la touche . Ou appuyez sur l’une des touches / / . • lors de la réception d’un appel, les noms inscrits sur la ligne inférieure de l’écran clignotent rapidement. Ou appuyez sur la touche (appel interne uniquement) . Ou décrochez le poste dect du chargeur (réponse...

  • Page 93: ’

    93 appuyez sur l’une des touches / / (appels extérieurs) . •lorsque la ligne est mise en garde, les noms de la ligne inférieure de l’écran clignotent lentement. Ou appuyez sur la touche (appels internes) . Int' f3 f2 f1 1 vous pouvez mettre un appel en garde. La mise en garde exclusive interdit à qu...

  • Page 94: ’

    94 p rogrammation du v errouillage du c lavier vous pouvez verrouiller le clavier de numérotation. Il sera possible de répondre aux appels entrants, mais il sera impossible de passer un appel. Si ce mode est validé, “ ” apparaîtra à l’écran. Pour programmer ou annuler, appuyez sur la touche pendant ...

  • Page 95: Répertoire Poste Dect:

    95 u tilisation du r Épertoire il existe 5 types de fonctions répertoires. Répertoire poste dect: vous pouvez mémoriser 100 noms et numéros de téléphones personnels de correspondants externes. Les noms sont mémorisés par ordre alphabétique. Pabx répertoire de numérotation abrégée système: vous pouve...

  • Page 96: Répertoire Poste Dect

    96 u tilisation du r Épertoire ( suite ) m Émorisation des n oms et n umÉros dans le r Épertoire exemple d’affichage retour menu pause (touche1) fv (touche5) retour menu modif.Repertoire prog-dect retour menu num.Abrg.Dect fonct direct retour menu num.Abrg.Dect fonct direct andy patterson 2101234567...

  • Page 97

    97 u tilisation du r Épertoire ( suite ) entrez le nom (16 caractères maximum) (voir table 1 et 2 des pages 103 et 104). Appuyez sur la touche . Entrez le numéro de téléphone (32 chiffres maximum). Appuyez sur la touche . Sélectionnez le motif de sonnerie en appuyant sur ou et appuyez sur la touche ...

  • Page 98

    98 u tilisation du r Épertoire ( suite ) panasoni c panasoni c entrer no tel 0123456789 memorise modf sup. Exemple d’affichage retour menu pause (touche1) fv (touche5) retour menu modif.Repertoire prog-dect retour menu prog-dect fonct direct fonct direct num.Abrg.Poste retour menu andy patterson 210...

  • Page 99: Répertoire De Raccourcis

    99 u tilisation du r Épertoire ( suite ) exemple d’affichage retour menu pause (touche1) fv (touche5) retour menu modif.Repertoire prog-dect retour menu num.Abrg.Dect fonct direct prog-dect fonct direct num.Abrg.Poste sonnerie interne 111 nouv modf sup. [ 1 memorise ] [ 9 dispo. ] dect pabx entrer n...

  • Page 100: Numérotation Poste

    100 u tilisation du r Épertoire ( suite ) appuyez sur la touche . Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le répertoire désiré apparaisse. Appuyez sur la touche . Appuyez sur les touches du cadran d’appel et entrez le début du premier mot du nom désiré (voir page 103 et 104). Ap...

  • Page 101: ’

    101 suivez les étapes de la page 100, mais passez les étapes et (sauf dans le répertoire de raccourcis) 5 4 appuyez sur la touche pendant une conversation, et suivez les étapes de la page 100 (sauf dans le répertoire de raccourcis). Clr u tilisation du r Épertoire ( suite ) sélectionnez l’élément du...

  • Page 102: ’

    102 u tilisation du r Épertoire ( suite ) e ffacement d ’ un p aramÈtre dans le r Épertoire sélectionnez le répertoire désiré pour effacer un élément. (se reporter aux étapes à de la page 96). Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le paramètre désiré apparaisse. Appuyez sur la...

  • Page 103: Touches

    103 pour l’entrée de caractères, utilisez les tables suivantes. Table 1 t ableau des c aractÈres u tilisation du r Épertoire ( suite ) 1 1 Ä a d g j m p t w Ü b e h k n q u x . ä c f i l o r v y : ö a d g j m s t z / ü b e h k n p u w - 1 c f i l o q v x ( 2 3 4 5 6 r 8 y ) s z 9 7 0 2 3 4 5 6 7 8 9...

  • Page 104

    104 u tilisation du r Épertoire ( suite ) table 2 par exemple, pour mémoriser “ÅÇ” “Å”: appuyez sur la touche et appuyez ( retour). “”: appuyez sur la touche , appuyez ( droite) et appuyez ( retour). “Ç”: appuyez sur la touche ( droite) et appuyez ( retour). R emarque : • pour effacer un caractère, ...

  • Page 105: Dect

    105 p rogrammation dect vous pouvez modifier les réglages par défaut ou la programmation de votre poste dect selon vos besoins. Les programmations possibles et les affichages par défaut correspondants sont décrits ci-dessous dans leur ordre d’affichage. Voir pages 110 et 111 pour les opérations de p...

  • Page 106: Dect (S

    106 sélection du délai de réponse automatique vous pouvez sélectionner le nombre de secondes que dure la sonnerie avant de répondre automatiquement en cas d’utilisation du casque. Cette fonction s’affiche seulement lorsque la programmation du mode réponse auto est validée sur int/lr ou int seul. (va...

  • Page 107: Dect (

    107 p rogrammation dect ( suite ) retroeclairage oui non langage auto change=select aff.Ecran veille non change=select aff.Date/heure heure date programmation du mode rétroéclairage du clavier & affichage de numérotation vous pouvez éteindre la lumière du clavier et de l’affichage pour économiser l’...

  • Page 108: Dect (

    108 acces prog.Dect auto change=select p rogrammation dect ( suite ) réglage du contraste de l’affichage vous pouvez sélectionner une des 12 variantes de contraste pour l’affichage. (valeur par défaut: etape 7) programmation des bips touches vous pouvez choisir d’entendre une tonalité ou non lorsque...

  • Page 109: Dect (

    109 p rogrammation dect ( suite ) effacement des éléments du répertoire de numérotation poste tous les éléments du répertoire de numérotation poste (repertoire suppr) peuvent être effacés en une fois en sélectionnant l’option “oui”. Mot de passe programmation dect un mot de passe programmation dect ...

  • Page 110: Dect (

    110 p rogrammation dect ( suite ) appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche . Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que le menu désiré apparaisse à l’écran, et appuyez sur la touche . Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu’à ce que la sélection désirée apparaisse ...

  • Page 111: Dect (

    111 p rogrammation dect ( suite ) affichez le mot de passe à l’écran. (voir les étapes à page 110.) appuyez sur la touche ou pour sélectionner “ valide ”. Appuyez sur la touche . Entrez le mot de passe (4 chiffres). Appuyez sur la touche . Entrez à nouveau le même mot de passe. Appuyez sur la touche...

  • Page 112: Pabx

    112 m odification À l’ Écran des n oms des t ouches co p rogrammables pour plus de détails, référez-vous au supplément manuel utilisateur le kx-td7500. Pabx m odification des n oms des t ouches co p rogrammables appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche / / . Ou pour sélectionner “ modif touche ...

  • Page 113

    113 m odification À l’ Écran des n oms des t ouches co p rogrammables ( suite ) vous pouvez attribuer deux noms (un court et un entier) à chaque touche co programmable. Le nom court s’affiche sur la ligne inférieure de l’écran. Le nom en entier s’affiche pendant 3 secondes lorsque vous revérifiez le...

  • Page 114

    114 i nformations d iverses r Églage vous pouvez sélectionner une des 7 sonneries différentes indiquées ci-dessous. [ valeur par défaut: (elevée)] lorsque le dect est à l’état raccroché ou lorsqu’il sonne, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . 1 réglage du volume de la sonnerie r emarque :...

  • Page 115

    115 i nformations d iverses ( suite ) le volume du haut-parleur du récepteur possède 4 niveaux qui sont représentés par le nombre de barres graphiques sur l’affichage. [ valeur par défaut: (moyen)] pendant une conversation appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou . 1 réglage du volume du haut-p...

  • Page 116: À Un Kx-Td816/kx-Td1232)

    116 i nformations d iverses ( suite ) durée de la charge (lorsque le dect est raccordé à un kx-td816/kx-td1232) dans des conditions idéales, une batterie complètement chargée doit tenir 11 heures de communication ou 120 heures en mode de veille. La durée de la charge dépend cependant des conditions ...

  • Page 117: Environnement

    117 i nstructions de s ÉcuritÉ suivez avec beaucoup d’attention les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. 1) le adaptateur secteur doit être connecté à une prise du modèle indiqué sur le adaptateur secteur. 2) lorsque vous n’utilisez pas votre dect, mettez le hors tension. Le chargeur doit ...

  • Page 118

    118 i nstructions de s ÉcuritÉ (s uite ) lisez attentivement les instructions décrites ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie ou de blessure sur des personnes. 1) utilisez exclusivement des batteries spécifiques. 2) ne jetez pas la batterie dans le feu. Elle pourrait exploser. Les batteries...

  • Page 119: Capacité D’Exploitation

    119 i nstructions de s ÉcuritÉ (s uite ) capacité d’exploitation 1) la capacité d’exploitation dépend de l’ergonomie de votre bureau, du temps ou des conditions d’utilisation, car les signaux sont transmis entre la base et le dect par des ondes radio. 2) normalement, vous devez obtenir une meilleure...

  • Page 120: Elément

    120 elément description méthode d'accès radio opérateurs multiples, amrt-tdd 1,880-1,900 mhz 10 1,728 khz 1,152 kbps amrt, 24 (t × 12, r × 12)connecteurs par trame 10 msec gfsk 32 kbps adpcm (ccitt g.721) max. 250mw bande de fréquences nombre d'opérateurs espace entre les opérateurs bit rate opérate...

  • Page 121: Model Nr.

    Dect handset model nr. Kx-td7590ce b edieningsinstructies – hartelijk dank voor de aanschaf van de dect draagbare telefoon. – laad de batterij ongeveer 6 uur op voor het eerste gebruik. – zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing voor de kx-td7590ce. – in deze handleiding worden de laatste l...

  • Page 122

    122 b eginnen a ccessoires h andset oplaadbare batterij psp1f6122485 bedieningsinstructies psqx2035z bel/spannings indicator omhoog/ omlaag toets display opheffen/ stroom toets intercomtoets wis/ doorverbindentoets microfoon select toets sprekentoets flexibele co toetsen (f1 tot f3) in/uit aansluiti...

  • Page 123

    B eginnen ( vervolg ) m onteren 123 snoer (rood) snoer (zwart) sluit het batterijsnoer aan en installeer de batterij zoals aangegeven. Sluit de oplader aan op een stopcontact met de wisselstroomadapter. 2 1 open het batterijdeksel. Sluit het deksel. Snoerhouder wisselstroomadapter oplader naar stopc...

  • Page 124: 5 Seconden Op

    124 b eginnen ( vervolg ) o pmerkingen : • de oplader kan tegen de muur worden gemonteerd. • de hs en oplader worden tijdens het opladen warm. Dit is normaal en niet gevaarlijk. • laad de handset volledig op voordat u hem voor het eerst gaat gebruiken. • houdt magnetische voorwerpen uit de buurt van...

  • Page 125

    125 d isplay het display heeft vier regels met per regel 16 tekens. Bovenaan laten aanverwante symbolen informatie zien over belactiviteiten. De gekozen funktie voor f1 de gekozen funktie voor f3 de batterijsterkte: volledig geladen medium geladen laag geladen moet worden opgeladen de gekozen funkti...

  • Page 126: Display Verschijnen.

    126 d isplay ( vervolg ) nadat de schakelaar op aan is gezet, kan de volgende display verschijnen. 1 jan 1:00 [1-290] l-co f2 f3 overige symbolen vibratie modus bespreking modus slot aan belsignaal aan belsignaal uit modus dsn ns service nodig n neem contact op met uw leverancier als het volgende di...

  • Page 127: Pauze Toets (

    127 de volgende toetsen kunnen door displayfunkties, indien beschikbaar, worden geactiveerd. Deze toetsen kunnen ook worden geactiveerd door een combinatie van toetsen. De beschrijving en de toetscombinaties zijn als volgt: pauze toets ( + ) wordt gebruikt om een pauze tussen nummers in te voegen. D...

  • Page 128: Wavesearch Toets (

    128 voor functies waar de toetsen gebruikt worden, zie “funkties systeemtoestellen” in de gebruikerhandleiding van kx-td816/kx-td1232. B edieningstoetsen ( vervolg ) druk op (functie). Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste toets verschijnt. Druk op (select). Ga door met de benodigde werkzaamhe...

  • Page 129

    129 s electeren van de w eergegeven t aal druk op . Druk op . Om “ display inst ” te kiezen, druk telkens op of . Druk op . Om “ taal ” te kiezen, druk telkens op of . Druk op . Druk op . Druk op of totdat de gewenste taal verschijnt. Druk op . Om het display-instelmenu te verlaten, druk op (opheffe...

  • Page 130: Specifieke Lijntoegang

    130 e en g esprek b eginnen voorbeeld druk op . Toets de lijntoegangscode in. Toets het telefoonnummer in. U kunt spreken indien de andere partij de telefoon heeft opgenomen. Druk op indien het gesprek is beëindigd. 5 4 3 2 1 specifieke lijntoegang i ntercomgesprekken n aar b uiten t elefoneren 201 ...

  • Page 131: ) O

    131 e en g esprek b eginnen ( vervolg ) de handset bewaart automatisch de laatste vijf nummers die u belde (uitgaande log). U kunt telefoneren door een gewenst nummer uit deze lijst te selecteren. E en n ummer uit de l ijst (c all l og ) o pnieuw k iezen voorbeeld menu terug kiezen handset uitgaand ...

  • Page 132: Antwoorden).

    132 e en t elefoongesprek b eantwoorden indien u een telefoongesprek ontvangt, belt of vibreert, vibreert de handset; en het netlijnnummer of toestelnummer van het ontvangen telefoongesprek wordt op het display weergegeven. O pmerkingen : • zie voor het selecteren van de vibratiemodus pagina 154. • ...

  • Page 133

    133 druk op / / (netlijngesprekken). • wanneer de lijn in de wachtstand staat, zullen de namen boven de flexibele netlijntoetsen langzaam knipperen. Of druk op (interne gesprekken). Int' f3 f2 f1 1 u kunt een gesprek in de wachtstand zetten. Ook is exclusieve wachtstand mogelijk zodat niemand het ge...

  • Page 134

    134 t oetsblokkering u kunt de cijfertoetsen blokkeren. Inkomende telefoongesprekken kunnen wel worden beantwoord maar er kunnen geen nummers gekozen worden voor uitgaande telefoongesprekken. Indien dit is ingesteld, wordt, “ ” weergegeven. 25 dec 11:37 [1-290] l-co f2 f3 toets ongeblok druk 2sec op...

  • Page 135: Handset-Geheugen:

    135 g ebruik van g eheugens er zijn 5 geheugenopties: handset-geheugen: u kunt tot 100 privé namen en nummers in het geheugen opslaan. Alle geheugenitems worden alfabetisch opgeslagen. Pbx systeem-verkort kiesgeheugen: u kunt via het systeem telefoneren door namen en nummers te selecteren die in het...

  • Page 136: Handset-Geheugen

    136 g ebruik van g eheugens ( vervolg ) o pslaan van n amen en n ummers in het g eheugens voorbeeld menu terug pauze (s1) toon (s5) menu terug telefoonnummers handset program menu terug kiezen handset snelkoppelng menu terug kiezen handset snelkoppelng andy patterson 2101234567 nw aanp verw voer naa...

  • Page 137: Toets Het Telefoonnummer

    137 g ebruik van g eheugens ( vervolg ) toets de naam (maximaal 16 tekens) in. (zie tabel 1 en tabel 2 op pagina 143 en 144.) druk op (ok). Toets het telefoonnummer (maximaal 32 cijfers) in. Druk op . Kies het belpatroon en druk op . (zie pagina 145.) • voor het gebruik van dit belpatroon dient het ...

  • Page 138

    G ebruik van g eheugens ( vervolg ) 138 pbx station-verkort kiesgeheugen voorbeeld menu terug pauze (s1) toon (s5) menu terug telefoonnummers handset program menu terug kiezen handset snelkoppelng snelkoppelng kies telnr pbx menu terug andy patterson 2101234567 aanp verw druk op . Druk op . Druk op ...

  • Page 139: Toets Het Nummer In.

    139 g ebruik van g eheugens ( vervolg ) voorbeeld menu terug pauze (s1) toon (s5) menu terug telefoonnummers handset program menu terug kiezen handset snelkoppelng kiezen handset snelkoppelng kies telnr pbx bel patroon int 111 nw aanp verw [ 1 opgeslagen ] [ 9 overblyven ] hs pbx voer menu nr in 111...

  • Page 140: Kiesgeheugen

    140 g ebruik van g eheugens ( vervolg ) handset-geheugen / pbx station-verkort kiesgeheugen druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste geheugenfunktie verschijnt. Druk op . Druk herhaaldelijk op de kiestoetsen en voer de eerste letters van de gewenste naam in. (zie pagina 143 en 144.) dru...

  • Page 141: Shortcut-Geheugen

    141 g ebruik van g eheugens ( vervolg ) druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste geheugenfunktie verschijnt. Druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste keuze verschijnt. Druk op . Select 5 4 select 3 2 select 1 voorbeeld menu terug kiezen handset uitgaand log o pbellen met be...

  • Page 142

    142 e en i tem uit het g eheugen w issen kies het gewenste geheugen om een item te wissen (zie stap t/m of pagina 136). Druk herhaaldelijk op of totdat het te wissen item verschijnt. Druk op (verw). • u kunt doorlopend items uit het geheugen kiezen, aanpassen of wissen. F3 3 2 5 1 1 voorbeeld andy p...

  • Page 143: Aantal Keren Indrukken

    143 gebruik de volgende tabellen om alphanumerieke tekens in te voeren. A lphanumerieke c ombinatietabel g ebruik van g eheugens ( vervolg ) om bijvoorbeeld “ann” op te slaan “a”: druk op . “n”: druk vijfmaal op . “n”: druk op ( rechts) en druk vijfmaal op . O pmerkingen : • om een letter te wissen ...

  • Page 144

    144 g ebruik van g eheugens ( vervolg ) tabel 2 om bijvoorbeeld “ÅÇ” op te slaan “Å”: druk op en druk op ( invoeren). “”: druk op , druk op ( rechts) en druk op ( invoeren). “Ç”: druk op ( rechts) en druk op ( invoeren). O pmerkingen : • om een teken bij de cursor te wissen, gaat u terug naar tabel ...

  • Page 145: Belsignalering Selecteren

    145 h andset p rogrammeren u kunt de standaardinstellingen of programmering van uw handset naar eigen behoefte wijzigen. De mogelijke programmeringen de standaard displays worden hieronder getoond. Zie voor programmeer-opties pagina 150 en 151. Belsignalering selecteren u kunt de handset belsignaler...

  • Page 146: Selecteren

    146 automatische antwoordvertraging selecteren u kunt instellen hoeveel seconden het belsignaal klinkt voordat gesprekken automatisch worden beantwoord, indien u een koptelefoon gebruikt. Dit programma wordt alleen weergegeven indien “automatische antwoordmodus instellen” wordt ingesteld op “int/co”...

  • Page 147: Display Taal Selecteren

    147 h andset p rogrammeren ( vervolg ) achtergrondverlichting van het toetsenbord & display instellen u kunt de lampjes van de toetsen & het display uitzetten om elektriciteit te besparen. (wanneer u de dect aanzet, zal het display eventjes branden, ook al zet u het “uit”.) (standaardinstelling: aan...

  • Page 148: Display Contrast Selecteren

    148 h andset p rogrammeren ( vervolg ) display contrast selecteren u kunt kiezen uit 12 contrast-gradaties. (standaardinstelling stap 7) toetstoon instellen u kunt kiezen of uw hs een toon laat horen tijdens het indrukken van een toets. (tijdens systeemprogrammering hoort u geen toetstonen). (standa...

  • Page 149: Instellen

    149 h andset p rogrammeren ( vervolg ) initialiseer? Nee ja wachtwoord hs aan uit handset programmeerwachtwoord instellen het wachtwoord om de handset (hs) te programmeren kunt u instellen. In dit geval moet u het wachtwoord invoeren om de volgende programma’s weer te geven. – control of het geheuge...

  • Page 150

    150 h andset p rogrammeren ( vervolg ) druk op . Druk op . Druk herhaaldelijk op of tot het gewenste programma item wordt weergegeven, en druk op . Druk herhaaldelijk op of totdat de gewenste selectie wordt weergegeven, en druk op . Kies “ aan ” of “ uit ” door steeds op of te drukken, en druk op . ...

  • Page 151: Toets Hetzelfde Wachtwoord

    151 h andset p rogrammeren ( vervolg ) zoek het handset wachtwoord- display. (zie stap tot en met op pagina 150.) druk op of voor het zoeken van “ aan ”. Druk op . Toets het wachtwoord in (4 cijfers). Druk op . Toets hetzelfde wachtwoord opnieuw in. Druk op . Om de handset programmeermodus te verlat...

  • Page 152

    152 d e f lexibele n etlijntoets w ijzigen zie voor verdere informatie de gebruiksaanwijzing voor de kx-td7590. Als toegang tot systeemfunkties d e f lexibele n etlijntoets w ijzigen druk op . Druk op / / . Of voor “ f1 edit ”, “ f2 edit ” of “ f3 edit ”, druk op of en druk op . Druk op (hs) om de h...

  • Page 153

    153 d e f lexibele n etlijntoets w ijzigen ( vervolg ) u kunt aan alle funktietoetsen twee namen geven (verkorte en volledige). De verkorte naam verschijnt op de onderste regel van het lcd. De volledige naam van de funktietoets verschijnt gedurende 3 seconden als u op + (funktielijst) drukt. 8 f h e...

  • Page 154: Het Belvolume Instellen

    154 o verige i nformatie i nstellen het belvolume instellen o pmerking : • naast de volume instellingen van hierboven, kunnen ook verschillende combinaties van vibreer- en beltypes worden ingesteld. Zie “vibreer- en beltype selecteren” in handset programmeren (zie pagina 145). • tijdens het opladen ...

  • Page 155

    155 o verige i nformatie ( vervolg ) het ontvangstvolume heeft vier niveaus, wat wordt aangegeven door het aantal staafjes op het display. [standaardinstelling: (medium)] tijdens een gesprek druk herhaaldelijk op of . 1 het ontvangstvolume instellen extra hoog hoog medium laag ontvang ontvang ontvan...

  • Page 156: Kx-Td816/kx-Td1232)

    156 o verige i nformatie ( vervolg ) b atterij gebruiksduur (wanneer de hs is aangesloten op de kx-td816/kx-td1232) onder normale omstandigheden heeft de volledig opgeladen batterij een gebruiksduur van ongeveer 11 uren of 120 uren in de standby modus. Echter, de capaciteit varieert afhankelijk van ...

  • Page 157: Omgeving

    157 v eiligheidsinstructies volg de hieronder vermelde veiligheidsinstructies nauwkeurig op. 1) elektriciteitsbron: de wisselstroomadapter moet alleen worden aange- sloten aan een elektriciteitsbron van het type zoals op de wisselstroomadapter wordt gemarkeerd. 2) tijdens periode van geen gebruik: a...

  • Page 158

    158 v eiligheidsinstructies ( vervolg ) om het risico van brandgevaar en lichamelijk letsel te verkleinen, dient u deze instructies te lezen en op te volgen. 1) gebruik alleen de gespecificeerde batterij, andere batterijen kunnen namelijk corrosieve elektrolyt gaan lekken of ontploffen. 2) gooi de b...

  • Page 159: Bedieningsbereik

    159 v eiligheidsinstructies ( vervolg ) bedieningsbereik 1) het bedieningsbereik hangt af van de topografische ligging van uw kantoor, van weer- en gebruiks- omstandigheden, omdat de signalen tussen het celstation en de handset via radiogolven worden uitgezonden. 2) normaal gesproken is het bereik b...

  • Page 160: Item

    160 item beschrijving methode draadloze overbrenging multi carrier tdma-tdd 1,880-1,900 mhz 10 1,728 khz 1,152 kbps tdma, 24 (t × 12, r × 12) slots per frame 10 msec gfsk 32 kbps adpcm (ccitt g.721) 250mw max. Frequentieband aantal carriers carrier-afstand bit rate carrier multiplex frame-duur modul...