Panasonic S-22MY2E5 (CZ-KPY3) Series Installation Instructions Manual

Other manuals for S-22MY2E5 (CZ-KPY3) Series: Service Manual, Service Manual, Operating Instructions Manual
Manual is about: VRF System Air Conditioner – for Refrigerant R410A

Summary of S-22MY2E5 (CZ-KPY3) Series

  • Page 1

    – vrf system air conditioner – ■ r410a models model no. Indoor units type indoor units type 22 28 36 45 56 y2 4-way cassette 60×60 s-22my2e5 (cz-kpy3)* s-28my2e5 (cz-kpy3)* s-36my2e5 (cz-kpy3)* s-45my2e5 (cz-kpy3)* s-56my2e5 (cz-kpy3)* *panel (optional parts) type outdoor units le1 mini u-4le1e5, u-...

  • Page 2

    2 important! Please read before starting this air conditioner must be installed by the sales dealer or installer. This information is provided for use only by authorized persons. For safe installation and trouble-free operation, you must: ● carefully read this instruction booklet before beginning. ●...

  • Page 3

    3 english when servicing • turn the power off at the main power box (mains) before opening the unit to check or repair electrical parts and wiring. • keep your fingers and clothing away from any moving parts. • clean up the site after you finish, remembering to check that no metal scraps or bits of ...

  • Page 4

    4 important information regarding the refrigerant used this product contains fluorinated greenhouse gases covered by the kyoto protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: r410a gwp (1) value: 1975 (1) gwp = global warming potential periodical inspections for refrigerant leaks ...

  • Page 5

    5 english page page contents important! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 please read before starting important information regarding the refrigerant used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1. General . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 6

    6 1. General this booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of instructions for the indoor and outdoor units and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning. 1-1. Tools required for installation (not s...

  • Page 7

    7 english 3. How to install the indoor unit 3-1. Preparation for ceiling suspension this unit uses a drain pump. Use a carpenter’s level to check that the unit is level. 3-2. Ceiling opening dimensions and hanging bolt location this air conditioner uses a drain up motor. Horizontally install the uni...

  • Page 8

    8 open the ceiling board along the outer edge of the paper model. Adjust to the same height ceiling air conditioner body paper model for installation set screw for paper model (4 pieces) 283 mm 293 mm and above keep the length of the bolt from the bracket to 40 mm fig. 3-3 warning tighten the nut an...

  • Page 9

    9 english 4. Electrical wiring 4-1. General precautions on wiring (1) before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. (2) provide a power outlet to be used exclusively for each unit and a circuit breaker ...

  • Page 10

    10 4-3. Wiring system diagrams n ot e (1) refer to “recommended wire length and wire diameter for power supply system” for the explanation of “b,” “c,” “d,” “e,” and “f,” in the above diagram. For “a”, please refer to outdoor unit installation instructions. (2) the basic connection diagram of the in...

  • Page 11

    11 english caution (1) when linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (when shipping: in shorted condition.) for a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not r...

  • Page 12

    12 stranded wire ring pressure terminal screw and special washer ring pressure terminal terminal plate ring pressure terminal screw special washer wire wire insulation tape 8 mm insulation tape shield mesh shield mesh strip 10 mm fig. 4-7 fig. 4-8 fig. 4-9 fig. 4-10 fig. 4-11 fig. 4-12 how to connec...

  • Page 13

    13 english 5. How to process tubing the liquid tubing side is connected by a flare nut, and the gas tubing side is connected by brazing. 5-1. Connecting the refrigerant tubing use of the flaring method many of conventional split system air conditioners employ the flaring method to connect refrigeran...

  • Page 14

    14 ● for the flare nuts at tubing connections, be sure to use the flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts for r410a (type 2). The refrigerant tubing that is used must be of the correct wall thickness as shown in the table below. Tube diameter tightening torque (approximate) t...

  • Page 15

    15 english 6. How to install the timer remote controller (optional part) n ot e refer to the operating instructions attached to the optional timer remote control unit. 7. Installation of decorative panel when using the wireless remote contoller, follow the step 7-3 “when using wireless remote contro...

  • Page 16

    16 ground screw lm (cn033) wl (cn130) fig. 7-7 warning be sure to hook the air inlet grill string, to prevent grill from falling and causing injury from it. Hang the string air inlet grille catcher catcher fig. 7-8 7-3. When using wireless remote controller instead of wired remote controller when th...

  • Page 17

    17 english 8. How to install wireless remote controller receiver n ot e refer to the operating instructions attached to the optional wire- less remote controller receiver. 9. Appendix ■ care and cleaning caution switch off the power supply before cleaning. Cleaning instructions ● do not use benzene,...

  • Page 18

    18 ■ troubleshooting if your air conditioner does not work properly, first check the following points before requesting service. If it still does not work properly, contact your dealer or a service center. Indoor unit ● symptom cause noise sound like streaming water during operation or after operati...

  • Page 19

    19 english check before requiring services ● symptom cause remedy air conditioner does not run at all although power is turned on. Power failure or after power failure press on/off operation button on remote control unit again. Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off...

  • Page 20: – Note –

    20 – note – pana̲indoor̲f615696̲all.Indb 20 pana̲indoor̲f615696̲all.Indb 20 2013/02/08 10:59:09 2013/02/08 10:59:09.

  • Page 21

    21 fr a n Ç a is important ! Veuillez lire ce qui suit avant de procéder ce climatiseur doit être installé par le revendeur ou l’installateur. Ces informations sont fournies au seul usage des personnes autorisées. Pour une installation sûre et un fonctionnement sans problème, conformez-vous aux poin...

  • Page 22

    22 lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigérant avertissement • lors de la réalisation du travail de tuyauterie, ne pas mélanger l’air sauf pour le réfrigérant spécifié (r410a) dans le cycle de réfrigération. Cela pourrait réduire la capacité et causer un risque d’explosion et de blessure à ...

  • Page 23

    23 fr a n Ç a is informations importantes concernant le rÉfrigÉrant utilisÉ ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le protocole de kyoto. Ne pas libérer les gaz dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: r410a valeur prg (1) : 1975 (1) prg = potentiel de réchauffement global ...

  • Page 24

    24 page page sommaire important ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 veuillez lire ce qui suit avant de procéder informations importantes concernant le rÉfrigÉrant utilisÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1. GÉnÉralitÉs . . . . . . . ...

  • Page 25

    25 fr a n Ç a is 1. GÉnÉralitÉs ce livret décrit brièvement où et comment installer le climatiseur. Prière de lire toutes les instructions des unités intérieure et extérieure, et s’assurer que toutes les pièces d’accessoires énumérées sont avec le système avant de commencer. 1-1. Outils nécessaires ...

  • Page 26

    26 2. SÉlection du site d’installation 2-1. Unité intérieure Éviter : ● les zones dans lesquelles il existe une possibilité de fuites de gaz. ● les endroits où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile. ● toute exposition directe à la lumière. ● les emplacements proches de sources de chaleur qu...

  • Page 27

    27 fr a n Ç a is ouvrir la plaque du plafond le long du bord externe du modèle de papier. Ajuster à la même hauteur plafond corps du climatiseur modèle de papier pour l’installation vis de pression pour le modèle de papier (4) 283 mm 293 mm et au-dessus maintenir la longueur du boulon depuis le supp...

  • Page 28

    28 4. Cblage Électrique 4-1. Précautions générales à propos du câblage (1) avant de procéder au câblage, confirmer la tension nominale de l’unité comme indiqué sur la plaque signalétique, puis effectuer le câblage en suivant de près le schéma de câblage. (2) fournir une sortie électrique à utiliser ...

  • Page 29

    29 fr a n Ç a is 4-3. Schémas du système de câblage remarque (1) voir “longueur et diamètre de fil recommandés pour le système d’alimentation” pour l’explication de “b,” “c,” “d,” “e” et “f,” sur le schéma ci-dessus. Pour “a”, se reporter aux instructions d’installation de l’unité extérieure. (2) le...

  • Page 30

    30 prÉcaution (1) en cas de liaison des unités extérieures en réseau, déconnecter la borne dépassant de la fiche de court-circuitage de toutes les unités extérieures, sauf des unités intérieures. (À la sortie d’usine : à l’état court-circuité.) pour un système sans liaison (pas de connexion de câbla...

  • Page 31

    31 fr a n Ç a is comment connecter le câble à la borne ■ pour fi ls torsadés (1) couper l’extrémité de câble avec une pince coupante, puis dénuder l’isolant pour exposer le câblage à garniture tressée sur environ 10 mm, et torsader bien les extrémités de câble. (fig. 4-7) (2) en utilisant un tournev...

  • Page 32

    32 5. Comment installer la tuyauterie le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, et le côté tuyau de gaz est connecté par brasage. 5-1. Connexion de la tuyauterie de réfrigérant utilisation de la méthode d’évasement de nombreux climatiseurs avec système split classiques utilise...

  • Page 33

    33 fr a n Ç a is ● pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, toujours utiliser les écrous évasés qui ont été fournis avec l’unité, ou d’autres écrous évasés pour r410a (type 2). La tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau...

  • Page 34

    34 6. Comment installer la tÉlÉcommande de minuterie (piÈce en option) remarque se reporter au mode d’emploi fourni avec l’unité de télécommande de minuterie en option. 7. Installation du panneau dÉcoratif lors de l’utilisation de la télécommande sans fil, suivre l’étape 7-3 “lors de l’utilisation d...

  • Page 35

    35 fr a n Ç a is environ 20 mm sens de la tuyauterie sens de déplacement du panneau décoratif vis de fixation de la grille avant (4) serrer cette vis en premier après avoir accroché le cadre de la grille. Fixation provisoire de la vis de fixation fig. 7-4 prÉcaution ● vérifier au préalable la hauteu...

  • Page 36

    36 8. Comment installer le rÉcepteur de tÉlÉcommande sans fil remarque se reporter au mode d’emploi fourni avec le récepteur de télécommande sans fil en option. 9. Annexe ■ entretien et nettoyage prÉcaution couper l’alimentation avant le nettoyage. Instructions de nettoyage ● ne pas utiliser de benz...

  • Page 37

    37 fr a n Ç a is ■ dépannage si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de demander une réparation. S’il ne fonctionne toujours pas correctement, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de réparations. Unité intérieure ● symptôme ...

  • Page 38

    38 points à vérifier avant de solliciter un dépannage ● symptôme cause solution le climatiseur ne fonctionne pas du tout alors qu’il est sous tension. Panne de courant ou après panne de courant appuyer à nouveau sur la touche de marche/arrêt sur la télécommande. La touche des opérations est sur arrê...

  • Page 39

    39 es p a Ñ o l ¡importante! Lea este manual antes de empezar el instalador o el distribuidor de ventas deben ser los encargados de instalar este climatizador de aire. Solo personas autorizadas pueden utilizar esta información. Para una instalación segura y un funcionamiento sin problemas, debe: ● l...

  • Page 40

    40 cuando conecte tuberías de refrigerante advertencia • a la hora de realizar los trabajos de conexión de tuberías, no combine aire, a excepción del que corresponde al refrigerante especificado (r410a), en el ciclo de refrigeración. En caso de hacerlo, provocará una reducción de capacidad y existir...

  • Page 41

    41 es p a Ñ o l informaciÓn importante referente al refrigerante utilizado este producto contiene gases fluorados que producen efecto invernadero especificados en el protocolo de kyoto. No ventile gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: r410a gwp (1) valor: 1975 (1) gwp = global warming potentia...

  • Page 42

    42 página página Índice ¡importante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 lea este manual antes de empezar informaciÓn importante referente al refrigerante utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 1. General . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 43

    43 es p a Ñ o l 1. General este manual describe brevemente el lugar y la forma de instalación de un sistema climatizador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interior y exterior, y cerciórese de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación del sistema. 1-1. Herra...

  • Page 44

    44 2. SelecciÓn del lugar de instalaciÓn 2-1. Unidad interior evite: ● Áreas en las que puedan producirse filtraciones de gases inflamables. ● lugares en los que existan grandes cantidades de rocío de aceite. ● la luz solar directa. ● lugares cercanos a fuentes de calor que puedan afectar al rendimi...

  • Page 45

    45 es p a Ñ o l abra la placa de techo a lo largo del borde exterior del modelo de papel. Ajuste a la misma altura techo cuerpo del climatizador de aire modelo de plantilla para la instalación tornillo de fijación del modelo de papel (4 piezas) 283 mm 293 mm y super ior mantenga la longitud del pern...

  • Page 46

    46 4. Cableado elÉctrico 4-1. Precauciones generales sobre el cableado (1) antes de efectuar el cableado, compruebe la tensión nominal de la unidad que se indica en su placa de características y, a continuación, realice el cableado siguiendo el diagrama de cableado. (2) proporcione una toma de corri...

  • Page 47

    47 es p a Ñ o l 4-3. Diagramas del sistema de cableado n ota (1) consulte la sección “longitud de cables y diámetro de cables recomendados para el sistema de alimentación” para la explicación de “b”, “c”, “d”, “e” y “f” en el diagrama anterior. Para “a”, consulte las instrucciones de instalación de ...

  • Page 48

    48 precauciÓn (1) cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido de la clavija de cortocircuito de todas las unidades exteriores, a excepción de alguna de las unidades exteriores. (cuando salen de fábrica: en estado cortocircuitado.) para un sistema sin enlaces (s...

  • Page 49

    49 es p a Ñ o l cinta aislante 8 mm cinta aislante malla de blindaje malla de blindaje cable trenzado terminal de presión de anillo tornillo y arandela especial terminal de presión de anillo placa de terminales terminal de presión de anillo tornillo arandela especial cable cable desf orre 10 mm fig....

  • Page 50

    50 5. Proceso de las tuberÍas el lado de la tubería de líquido está conectado mediante una tuerca abocardada y el lado de la tubería de gas está conectado mediante cobresoldadura. 5-1. Conexión de la tubería de refrigerante empleo del método abocardado muchos climatizadores de aire del sistema “spli...

  • Page 51

    51 es p a Ñ o l ● para las tuercas abocardadas en las conexiones de tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para r410a (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la ta...

  • Page 52

    52 6. InstalaciÓn del mando a distancia con temporizador (pieza opcional) n ota consulte las instrucciones de funcionamiento incluidas con la unidad de mando a distancia programable opcional. 7. InstalaciÓn del panel decorativo cuando utilice el mando a distancia inalámbrico, siga el paso 7-3, “cuan...

  • Page 53

    53 es p a Ñ o l aprox. 20 mm dirección de los tubos dirección de movimiento del panel decorativo tornillos de fijación de la rejilla frontal (4 unidades) tras suspender el bastidor de la rejilla, apriete este tornillo en primer lugar cómo asegurar el tornillo de fijación provisional fig. 7-4 precauc...

  • Page 54

    54 8. Forma de instalar el receptor del mando a distancia inalÁmbrico n ota consulte las instrucciones de funcionamiento que se incluyen con el receptor del mando a distancia inalámbrico. 9. ApÉndice ■ mantenimiento y limpieza precauciÓn desconecte la alimentación antes de proceder a la limpieza del...

  • Page 55

    55 es p a Ñ o l ■ localización y resolución de problemas si su climatizador de aire no funciona correctamente, compruebe primero los siguientes puntos antes de solicitar ayuda del servicio técnico. Si sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o su centro de servicio....

  • Page 56

    56 comprobaciones previas a la solicitud de servicio ● síntoma causa solución el climatizador de aire no funciona, aunque la alimentación está activada. Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentación pulse de nuevo el botón de operación on/off en la unidad del mando a distancia....

  • Page 57

    57 de ut sch wichtig! Bitte vor arbeitsbeginn lesen die installation des klimageräts muss von dem vertrieb oder einem installateur durchgeführt werden. Diese informationen richten sich ausschließlich an autorisiertes fachpersonal. Für eine sichere installation und einen störungsfreien betrieb müssen...

  • Page 58

    58 beim anschließen von kühlmittelleitungen warnung • bei den rohrarbeiten darauf achten, dass neben dem vorgeschriebenen kühlmittel (r410a) keine luft in den kühlmittelkreislauf gelangt. Diese würde den wirkungsgrad beeinträchtigen und birgt bei druckaufbau im kühlmittelkreislauf explosions- und ve...

  • Page 59

    59 de ut sch wichtige informationen Über das verwendete kÄltemittel dieses produkt enthält fluorierte treibhausgase nach dem kyoto-protokoll. Die gase dürfen nicht in die atmosphäre abgelassen werden. Kältemitteltyp: r410a gwp (1) value: 1975 (1) gwp = treibhauspotenzial entsprechend der jeweiligen ...

  • Page 60

    60 seite seite inhalt wichtig! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 bitte vor arbeitsbeginn lesen wichtige informationen Über das verwendete kÄltemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 1. Allgemeines . . . . . ....

  • Page 61

    61 de ut sch 1. Allgemeines diese anleitung enthält zusammengefasste hinweise zum installationsort und der einbaumethode der klimaanlage. Vor beginn der arbeiten lesen sie bitte alle anleitungen für die innen- und außengeräte sorgfältig durch, und vergewissern sie sich, das alle beim system mitgelie...

  • Page 62

    62 2. Wahl des installationsorts 2-1. Innengerät vermeiden sie: ● bereiche, wo lecks von entzündbaren gasen erwartet werden können. ● plätze mit viel Öldunst. ● direkte sonneneinstrahlung. ● orte in der nähe von wärmequellen, da hierdurch die leistung des geräts beeinträchtigt werden kann. ● install...

  • Page 63

    63 de ut sch die deckenöffnung entlang der außenkante der papierschablone erstellen. Auf dieselbe höhe justieren decke klimagerätgehäuse papierschablone für den einbau schraube zur befestigung der papierschablone (4 stück) 283 mm 293 mm und mehr den Überstand der schraube nach der halterung auf 40 m...

  • Page 64

    64 4. Elektrische verkabelung 4-1. Allgemeine hinweise zur verkabelung (1) bevor mit der verkabelung begonnen wird, muss die nennspannung des geräts festgestellt werden, die auf dem typenschild vermerkt ist; danach kann die verkabelung unter genauer beachtung des schaltplans vorgenommen werden. (2) ...

  • Page 65

    65 de ut sch 4-3. Schaltpläne hinweis (1) bezüglich erläuterungen zu “b”, “c”, “d”, “e” und “f” in obigen plänen siehe “empfohlene kabellänge und kabelquerschnitt für das stromversorgungssystem”. Für “a” siehe einbauanleitung für das außengerät. (2) das grundlegende anschlussdiagramm des innengeräts...

  • Page 66

    66 vorsicht (1) wenn außengeräte innerhalb eines netzwerks querverbunden werden sollen, muss die kurzschlussbrücke des abschlusssteckers aller außengeräte bis auf eines getrennt werden. (beim versand: kurzgeschlossen.) an systemen ohne querverbindung (keine kabelverbindung zwischen den außengeräten)...

  • Page 67

    67 de ut sch drahtlitzenleiter ringklemme schraube und spezialscheibe ringklemme klemmenplatte ringklemme schraube spezialscheibe kabel kabel 10 mm abisolieren abb. 4-7 abb. 4-8 abb. 4-9 abb. 4-12 anschluss der kabel an den klemmen ■ für drahtlitzenleiter (1) das ende des kabels mit einem seitenschn...

  • Page 68

    68 5. Vorbereitung der leitungen die flüssigkeitsleitung ist über eine Überwurfmutter verbunden, während die gasleitung mittels hartlöten befestigt ist. 5-1. Anschluss der kühlmittelleitungen bördeln der leitungen bei den meisten konventionellen split-system-klimaanlagen wird zum verbinden von kühlm...

  • Page 69

    69 de ut sch ● wenn die Überwurfmuttern von den verbindungsstücken abgenommen oder nach dem anschließen der leitungen festgezogen werden, müssen unbedingt zwei verstellbare schraubenschlüssel oder maulschlüssel verwendet werden. (abb. 5-6) wenn die Überwurfmutter zu stark festgezogen wird, kann dies...

  • Page 70

    70 ablaufrohr rohr nach unten innengerät kitt rohr siphon einschnitt * einen einschnitt am siphonteil der wärmeisolierung machen (für wasserablauf) abb. 5-9 5-4. Umwickeln der leitungen (1) die kühlmittelleitungen (und die elektrischen kabel, falls die örtlichen vorschriften dies erlauben) sollten m...

  • Page 71

    71 de ut sch ca. 20 mm leitungsverlegerichtung bewegungsrichtung der dekorverkleidung frontgitter-befestigungsschrauben (4 stück) diese schraube nach aufhängen des gitterrahmens zuerst anziehen befestigung mit der provisorischen befestigungsschraube abb. 7-4 vorsicht ● im voraus die höhe von der dec...

  • Page 72

    72 8. Installieren des kabellosen fernbedienungsempfÄngers hinweis siehe bedienungsanleitung der als sonderausstattung erhältlichen kabellosen fernbedienung. 9. Anhang ■ pflege und reinigung vorsicht vor der reinigung die stromversorgung ausschalten. Reinigungsanweisungen ● benzin, verdünner oder sc...

  • Page 73

    73 de ut sch ■ fehlerdiagnose wenn die klimaanlage nicht richtig funktioniert, gehen sie zunächst die folgenden punkte durch, bevor sie den kundendienst anfordern. Wenn sich das problem anhand dieser fehlerdiagnose nicht beheben lässt, setzen sie sich bitte mit ihrem händler oder einem service-cente...

  • Page 74

    74 vor dem hinzuziehen des service zu kontrollierende punkte ● symptom ursache abhilfe klimaanlage läuft nach dem einschalten nicht. Stromausfall oder nach einem stromausfall die betriebstaste on/off an der fernbedienung noch einmal drücken. Betriebstaste befindet sich in ausschaltstellung. Stromver...

  • Page 75

    75 it a l iano importante! Leggere prima d’iniziare il lavoro questo condizionatore deve essere installato dal proprio rivenditore o da un installatore qualificato. Le informazioni qui fornite sono ad esclusivo utilizzo di persone autorizzate. Per un’installazione sicura e un buon funzionamento è ne...

  • Page 76

    76 durante la connessione della tubazione del refrigerante avvertimento • durante l'installazione dei tubi del circuito refrigerante, fare attenzione affinché oltre al normale refrigerante (r410a) non vi penetri aria. Ciò compromette la capacità di raffreddamento e comporta il rischio di esplosione ...

  • Page 77

    77 it a l iano informazioni importanti relative al refrigerante utilizzato questo prodotto contiene gas fluorurati a effetto serra conformi al protoc ollo di kyoto. Non spargere i gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: r410a valore gwp (1) : 1975 (1) gwp = global warming potential – potenziale di...

  • Page 78

    78 pagina pagina indice importante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 leggere prima d’iniziare il lavoro informazioni importanti relative al refrigerante utilizzato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 1. Informazioni generali . . . . . . . . . ...

  • Page 79

    79 it a l iano 1. Informazioni generali questo manuale illustra brevemente dove e come installare il condizionatore dell’aria. Prima d’iniziare si raccomanda di leggere tutte le istruzioni fornite per le unità interne ed esterne e di verificare la presenza di tutti gli accessori elencati. 1-1. Utens...

  • Page 80

    80 2. Scelta del luogo di installazione 2-1. Unità interna non installare: ● punti eventualmente soggetti alla fuoriuscita di gas infiammabile. ● punti soggetti a grandi quantità di fumi d’olio. ● l’esposizione diretta al sole. ● punti vicini a sorgenti di calore che possano influenzare le prestazio...

  • Page 81

    81 it a l iano aprire il pannello del soffitto lungo il bordo esterno del cartamodello. Regolare alla stessa altezza soffitto corpo condizionatore d’aria cartamodello per l’installazione vite di arresto per il fissaggio del cartamodello (4 punti) 283 mm 293 mm e più tenere la lunghezza del bullone d...

  • Page 82

    82 4. Collegamenti elettrici 4-1. Precauzioni generali per i collegamenti elettrici (1) prima di collegare i cavi elettrici, verificare la tensione nominale riportata sulla targhetta dell’unità, e procedere quindi osservando scrupolosamente il diagramma dei circuiti. (2) collegare ciascuna unità a u...

  • Page 83

    83 it a l iano 4-3. Schemi di collegamento elettrico n ota (1) per la spiegazione di “b”, “c”, “d”, “e” ed “f” dello schema che precede, vedere la sezione “lunghezza e diametro raccomandati per i cavi di alimentazione” . Per “a”, vedere le istruzioni di installazione dell'unità esterna. (2) lo schem...

  • Page 84

    84 attenzione (1) se si collegano le unità esterne in una rete, scollegare il terminale che fuoriesce dallo spinotto di corto circuito di tutte le unità esterne tranne una. (alla spedizione: in stato di corto-circuito.) per un sistema privo di collegamenti (nessun cavo di collegamento fra le unità e...

  • Page 85

    85 it a l iano filo a trefoli connettore ad anello del terminale vite e rondella speciale connettore ad anello del terminale basetta dei terminali connettore ad anello del terminale vite rondella speciale cavo cavo nastro isolante 8 mm nastro isolante maglia di schermatura maglia di schermatura spel...

  • Page 86

    86 5. Come preparare i tubi i tubi del liquido vanno collegati con dadi svasati, quelli del gas mediante brasatura. 5-1. Collegamento delle tubazioni del refrigerante uso del metodo della svasatura molti dei sistemi convenzionali di condizionamento dell’aria a due unità separate impiegano il metodo ...

  • Page 87

    87 it a l iano ● per i raccordi fra i tubi si devono usare i dadi svasati forniti in dotazione con l’unità, oppure dadi svasati appositi per il refrigerante r410a (tipo 2). Lo spessore della parete dei tubi del refrigerante deve essere come specificato nella tabella seguente. Diametro del tubo coppi...

  • Page 88

    88 6. Come installare il telecomando timer (opzionale) n ota si prega di vedere le istruzioni per l’uso fornite con il telecomando timer opzionale. 7. Installazione del pannello decorativo quando si utilizza il telecomando wireless, seguire il passo 7-3 “in caso d’uso del telecomando wireless in luo...

  • Page 89

    89 it a l iano circa 20 mm direzione della tubazione direzione di movimento del pannello decorativo viti di fissaggio della griglia anteriore (4 pezzi) serrare questa vite per prima dopo aver appeso il telaio della griglia serraggio della vite di fissaggio temporaneo fig. 7-4 attenzione ● controllar...

  • Page 90

    90 8. Come installare il ricevitore del telecomando wireless n ota si prega di vedere le istruzioni per l’uso fornite con il ricevitore del telecomando senza fili opzionale. 9. Appendice ■ cura e pulizia attenzione disinserire l’alimentazione prima di pulire. Istruzioni per la pulizia ● non usare be...

  • Page 91

    91 it a l iano ■ risoluzione dei problemi se il condizionatore d’aria non funziona correttamente, prima di fare intervenire il tecnico di riparazione si suggerisce di eseguire i controlli qui di seguito elencati. Se il problema riscontrato persiste si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore ...

  • Page 92

    92 controlli da eseguire prima di richiedere assistenza ● sintomo causa soluzione dopo averlo acceso il condizionatore non funziona. Assenza di energia elettrica premere nuovamente il pulsante on/off del telecomando. Il pulsante di accensione si trova nella posizione off. Attivare l’interruttore gen...

  • Page 93

    93 nederl ands belangrijk! Lees dit voor u begint deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de dealer of een erkende installateur. Deze informatie is uitsluitend bedoeld voor gebruik door gekwalificeerd personeel. Voor een veilige installatie en probleemloze werking moet u: ● dit instructie...

  • Page 94

    94 • ventileer de ruimte goed voor het geval dat er tijdens de installatie koelgas lekt. Wees voorzichtig dat het koelgas niet in aanraking kan komen met vuur, want dit kan giftige gassen veroorzaken. • houd alle leidingen zo kort mogelijk. • tromp de leidingen op wanneer u leidingen met elkaar verb...

  • Page 95

    95 nederl ands belangrijke informatie betreffende het gebruikte koelmiddel dit product bevat gefluoreerde broeikasgassen, die onder het kyoto-protocol vallen. Laat de gassen niet in de atmosfeer ontsnappen. Koelmiddeltype: r410a gwp-waarde (1) : 1975 (1) gwp = global warming potential (broeikaseffec...

  • Page 96

    96 bladzijde bladzijde inhoud belangrijk! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 lees dit voor u begint belangrijke informatie betreffende het gebruikte koelmiddel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 1. Algemeen . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 97

    97 nederl ands 1. Algemeen dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en accessoires die worden beschreven zi...

  • Page 98

    98 2. Kiezen van de installatieplek 2-1. Binnenunit vermijd: ● plekken waar lekkage van brandbare gassen mogelijk is. ● plekken waar olie in de lucht verstoven kan zijn. ● direct zonlicht. ● plekken in de buurt van warmtebronnen die de prestaties van de unit kunnen beïnvloeden. ● plekken waar lucht ...

  • Page 99

    99 nederl ands maak de opening in het plafondmateriaal langs de buitenrand van het papieren sjabloon. Stel in op dezelfde hoogte plafond onderbouw unit behuizing airconditioner papieren sjabloon voor installatie schroevenset voor papieren sjabloon (4 stuks) 283 mm 293 mm en meer houd de lengte van d...

  • Page 100

    100 4. Elektrische bedrading 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading (1) voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat controleren en dan de bedrading zorgvuldig volgens het bedradingsschema uitvoeren. (2) zorg voor een apart stopcon...

  • Page 101

    101 nederl ands 4-3. Bedradingsschema’s opmerking (1) raadpleeg “aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor de stroomvoorziening” voor een uitleg van “b”, “c”, “d”, “e” en “f” in het schema hierboven. Raadpleeg voor "a" de installatie-instructies voor de buitenunit. (2) het basis aansluitschema vo...

  • Page 102

    102 let op (1) wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de korte stekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (af fabriek: kortgesloten.) voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortslui...

  • Page 103

    103 nederl ands bedrading verbinden met de aansluiting ■ voor geslagen bedrading (1) knip het draadeind af met een kniptang, strip de isolatie van de geslagen draad zodat deze ongeveer 10 mm bloot komt en draai de strengen netjes in elkaar. (afb. 4-7) (2) gebruik een kruiskopschroevendraaier om de s...

  • Page 104

    104 5. Bewerken van de leidingen de vloeistofleiding wordt aangesloten door middel van een trompaansluiting met afsluitende moer/wartel, terwijl de gasleiding wordt aangesloten door middel van hardsolderen. 5-1. Aansluiten van de koelleidingen gebruiken van de trompmethode veel conventionele geschei...

  • Page 105

    105 nederl ands ● als afsluitende moeren/wartels voor trompverbindingen moet u de afsluitende moeren/wartels gebruiken die met de apparatuur werden meegeleverd, of anders afsluitende moeren/wartels die geschikt zijn voor gebruik met r410a (type 2). De koelleidingen die worden gebruikt moeten de corr...

  • Page 106

    106 6. Installeren van de afstandsbediening met timer (optioneel) opmerking raadpleeg de handleiding die wordt meegeleverd met de optionele afstandsbediening met timer. 7. Installatie van het decoratieve paneel bij gebruik van de afstandsbediening moet u stap 7-3 "bij gebruik van een draadloze afsta...

  • Page 107

    107 nederl ands ongeveer 20 mm leidingrichting verplaatsingsrichting decoratief paneel bevestigingsschroeven voorgrille (4 stuks) draai deze schroef eerst vast nadat het grilleframe is opgehangen vastzetten van de provisorische bevestigingsschroef afb. 7-4 let op ● controleer van tevoren de hoogte v...

  • Page 108

    108 8. Installeren van de ontvanger voor de draadloze afstandsbediening opmerking raadpleeg de handleiding die wordt meegeleverd met de optionele ontvanger voor de draadloze afstandsbediening. 9. Aanhangsel ■ onderhoud en reiniging let op schakel de stroomvoorziening uit voor u begint met schoonmake...

  • Page 109

    109 nederl ands ■ oplossen van problemen als uw airconditioner niet goed werkt, moet u eerst de volgende punten controleren voor u om service of reparatie verzoekt. Als het toestel dan nog niet goed werkt, kunt u contact opnemen met uw dealer of een service-centrum. Binnenunit ● symptoom oorzaak ger...

  • Page 110

    110 controleren voor u om service verzoekt ● symptoom oorzaak oplossing de airconditioner doet het niet alhoewel de stroom is ingeschakeld. Er is een stroomstoring, of er is een stroomstoring geweest. Druk nog eens op de on/off toets op de afstandsbediening. De bedieningstoetsen doen het niet. Schak...

  • Page 111

    111 por t uguÊs importante! Leia antes de colocar o sistema em funcionamento o aparelho de ar condicionado deve ser instalado pelo representante de vendas ou pelo instalador. Estas informações são fornecidas para utilização apenas por pessoas autorizadas. Para uma instalação segura e um funcionament...

  • Page 112

    112 ao ligar a tubagem do refrigerante advertÊncia • quando efectuar a instalação da tubagem, não misture ar, excepto o refrigerante especificado (r410a), no ciclo de refrigeração. Diminui a sua capacidade e provoca o risco de explosão e ferimentos devido a tensão elevada no interior do ciclo do ref...

  • Page 113

    113 por t uguÊs informaÇÃo importante sobre o refrigerante utilizado este produto contém gases com efeito de estufa fluorados abrangidos pelo protocolo de quioto. Não liberte os gases para a atmosfera. Tipo de refrigerante: r410a valor gwp (1) : 1975 (1) gwp = potencial de aquecimento global pode se...

  • Page 114

    114 página página Índice importante! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 leia antes de colocar o sistema em funcionamento informaÇÃo importante sobre o refrigerante utilizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 1. Gene...

  • Page 115

    115 por t uguÊs 1. Generalidades este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que todas as peças listadas estejam incluídas com o sistema antes de começar qualquer s...

  • Page 116

    116 2. SelecÇÃo do local de instalaÇÃo 2-1. Unidade interior evite: ● Áreas onde haja possibilidade de fuga de gás inflamável. ● lugares onde existam grandes quantidades de vapor de óleo. ● a luz directa do sol. ● lugares perto de fontes de calor que podem afectar o rendimento da unidade. ● lugares ...

  • Page 117

    117 por t uguÊs abra o quadro de tecto ao longo da borda externa do modelo de papel. Ajuste à mesma altura tecto corpo do aparelho de ar condicionado modelo de papel para instalação parafuso de fixação para modelo de papel (4 peças) 283 mm 293 mm e acima mantenha o comprimento do parafuso do suporte...

  • Page 118

    118 4. InstalaÇÃo elÉctrica 4-1. Precauções gerais relativas à instalação eléctrica (1) antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem nominal da unidade indicada na placa de identificação e, em seguida, realize a instalação seguindo estritamente o diagrama de instalação eléctrica. (2)...

  • Page 119

    119 por t uguÊs 4-3. Diagramas do sistema eléctrico n ota (1) consulte “comprimento e diâmetro do fio recomendado para o sistema de fornecimento de energia” para a explicação de “b”, “c”, “d”, “e” e “f” no diagrama acima. Para “a”, consulte as instruções de instalação da unidade exterior. (2) o diag...

  • Page 120

    120 precauÇÃo (1) quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, com excepção de uma das unidades exteriores. (ao sair da fábrica: em curto-circuito.) para um sistema sem ligação (link) (sem fios de ligação ent...

  • Page 121

    121 por t uguÊs fio trançado parafuso e anilha especial terminal de pressão tubular placa de terminais terminal de pressão tubular parafuso anilha especial fio fio desn udar 10 mm fig. 4-7 fig. 4-8 como ligar os fios aos terminais ■ para fios trançados (1) corte a extremidade do fio com alicates, de...

  • Page 122

    122 5. Como processar a tubagem o lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, e o lado da tubagem de gás é ligado por solda forte. 5-1. Ligação da tubagem do refrigerante utilização do método de afunilamento muitos dos sistemas de ar condicionado convencionais do tipo partido empreg...

  • Page 123

    123 por t uguÊs ● para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para r410a (tipo 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a espessura de parede correcta como mostrado na ta...

  • Page 124

    124 5-4. Isolamento dos tubos com fita isolante (1) agora, os tubos de refrigerante (e instalação eléctrica se as normas locais permitirem) devem ser isolados juntos com fita de blindagem em 1 fardo. Para evitar o transbordamento da condensação no recolhedor de drenagem, mantenha o tubo flexível de ...

  • Page 125

    125 por t uguÊs aprox. 20 mm direcção da tubagem direcção de movimento do painel decorativo parafusos de fixação da grade frontal (4 peças) aperte este parafuso primeiro depois de enganchar a armação da grade retenção do parafuso de fixação provisória fig. 7-4 precauÇÃo ● verifique previamente a alt...

  • Page 126

    126 8. Como instalar o receptor do telecomando sem fio n ota consulte as instruções de operação que acompanham o receptor do telecomando sem fio opcional. 9. ApÊndice ■ cuidados e limpeza precauÇÃo desligue o fornecimento de energia antes de limpar. InstruÇÕes de limpeza ● não utilize benzina, dilue...

  • Page 127

    127 por t uguÊs ■ localização e solução de problemas se o seu aparelho de ar condicionado não funcionar correctamente, primeiro verifique os seguintes pontos antes de solicitar o serviço. Se o aparelho ainda não funcionar correctamente, entre em contacto com o distribuidor ou um centro de serviço. U...

  • Page 128

    128 verificar antes de solicitar assistência ● sintoma causa solução o aparelho de ar condicionado não funciona apesar da alimentação estar ligada. Falha de energia ou após falha de energia prima novamente o botão de funcionamento on/ off no telecomando. O botão de operação está desligado. Ligue a a...

  • Page 129

    129 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον αντιπρόσωπο πωλήσεων ή από υπεύθυνο εγκατάστασης. Αυτές οι πληροφορίες παρέχονται για χρήση μόνο από εξουσιοδοτημένα άτομα. Για ασφαλή εγκατάσταση και λειτουργία χωρί...

  • Page 130

    130 Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Όταν διεξάγετε εργασίες σωληνώσεων, μην αναμιγνύεται αέρα εκτός από το καθορισμένο ψυκτικό (r410a) στον κύκλο ψυκτικού. Προκαλεί τη μείωση της χωρητικότητας και κίνδυνο για έκρηξη και τραυματισμό εξαιτίας της υψηλής έντασης μέσα στον κύκλο ψ...

  • Page 131

    131 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΨΥΚΤΙΚΟ Το προϊόν αυτό περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου, τα οποία καλύπτονται από το Πρωτόκολλο του Κιότο. Μην αφήνετε τα αέρια να βγουν στην ατμόσφαιρα. Τύπος ψυκτικού: r410a Τιμή gwp (1) : 1975 (1) gwp = global warming potential ...

  • Page 132

    132 Σελίδα Σελίδα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129 Παρακαλούμε να διαβάσετε το εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΨΥΚΤΙΚΟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131 1. ΓΕΝΙΚΑ . . . . . . . . ....

  • Page 133

    133 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά 1. ΓΕΝΙΚΑ Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε το σύνολο των οδηγιών για τις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα συμπληρωματικά εξαρτήματα που αναφέρονται βρίσκονται στο σύστημα προτού...

  • Page 134

    134 2. ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 2-1. Εσωτερική μονάδα ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ: ● χώρους που μπορεί να αναμένεται διαρροή εύφλεκτου αερίου. ● σημεία που μπορεί να υπάρχουν μεγάλες ποσότητες αιωρούμενων σωματιδίων ελαίων. ● απευθείας ηλιακό φως. ● σημεία κοντά σε πηγές θερμότητας που μπορεί να επηρεάσουν...

  • Page 135

    135 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά Ανοίξτε τον πίνακα οροφής κατά μήκος του εξωτερικού άκρου του χάρτινου μοντέλου. Ρυθμίστε στο ίδιο ύψος Οροφή Σώμα κλιματιστικού Χάρτινο μοντέλο για εγκατάσταση Βίδα στερέωσης για χάρτινο μοντέλο (4 τεμάχια) 283 mm 293 mm κα ι πάνω Διατηρήστε το μήκος του μπουλονιού από το στήριγμα σ...

  • Page 136

    136 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα ονομαστικών τιμών της και μετά πραγματοποιήστε την καλωδίωση ακολουθώντας προσεκτικά το διάγραμμα καλωδίωσης. (2) Να έχετε ηλεκ...

  • Page 137

    137 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά 4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης ΣΗΜΕΙΩΣΗ (1) Ανατρέξτε στην παράγραφο "Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος καλωδίου για το σύστημα παροχής ισχύος" για την επεξήγηση των "Β", "c", "d", "Ε" και "f" στο παραπάνω διάγραμμα. Για το "Α", ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης της ...

  • Page 138

    138 ΠΡΟΣΟΧΗ (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη που εκτείνεται από το βύσμα βραχυκύκλωσης από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης.) Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση...

  • Page 139

    139 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά Συνεστραμμένο καλώδιο Ακροδέκτης πιεστικού δακτύλιου Βίδα και ειδική ροδέλα Ακροδέκτης πιεστικού δακτύλιου Πλάκα ακροδεκτών Ακροδέκτης πιεστικού δακτύλιου Βίδα Ειδική ροδέλα Καλώδιο Καλώδιο Λ ωρίδα 10 mm Εικ. 4-7 Εικ. 4-8 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένη ...

  • Page 140

    140 5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Η πλευρά της σωλήνωσης υγρού συνδέεται με παξιμάδι ρακόρ και η πλευρά σωλήνωσης αερίου συνδέεται με συγκόλληση. 5-1. Σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού Χρήση της μεθόδου δημιουργίας ρακόρ Πολλά συμβατικά συστήματα διπλών κλιματιστικών μηχανημάτων χρησιμοποιούν τη μέθ...

  • Page 141

    141 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά ● Όταν αφαιρείτε τα παξιμάδια ρακόρ από τις συνδέσεις σωλήνωσης, ή όταν τα σφίγγετε τα μετά τη σύνδεση της σωλήνωσης, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε 2 ρυθμιζόμενα κλειδιά ή κάβουρες. (Εικ. 5-6) Αν σφιχτούν υπερβολικά τα παξιμάδια του ρακόρ, μπορεί να χαλάσει ο κώνος, πράγμα που θα κα...

  • Page 142

    142 Σωλήνας αποστράγγισης Σωλήνας κάτω Εσωτερική μονάδα Στόκος Σωλήνας Παγίδα Εγκοπή * Τοποθετήστε την εγκοπή στο τμήμα παγίδας του θερμικού μονωτή (για αποστράγγιση νερού) Εικ. 5-9 5-4. Περιτύλιξη των σωλήνων με ταινία (1) Αυτή τη στιγμή, οι σωλήνες ψυκτικού (και τα ηλεκτρικά καλώδια αν το επιτρέπο...

  • Page 143

    143 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά Περίπου 20 mm Κατεύθυνση σωλήνωσης Κατεύθυνση κίνησης διακοσμητικού πάνελ Βίδες στερέωσης μπροστινής γρίλιας (4 τεμάχια) Σφίξτε πρώτα αυτή τη βίδα μετά την ανάρτηση του πλαισίου γρίλιας Ασφάλιση της δοκιμαστικής βίδας στερέωσης Εικ. 7-4 ΠΡΟΣΟΧΗ ● Ελέγξτε εκ των προτέρων το ύψος από τ...

  • Page 144

    144 8. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΔΕΚΤΗ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ανατρέξτε στις Οδηγίες λειτουργίας που συνοδεύουν το προαιρετικό δέκτη ασύρματου τηλεχειριστήριου. 9. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ■ Φροντίδα και καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Απενεργοποιήστε την παροχή ισχύος πριν τον καθαρισμό. ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ● Μην χρ...

  • Page 145

    145 Ε Λ ΛΗΝΙΚ Ά ■ Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν το κλιματιστικό σας δεν λειτουργεί σωστά, κάνετε πρώτα έλεγχο στα παρακάτω σημεία πριν ζητήσετε να γίνει συντήρηση. Αν εξακολουθεί να μη λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή κέντρο εξυπηρέτησης. Εσωτερική μονάδα ● Σύμπτωμα Αιτί...

  • Page 146

    146 Ελέγξτε πριν απαιτήσετε σέρβις ● Σύμπτωμα Αιτία Λύση Το κλιματιστικό δεν λειτουργεί καθόλου παρότι η ισχύς είναι ενεργοποιημένη. Διακοπή ρεύματος ή μετά από διακοπή ρεύματος Πατήστε το κουμπί λειτουργίας on/off στη μονάδα τηλεχειριστήριου ξανά. Το κουμπί λειτουργίας βρίσκεται στην ανενεργή θέση....

  • Page 147

    147 БЪ ЛГ АР СКИ ВАЖНО! Моля, прочетете преди да започнете Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра или от монтажник. Тази информация трябва да бъде предоставена само на упълномощени лица. За безопасно инсталиране и безпроблемна работа, вие трябва: ● Преди да започнете, внимателно да прочет...

  • Page 148

    148 При свързване на тръбопровод за хладилен агент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • При извършване на работа по тръбопроводите, не смесвайте въздух, освен за определен хладилен агент (r410a) в цикъла за охлаждане. Това причинява спад на капацитета и риск от експлозия и нараняване поради високо напрежение във верига...

  • Page 149

    149 БЪ ЛГ АР СКИ ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЕЩА ИЗПОЛЗВАНИЯ ХЛАДИЛЕН АГЕНТ Този продукт съдържа флуорирани парникови газове, които са включени в Протокола от Киото. Не изхвърляйте газове в атмосферата. Вид на хладилния агент: r410a ГПЗ (1) стойност: 1975 (1) ГПЗ = глобален потенциал на затопляне Възможно...

  • Page 150

    150 Страница Страница СЪДЪРЖАНИЕ ВАЖНО! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Моля, прочетете преди да започнете ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, КАСАЕЩА ИЗПОЛЗВАНИЯ ХЛАДИЛЕН АГЕНТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149 1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ . . ...

  • Page 151

    151 БЪ ЛГ АР СКИ 1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешните и външните модули и, преди да започнете, се уверете, че всички аксесоарни части, посочени тук, са налични. 1-1. Необходими инструмен...

  • Page 152

    152 2. ИЗБИРАНЕ НА ПЛОЩАДКА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ 2-1. Вътрешен модул ИЗБЯГВАЙТЕ: ● области, където може да се очаква изтичане на запалим газ. ● места с големи количества маслена мъгла. ● пряка слънчева светлина. ● места в близост до източници на топлина, които могат да повлияят на работата на модула. ● ме...

  • Page 153

    153 БЪ ЛГ АР СКИ Отворете плоскостта на тавана по външния ръб на хартиения модел. Коригирайте до същата височина Таван Тяло на климатика Хартиен модел за инсталиране Набор винтове за хартиения модел (4 броя) 283 мм 293 мм и повече Поддържайте дължина на болта от скобата до 40 мм Фиг. 3-3 ПРЕДУПРЕЖДЕ...

  • Page 154

    154 4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното напрежение на модулите, както е показано на фабричната табела, след това извършете окабеляването като стриктно спазвате следващата схема. (2) Осигурете розетка, която да бъде ползва...

  • Page 155

    155 БЪ ЛГ АР СКИ 4-3. Диаграми за кабелно свързване ЗАБЕЛЕЖКА (1) Вижте „Препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система“ за обяснения на диаграми „b“, „c“, „d“, „e“, „f“ и горната. За „a“, моля, вижте инструкциите за монтаж на външния модул. (2) Диаграмата за просто свързване...

  • Page 156

    156 ВНИМАНИЕ (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстраняв...

  • Page 157

    157 БЪ ЛГ АР СКИ Многопроводников кабел Кръгла клема за високо напрежение Винт и специална шайба Кръгла клема за високо напрежение Клемна платка Кръгла клема за високо напрежение Винт Специална шайба Кабел Кабел Изолационна лента 8 мм Изолационна лента Екранираща мрежа Екранираща мрежа Оголване 10 м...

  • Page 158

    158 5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ ТРЪБОПРОВОДИТЕ Страната с тръбопровода за течност се свързва с конусна гайка, а страната на тръбопровода за газ се свързва чрез спояване. 5-1. Свързване на тръби за хладилен агент Използвайте конусният метод Много конвенционални климатични сплит системи използват конус...

  • Page 159

    159 БЪ ЛГ АР СКИ ● При демонтиране на конусни гайки от тръбните връзки или при затягането им след свързване на тръбопроводите се уверете, че използвате 2 регулируеми ключа или тръбни ключа. (Фиг. 5-6) Ако конусните гайки бъдат пренатегнати, конусът може да се повреди, което би довело до теч на хлади...

  • Page 160

    160 Дренажна тръба Тръба надолу Вътрешен модул Замазка Тръба Уловител Срязване * Поставете разреза в уловителната част на топлоизолатора (за отвеждане на водата) Фиг. 5-9 5-4. Скосяване на тръби (1) В този момент, тръбите за хладилен агент (и електрическите кабели, ако местните разпоредби позволяват...

  • Page 161

    161 БЪ ЛГ АР СКИ Около 20 мм Посока на тръбопровода Посока на движение на декоративния панел Фиксиращи винтове на предната решетка (4 бр.) Затегнете този винт първо, след окачване на рамката на решетката Закрепяне на предварителния фиксиращ винт Фиг. 7-4 ВНИМАНИЕ ● Проверете предварително височината...

  • Page 162

    162 8. КАК СЕ ИНСТАЛИРА БЕЗЖИЧНИЯТ ПРИЕМНИК НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА Вижте инструкциите за експлоатация, приложени към безжичния приемник на дистанционното управление. 9. ПРИЛОЖЕНИЕ ■ Грижи и почистване ВНИМАНИЕ Изключете захранването преди почистване. ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ ● Не изп...

  • Page 163

    163 БЪ ЛГ АР СКИ ■ Отстраняване на неизправности Ако вашият климатик не работи правилно, преди да поискате обслужване, първо проверете следните точки. Ако все още не работи правилно, свържете се с вашия дилър или сервизен център. Вътрешен модул ● Признак Причина Шум Звук като водна струя по време на...

  • Page 164

    164 Проверете преди да изискате обслужване ● Признак Причина Решение Климатикът не работи изобщо, въпреки че захранването е включено. Спиране на електрозахранването или след прекъсване на електрозахранването Отново натиснете бутона on/off на дистанционното управление на модула. Бутонът за работа е и...

  • Page 165

    165 РУ С С К И Й ВАЖНО! Прочтите перед началом работы Данный кондиционер должен быть установлен местным дилером по продажам или установщиком. Эта информация предоставляется для использования только уполномоченными лицами. Для обеспечения безопасной установки и бесперебойного функционирования, необхо...

  • Page 166

    166 При подсоединении трубопровода с хладагентом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Во время выполнения работ с трубопроводом не допускайте попадания воздуха, помимо указанного хладагента (r410a), в холодильный цикл. Это приводит к уменьшению объема и возникновению риска взрыва и получения травмы из-за большого напря...

  • Page 167

    167 РУ С С К И Й ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХЛАДАГЕНТА Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, охватываемые Киотским протоколом. Не допускайте выброса газов в атмосферу. Тип хладагента: r410a Значение gwp (1) : 1975 (1) gwp = потенциал глобального потепления Периодич...

  • Page 168

    168 Стр. Стр. СОДЕРЖАНИЕ ВАЖНО! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Прочтите перед началом работы ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ХЛАДАГЕНТА . . . . . . . . . . . . . . . . . .167 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 169

    169 РУ С С К И Й 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ В данной брошюре кратко изложены способ и место установки системы кондиционирования воздуха. Полностью прочтите весь комплект инструкций для внутреннего и внешнего блоков и убедитесь перед началом работы, что все перечисленные вспомогательные компоненты поставлены...

  • Page 170

    170 2. ВЫБОР МЕСТА УСТАНОВКИ 2-1. Внутренний блок ИЗБЕГАЙТЕ: ● мест, где возможна утечка огнеопасного газа. ● мест с высоким содержанием масляного тумана. ● воздействия прямых солнечных лучей. ● мест рядом с источниками тепла, которые могут повлиять на производительность блока. ● мест, в которых нар...

  • Page 171

    171 РУ С С К И Й Откройте потолочную панель вдоль внешнего края бумажной модели. Отрегулируйте на ту же высоту Потолок Корпус кондиционера Бумажная модель для установки Установите винт для бумажной модели (4 шт.) 283 мм 293 мм и более Выдерживайте длину болта от кронштейна до 40 мм Рис. 3-3 ПРЕДУПРЕ...

  • Page 172

    172 4. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА 4-1. Основные меры предосторожности при прокладке проводки (1) Перед прокладкой проводки проверьте номинальное напряжение блока, указанное на его паспортной табличке, а затем выполните прокладку проводки, точно следуя схеме электропроводки. (2) Предусмотрите, чтобы для ...

  • Page 173

    173 РУ С С К И Й 4-3. Схемы электропроводки системы ПРИМЕЧАНИЕ (1) См. раздел «Рекомендуемая длина и диаметр проводки для системы питания» для получения пояснений размеров «b,» «c,» «d,» «e» и «f,» на приведенной выше схеме. Для получения пояснений размера «a» обратитесь к инструкции по установке вн...

  • Page 174

    174 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ (1) При объединении внешних блоков в сеть отключите удлиненную клемму от закорачивающего штекера и от всех внешних блоков, кроме любого из внешних блоков. (Во время отправки: В закороченном состоянии.) Не удаляйте закорачивающий штекер в случае системы без соединения (без соедини...

  • Page 175

    175 РУ С С К И Й Многожильный провод Прижим кольцевой клеммы Винт и специальная шайба Прижим кольцевой клеммы Клеммная панель Прижим кольцевой клеммы Винт Специальная шайба Провод Провод Оголить 10 мм Рис. 4-7 Рис. 4-8 Процедура подсоединения проводки к клемме ■ В случае использования многожильной п...

  • Page 176

    176 5. ОПЕРАЦИИ С ТРУБАМИ Трубопровод жидкости соединяется с помощью конусной гайки, а трубопровод газа соединяется с помощью высокотемпературной пайки. 5-1. Соединение трубопровода хладагента Используйте развальцовку Во многих обычных сплит-системах кондиционеров используется развальцовка для соеди...

  • Page 177

    177 РУ С С К И Й В случае чрезмерной затяжки конусных гаек возможно повреждение конусного соединения, что может привести к утечке хладагента и вызвать травмы или удушье у находящихся в помещении людей. Внешний блок Динамометрический ключ Гаечный ключ Внутренний блок Рис. 5-6 ● Что касается конусных ...

  • Page 178

    178 Дренажная труба Труба вниз Внутренний блок Замазка Труба Ловушка Надрез * Сделайте надрез на теплоизоляции в районе ловушки (для дренажа воды) Рис. 5-9 5-4. Обмотка труб лентой (1) На данном этапе трубы хладагента (и электрическую проводку, если это разрешено местными правилами) следует обмотать...

  • Page 179

    179 РУ С С К И Й Приблиз. 20 мм Направление трубопровода Направление движения декоративной панели Крепежные винты передней решетки (4 шт.) Затяните сначала данный винт после того, как наденете раму решетки Затягивание временного крепежного винта Рис. 7-4 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● Заранее проверьте высоту от...

  • Page 180

    180 8. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ПРИЕМНИКА БЕСПРОВОДНОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ См. Инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к дополнительному приемнику беспроводного пульта дистанционного управления. 9. ПРИЛОЖЕНИЕ ■ Уход и очистка ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед очисткой отключите питание. ИНСТ...

  • Page 181

    181 РУ С С К И Й ■ Поиск и устранение неисправностей Если кондиционер не работает надлежащим образом, перед обращением в сервис сначала проверьте следующее. Если он по-прежнему не будет работать надлежащим образом, свяжитесь с дилером или сервисным центром. Внутренний блок ● Возможная неисправность ...

  • Page 182

    182 Проверьте перед обращением в сервис ● Возможная неисправность Вероятная причина Метод устранения Кондиционер не работает, несмотря на то, что питание включено. Перебои питания или последствия перебоев питания Снова нажмите кнопку on (ВКЛ)/off (ВЫКЛ) работы на пульте дистанционного управления. Кн...

  • Page 183

    183 УКР АЇНСЬКА ВАЖЛИВО! Ознайомтеся, перш ніж починати роботи Встановлювати цей кондиціонер повинен представник дилера або спеціаліст зі встановлення. Цю інформацію призначено тільки для вповноважених осіб. З метою безпечного встановлення та забезпечення справної роботи потрібно: ● уважно прочитати...

  • Page 184

    184 Під час підключення охолоджувальних трубок ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Під час проведення труб не змішуйте повітря в контурі охолодження, окрім як для вказаного охолоджувача (r410a). Це призводить до зменшення потужності та загрози вибуху і травм унаслідок виникнення сильного напруження в контурі охолодження...

  • Page 185

    185 УКР АЇНСЬКА ВАЖЛИВА ІНФРМАЦІЯ ЩОДО ОХОЛОДЖУВАЧА У виробі використовуються фторовмісні парникові гази, що підпадають під дію Кіотського протоколу. Не випускайте гази в атмосферу. Тип охолоджувача: r410a Значення gwp (1) : 1975 (1) gwp – потенціал глобального потепління Європейське або місцеве зак...

  • Page 186

    186 Сторінка Сторінка ЗМІСТ ВАЖЛИВО! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 Ознайомтеся, перш ніж починати роботи ВАЖЛИВА ІНФРМАЦІЯ ЩОДО ОХОЛОДЖУВАЧА . . . . .185 1. ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .187 1-1. Інструменти, потр...

  • Page 187

    187 УКР АЇНСЬКА 1. ЗАГАЛЬНІ ВІДОМОСТІ У цій брошурі стисло викладено відомості про те, де і як слід встановлювати систему кондиціювання повітря. Перш ніж починати роботи, ознайомтеся з усіма інструкціями щодо внутрішніх та зовнішніх блоків, а також перевірте, чи в комплект системи входять усі перелі...

  • Page 188

    188 2. ВИБІР МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ 2-1. Внутрішній блок УНИКАЙТЕ: ● місць, де може статися витікання легкозаймистого газу; ● місць із високою концентрацією парів мастила; ● місць із прямим сонячним промінням; ● місць поблизу джерел тепла, які можуть впливати на роботу блока; ● місць, де безпосередньо м...

  • Page 189

    189 УКР АЇНСЬКА Відкрийте стельову плиту вздовж зовнішнього краю паперової моделі. Налаштуйте ту саму висоту Стеля Корпус кондиціонера Паперова модель для встановлення Вкрутіть гвинт для паперової моделі (4 шт.) 283 мм 293 мм і вище Довжина болта від кронштейна має бути 40 мм Мал. 3-3 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ З...

  • Page 190

    190 4. ЕЛЕКТРОПРОВОДКА 4-1. Загальні застереження щодо проводки (1) Перш ніж виконувати проводку, перевірте, чи збігається номінальна напруга блока із показниками, наведеними на заводській табличці. Після цього виконайте проводку, чітко дотримуючись монтажної схеми. (2) Для кожного блока слід передб...

  • Page 191

    191 УКР АЇНСЬКА 4-3. Монтажні схеми проводки ПРИМІТКА (1) Читайте розділ «Рекомендована довжина кабелю живлення та діаметр кабелю для системи подачі живлення», щоб отримати пояснення позначень «b», «c», «d», «e» та «f» на діаграмі вище. Пояснення щодо позначення «a» читайте у вказівках щодо встановл...

  • Page 192

    192 УВАГА (1) Під’єднуючи зовнішні блоки до мережі, розімкніть контакт на перемичці замикання на всіх зовнішніх блоках, окрім одного. (Під час пересилання: у замкнутому положенні.) Для системи без кабельного з’єднання (зовнішні блоки не з’єднані між собою) не знімайте перемичку замикання. (2) Не вст...

  • Page 193

    193 УКР АЇНСЬКА Багатожильний кабель Кільцева затискна клема Гвинт і спеціальна шайба Кільцева затискна клема Панель роз’ємів Кільцева затискна клема Гвинт Спеціальна шайба Провід Провід Оголено 10 мм Мал. 4-7 Мал. 4-8 Ізоляційна стрічка 8 мм Ізоляційна стрічка Екранувальна сітка Екранувальна сітка ...

  • Page 194

    194 5. ПРОКЛАДАННЯ ТРУБОК На стороні рідини трубки під’єднані за допомогою конусної гайки, а на стороні газу – запаяні. 5-1. Підключення охолоджувальних трубок Використання розтрубного способу Більшість звичайних кондиціонерів зі спліт-системою використовують розтрубний спосіб для підключення трубок...

  • Page 195

    195 УКР АЇНСЬКА Зовнішній блок Динамометричний ключ Гайковий ключ Внутрішній блок Мал. 5-6 ● Для з’єднання трубок використовуйте тільки ті конусні гайки, які додавались у комплекті з блоком, або інші конусні гайки для r410a (тип 2). Охолоджувальні трубки, які ви використовуєте, повинні мати відповід...

  • Page 196

    196 5-4. Стрічкова ізоляція трубок (1) На цьому етапі трубки охолоджувача (та електричні кабелі, якщо це дозволяють місцеві норми) слід змотати разом армованою стрічкою. Щоб попередити витікання конденсату із дренажного піддона, трубку для конденсату потрібно прокладати окремо від охолоджувальних тр...

  • Page 197

    197 УКР АЇНСЬКА Прибл. 20 мм Напрямок виведення трубок Напрямок руху декоративної панелі Гвинти для кріплення передньої решітки (4 шт.) Підвісивши рамку решітки, спочатку закрутіть цей гвинт. Фіксація додаткового гвинта для кріплення Мал. 7-4 УВАГА ● Заздалегідь перевірте відстань від стелі до блока...

  • Page 198

    198 8. ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЙМАЧА СИГНАЛУ БЕЗДРОТОВОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ ПРИМІТКА Дивіться посібник з експлуатації, що додається до приймача сигналу бездротового пульта дистанційного керування, який є елементом додаткової комплектації. 9. ДОДАТОК ■ Догляд і чищення УВАГА Перш ніж чистити, ви...

  • Page 199

    199 УКР АЇНСЬКА ■ Усунення несправностей Якщо кондиціонер не працює належним чином, перш ніж звернутись у центр обслуговування, перевірте описане нижче. Якщо він і далі не працює належним чином, зверніться до дилера або в центр обслуговування. Внутрішній блок ● Несправність Причина Шум Під час або п...

  • Page 200

    200 Перевірте, перш ніж звернутись у центр обслуговування ● Несправність Причина Вирішення Кондиціонер не працює взагалі, хоча живлення увімкнено. Збій живлення або після збою живлення Знову натисніть операційну кнопку увімкнення/ вимкнення на пульті дистанційного керування. Операційна кнопка вимкне...

  • Page 201

    201 b.Indonesia penting! Baca sebelum memulai penyejuk udara ini harus dipasang oleh dealer penjualan atau pemasang. Informasi ini disediakan hanya untuk digunakan oleh petugas resmi. Untuk pemasangan yang aman dan pengoperasian yang lancar, anda harus: ● membaca buklet petunjuk ini dengan saksama s...

  • Page 202

    202 saat menyambung pipa refrigeran peringatan • saat melakukan pekerjaan pemipaan, jangan mencampur udara kecuali untuk refrigeran yang ditentukan (r410a) dalam siklus refrigerasi. Hal ini akan menurunkan kapasitas, dan berisiko mengakibatkan ledakan dan cedera karena tingginya tegangan di dalam si...

  • Page 203

    203 b.Indonesia informasi penting mengenai refrigeran yang digunakan produk ini mengandung gas rumah kaca berfluorin yang diatur oleh kyoto protocol. Jangan melepas gas ke dalam atmosfer. Tipe refrigeran: r410a nilai gwp (1) : 1975 (1) gwp = potensi pemanasan global (global warming potential) pemeri...

  • Page 204

    204 halaman halaman daftar isi penting! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 baca sebelum memulai informasi penting mengenai refrigeran yang digunakan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 1. Umum . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 205

    205 b.Indonesia 1. Umum buklet ini menguraikan secara singkat tempat dan cara memasang sistem penyejuk udara. Baca semua petunjuk untuk unit dalam ruang dan luar ruang serta pastikan semua komponen aksesori yang tercantum disertakan dengan sistem tersebut sebelum memulai. 1-1. Alat yang diperlukan u...

  • Page 206

    206 2. Memilih tempat pemasangan 2-1. Unit dalam ruang hindari: ● area yang memungkinkan terjadinya kebocoran gas yang mudah terbakar. ● tempat yang mengandung banyak uap oli. ● sinar matahari langsung. ● tempat yang dekat dengan sumber panas yang dapat memengaruhi performa unit. ● tempat yang memun...

  • Page 207

    207 b.Indonesia buka papan plafon sepanjang tepi luar dari model kertas. Sesuaikan ke ketinggian yang sama plafon bodi penyejuk udara model kertas untuk pemasangan sekrup penyetel untuk model kertas (4 buah) 283 mm 293 mm dan di atasn ya gunakan panjang baut dari braket 40 mm gbr. 3-3 peringatan ken...

  • Page 208

    208 4. Kabel listrik 4-1. Tindakan pencegahan umum tentang pengkabelan (1) sebelum melakukan pengkabelan, periksa tegangan rating unit sebagaimana tertera pada pelat nama, kemudian lakukan pengkabelan sesuai dengan diagram pengkabelan. (2) sediakan stopkontak untuk digunakan secara khusus untuk masi...

  • Page 209

    209 b.Indonesia 4-3. Diagram sistem pengkabelan catatan (1) lihat “panjang kabel dan diameter kabel yang dianjurkan untuk sistem catu daya” untuk penjelasan bagian “b”, “c”, “d”, “e”, dan “f” pada diagram di atas. Untuk “a”, lihat petunjuk pemasangan unit luar ruang. (2) diagram sambungan dasar pada...

  • Page 210

    210 perhatian (1) saat menghubungkan unit luar ruang ke dalam jaringan, lepaskan terminal yang berasal dari short plug dari semua unit luar ruang, kecuali salah satu unit luar ruang. (saat pengangkutan: dalam kondisi short plug dipasang.) untuk sistem tanpa sambungan (tidak ada jaringan kabel sambun...

  • Page 211

    211 b.Indonesia kabel serabut terminal tekanan cincin sekrup dan washer khusus terminal tekanan cincin pelat terminal terminal tekanan cincin sekrup washer khusus kabel kabel str ip 10 mm gbr. 4-7 gbr. 4-8 cara menyambungkan pengkabelan ke terminal ■ untuk kabel serabut (1) potong ujung kabel dengan...

  • Page 212

    212 5. Cara memproses pemipaan bagian samping pipa cairan disambungkan dengan mur flare, sedangkan bagian samping pipa gas disambungkan dengan pematrian. 5-1. Menyambungkan pipa refrigeran penggunaan metode flare banyak penyejuk udara dengan sistem terpisah (split) konvensional menggunakan metode fl...

  • Page 213

    213 b.Indonesia unit luar ruang kunci putar kunci pas unit dalam ruang gbr. 5-6 ● untuk mur flare pada sambungan pipa, pastikan untuk menggunakan mur flare yang disertakan bersama unit, atau mur flare lain untuk r410a (tipe 2). Pipa refrigeran yang digunakan harus memiliki ketebalan yang sesuai sepe...

  • Page 214

    214 5-4. Membalut pipa (1) pada saat ini, pipa refrigeran (dan kabel listrik jika diizinkan aturan setempat) harus diisolasi dengan isolasi pelindung dalam 1 bundel. Untuk mencegah kondensasi tumpah dari wadah pembuangan, pisahkan selang pembuangan dengan pipa refrigeran. (2) bungkuskan isolasi peli...

  • Page 215

    215 b.Indonesia sekitar 20 mm arah pemipaan arah gerakan panel dekoratif sekrup penyetel kisi depan (4 buah) kencangkan sekrup ini terlebih dahulu setelah menggantung rangka kisi. Kencangkan sekrup penyetel sementara gbr. 7-4 perhatian ● periksa sebelumnya ketinggian dari plafon ke unit. ● arah pema...

  • Page 216

    216 8. Cara memasang penerima pengendali jarak jauh nirkabel catatan baca petunjuk pengoperasian yang terlampir pada penerima pengendali jarak jauh nirkabel opsional. 9. Lampiran ■ perawatan dan pembersihan perhatian matikan catu daya sebelum membersihkan. Petunjk pembersihan ● jangan gunakan benzen...

  • Page 217

    217 b.Indonesia ■ pemecahan masalah jika penyejuk udara anda tidak bekerja dengan baik, mula-mula periksa hal-hal berikut sebelum meminta servis. Jika penyejuk udara masih tidak bekerja dengan baik, hubungi dealer atau pusat servis. Unit dalam ruang ● gejala penyebab derau suara seperti air mengalir...

  • Page 218

    218 pemeriksaan sebelum memerlukan servis ● gejala penyebab pemecahan penyejuk udara tidak beroperasi sama sekali meski daya dinyalakan. Kegagalan daya atau setelah kegagalan daya tekan tombol pengoperasian on/off lagi di unit pengendali jarak jauh. Tombol operasi dimatikan. Nyalakan daya jika pemut...

  • Page 219

    Pana̲indoor̲f615696̲all.Indb 219 pana̲indoor̲f615696̲all.Indb 219 2013/02/08 11:01:48 2013/02/08 11:01:48.

  • Page 220

    Dc0213-0 printed in malaysia pana̲indoor̲f615696̲all.Indb 220 pana̲indoor̲f615696̲all.Indb 220 2013/02/08 11:01:48 2013/02/08 11:01:48.