Quickie Life Directions For Use Manual

Summary of Life

  • Page 1

    Life directions for use notice d’utilisation gebruikershandleiding wheelchair fauteuil roulant rolstoel 000690649.

  • Page 2

    2 quickie life rev.6.0 if you are visually impaired, this document can be viewed in pdf format at www.Sunrisemedical.Co.Uk or alternatively is available on request in large text. Wheelchair components we at sunrise medical have been awarded the iso-9001 certificate, which affirms the quality of our ...

  • Page 3

    3 quickie life rev.6.0 wheelchairs: 1. Push handles 2. Backrest upholstery 3. Sideguard 4. Seat sling 5. Footrest 6. Castors 7. Footboard 8. Fork 9. Quick-release axle 10. Wheel locks 11. Handrim 12. Rear wheel 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 table of contents 8 inhoudsopgave 52 sommaire 30 fauteuils rou...

  • Page 4

    4 quickie life rev.6.0 mm ° kg 1075 935 760 540 995 970 max mm min mm 520 430 500 360 320 230 567 535 10° 10° 10° 10° 12° 0° 12° 12° 120° 110° 470 340 500 250 540 360 7.0 max kg min kg 140 --- 18.0 11.0 10° 10° 860 830 max min max min 360 250 830 230 2.2 kg x° x° x° 300

  • Page 5

    5 quickie life rev.6.0 4” (101.6 mm) 5” (127 mm) 6” (152.4 mm) 7” (177.8 mm) 143 mm 5 4 430 4 3 430 440 3 2 430 440 460 2 1 440 450 470 1 450 470 480* + mm 25 5 4 460 4 3 460 470 3 2 460 470 490 2 1 470 480 500 1 480 490 510* 168 mm 5 4 460 4 3 460 470 480 3 2 460 470 490 490 2 1 470 480 500 510 1 4...

  • Page 6

    6 quickie life rev.6.0 400 7 22 410 6 22 420 5 22 440 4 22 450 3 22 460 2 22 470 1 22 420 7 24 430 6 24 450 5 24 460 4 24 470 3 24 480 2 24 500 1 24 440 7 25 450 6 25 460 5 25 470 4 25 490 3 25 500 2 25 510 1 25 7 7 7 5 5 5 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1 6 6 6.

  • Page 7

    English 7 quickie life rev.6.0 unless otherwise advised, the torque for m6 screws is 7 nm. Please refer to page 7 for details torque en 30 nm 35 nm 10 nm 10 nm 40 nm 10 nm 7 nm 7 nm 5 nm 7 nm 1.5 nm 10 nm 40 nm 7 nm 7 nm 7 nm 1.5 nm sauf indication contraire, le couple de serrage pour les vis m6 est...

  • Page 8

    English 8 quickie life rev.6.0 dealer signature and stamp note: the wheelchairs shown and described in this user guide may not correspond in every detail exactly to your own model. However, all instructions are completely relevant, regardless of possible detail differences. The manufacturer reserves...

  • Page 9

    English 9 quickie life rev.6.0 foreword dear customer, we are very pleased that you have decided in favour of a high- quality sunrise medical product. This owner’s manual will provide numerous tips and ideas so that your new wheelchair can become a trustworthy and reliable partner in your life. For ...

  • Page 10

    English 10 quickie life rev.6.0 1.0 general safety notes and driving limits the engineering and construction of this wheelchair has been designed to provide maximum safety. International safety standards currently in force have either been fulfilled or exceeded in parts. Nevertheless, users may put ...

  • Page 11

    English 11 quickie life rev.6.0 • if and whenever possible, during a journey in a specially fitted vehicle for disabled people, vehicle occupants should use the seats in the vehicle and the appropriate restraint system. This is the only way to ensure that occupants will have the maximum protection i...

  • Page 12

    English 12 quickie life rev.6.0 2.0 warranty this guarantee does not affect your legal rights in any way. Sunrise medical* provides a guarantee, as set out in the warranty conditions, for wheelchairs to its customers covering the following. Warranty conditions: 1. Should a part or parts of the wheel...

  • Page 13

    English 13 quickie life rev.6.0 3.0 transportability danger! There is a risk of serious injury or death if this if this advice is ignored! Transportation of your wheelchair within a vehicle: a wheelchair secured in a vehicle will not provide the equivalent level of safety and security as a vehicle s...

  • Page 14

    English 14 quickie life rev.6.0 occupant restraints instruction: 1. The pelvic restraint belt must be worn low across the front of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30 to 75 degrees to the horizontal. A steeper (greater) angle within the preferred zone i...

  • Page 15

    English 15 quickie life rev.6.0 when transporting the unoccupied wheelchair in a vehicle, it should be tied down or strapped in. Quick-release axles for rear wheels (fig.5.0) removing the rear wheels will keep the wheelchair as compact as possible. The rear wheels are equipped with quick-release axl...

  • Page 16

    English 16 quickie life rev.6.0 wheel locks (fig.6.01-6.02) your wheelchair is equipped with two wheel locks. They are applied directly against the tyres. To engage, press both brake levers forward against the stops. To release the locks, pull the levers back to their original positions. Warning! Br...

  • Page 17

    English 17 quickie life rev.6.0 fig. 6.07 3 mm 1 fig. 6.08 step tubes are used by attendants to push a wheelchair over an obstacle. Simply step on the tube to push a wheelchair, for example, over a kerb or step, (fig.6.09). Caution ! Sunrise medical strongly reccommends the use of a step tube on any...

  • Page 18

    English 18 quickie life rev.6.0 fig. 6.14 1 2 fig. 6.18 width adjustment of the footrests if the footrest width needs to be adjusted, please undo the screw (1), set the desired width, by positioning 1, 2 or 3 spacers (2) from outer to the inner side and then refit the screws, (fig. 6.14). Lightweigh...

  • Page 19

    English 19 quickie life rev.6.0 castor castor, castor adapter, castor fork (fig.6.19) from time to time the wheelchair may veer slightly to the right or left, or the castors may flutter. This may be caused by the following: the forward or reverse wheel motion has not been set properly. The castor an...

  • Page 20

    English 20 quickie life rev.6.0 angle-adjustable fixed back, (fig.6.24) the angle-adjustable backrest can be set to several positions (12° forwards maximum, then backwards in 4° steps). By loosening and removing the screw (1) the angle can be adjusted in stages of 4° caution! For your own safety, ad...

  • Page 21

    English 21 quickie life rev.6.0 folding stabilising bar this bar is used to stabilise the backrest. To be able to fold the wheelchair, the release lever must be pushed inwards (fig.6.29) or released and the stabilising must be flipped downwards. When unfolding the wheelchair, please make sure that t...

  • Page 22

    English 22 quickie life rev.6.0 sideguards desk sideguard, flip-up, detachable with short or long armrests, height-adjustable (fig.6.32-6.33) adjust the height of the armrest as follows: slide the knob (1) forward until it stops. Adjust the armrest (2) to the desired height. Slide the knob toward th...

  • Page 23

    English 23 quickie life rev.6.0 single post height-adjustable armrests, (fig.6.37-6.40). Warning! Neither the sideguards nor the armrests are to be used for lifting or carrying the wheelchair. 1. Fitting a. Push the outer armrest rails down into the receiver which is mounted on the wheelchair frame....

  • Page 24

    English 24 quickie life rev.6.0 fig.6.43 height-adjustable push handles (fig.6.43) these handles are secured with pins to prevent them from sliding out unintentionally. Opening the quickrelease lever makes it possible to adjust the height of the push handles to meet your individual needs. As you mov...

  • Page 25

    English 25 quickie life rev.6.0 anti-tip tubes anti-tip tubes (fig.6.45) the anti-tip tubes (1) provide additional safety for inexperienced users when they are still learning how to operate their wheelchairs. Anti-tip tubes (1) prevent a wheelchair from tipping over backwards. The anti-tip tube (1) ...

  • Page 26

    English 26 quickie life rev.6.0 danger! • before using your wheelchair ensure the lap belt is worn. • the lap belt must be checked on a daily • basis to ensure it is free from any obstruction or adverse wear. • always make sure that the lap strap is correctly secured and adjusted prior to use. If th...

  • Page 27

    English 27 quickie life rev.6.0 transit wheels (fig.6.51) travel wheels should be used wherever your wheelchair would be too wide if the rear wheels were used. After the rear wheels have been removed with the aid of the quick-release axles, the transit wheels can immediately be used to continue ridi...

  • Page 28

    English 28 quickie life rev.6.0 hygiene when being reused: when the chair is to be reused, it should be prepared carefully, and be wiped and treated with spray disinfectant on all surfaces which could come into contact with the user. If you need to do this quickly, you must use a liquid, alcohol- ba...

  • Page 29

    English 29 quickie life rev.6.0 additional notes in accordance with en12183: 2009 all there listed parts (seat - back upholstery, arm pad, side panel...) are fire resistant as per en1021-2 . Warning! The dynamic safe slope is dependant on the chair configuration, the users abilities and the style of...

  • Page 30

    FranÇais 30 quickie life rev.6.0 tampon et signature du revendeur remarque : il est possible que les fauteuils illustrés et décrits dans le présent manuel ne soient pas complètement identiques au modèle que vous avez acheté. Toutefois, toutes les instructions fournies dans le présent manuel sont val...

  • Page 31

    FranÇais 31 quickie life rev.6.0 avant-propos chère cliente, cher client, vous avez choisi un produit de sunrise medical de grande qualité. Nous nous en réjouissons. Ce manuel d’utilisation vous fournira de nombreux conseils et suggestions de sorte que votre produit deviendra pour vous un partenaire...

  • Page 32

    FranÇais 32 quickie life rev.6.0 1.0 consignes générales de sécurité et limites de conduite la conception et la construction du fauteuil sont réalisées pour garantir une sécurité maximale. A l'échelle internationale, toutes les exigences applicables en matière de normes de sécurité sont respectées, ...

  • Page 33

    FranÇais 33 quickie life rev.6.0 • l'accompagnateur doit toujours tenir le fauteuil par les parties fixes et non pas par les parties amovibles, comme le repose-pied ou la protection latérale. • ce fauteuil n'est pas prévu pour être utilisé pendant des séances de musculation et/ou l'utilisation d'hal...

  • Page 34

    FranÇais 34 quickie life rev.6.0 2.0 garantie cela n'affecte en aucun cas vos droits legaux. La garantie de sunrise medical* est détaillée dans les conditions de garantie suivantes. Conditions de garantie : 1. Si une ou plusieurs pièces devaient être remplacées ou réparées suite à un vice de fabrica...

  • Page 35

    FranÇais 35 quickie life rev.6.0 3.0 transportabilité danger ! Il y a risque de blessures sérieuses ou de mort si ce conseil n'est pas respecté. Transport de votre fauteuil roulant dans un véhicule : un fauteuil roulant arrimé dans un véhicule n'assurera pas le même niveau de sécurité que les sièges...

  • Page 36

    FranÇais 36 quickie life rev.6.0 instructions pour le système de retenue de l'occupant : 1. La ceinture de retenue du bassin doit être fixée en position basse à travers le bassin de façon à ce que l'angle de la ceinture du bassin soit dans la zone de préférence entre 30 et 75 degrés par rapport à l'...

  • Page 37

    FranÇais 37 quickie life rev.6.0 lorsque le fauteuil est transporté inoccupé à bord d'un véhicule motorisé, il convient de l'arrimer ou de l'attacher. Axes à déverrouillage rapide des roues arrière (fig. 5.0) les roues arrière sont démontables pour obtenir un fauteuil aussi compact que possible. Les...

  • Page 38

    FranÇais 38 quickie life rev.6.0 freins (fig. 6.01 - 6.02) le fauteuil est équipé de deux freins d’immobilisation. Les freins agissent directement sur les pneus. Pour immobiliser votre fauteuil, serrez les deux leviers de freinage jusqu'à la butée avant. Tirez le levier de freinage en arrière pour l...

  • Page 39

    FranÇais 39 quickie life rev.6.0 fig. 6.07 3 mm 1 fig. 6.08 le levier de basculement permet à l'accompagnateur(-trice) de faire basculer le fauteuil pour franchir un obstacle. Placez votre pied sur le tube d’appui pour faire franchir au fauteuil un trottoir ou une marche, par exemple, (fig. 6.09). A...

  • Page 40

    FranÇais 40 quickie life rev.6.0 fig. 6.14 1 2 fig. 6.18 ajustements de la largeur des repose-pieds si vous devez régler la largeur du repose-pieds, dévissez la vis (1), placez 1, 2 ou 3 entretoises (2) à l'intérieur ou à l'extérieur selon la largeur désirée et revissez la vis, (fig. 6.14). Repose-p...

  • Page 41

    FranÇais 41 quickie life rev.6.0 roue avant roue avant, support de fourche, fourche (fig. 6.19) il est possible que le fauteuil tire légèrement à droite ou à gauche ou que les roues avant aient du jeu. Cela peut être dû aux raisons suivantes : le mouvement avant et arrière des roues n'est pas correc...

  • Page 42

    FranÇais 42 quickie life rev.6.0 dossier réglable en angle (fig. 6.24) le dossier réglable en angle peut se régler sur différentes positions (12° vers l'avant maximum, et vers l'arrière par incréments de 4°). Desserrez et retirez la vis (1) pour régler l'angle par incréments de 4°. Attention ! Pour ...

  • Page 43

    FranÇais 43 quickie life rev.6.0 tendeur de dossier pliant cette barre permet de stabiliser le dossier. Pour plier le fauteuil, enfoncez le levier de déverrouillage vers l'intérieur (fig. 6.29), puis relâchez- le, et abaissez le tendeur de dossier. Lorsque vous dépliez le fauteuil, pensez à bien rem...

  • Page 44

    FranÇais 44 quickie life rev.6.0 protège-vêtements accoudoirs, escamotable, amovible avec manchettes courtes ou longues, réglables en hauteur (fig. 6.32 - 6.33) la hauteur des accoudoirs se règle de la façon suivante : glissez le bouton (1) au maximum vers l'avant. Réglez l'accoudoir (2) à la hauteu...

  • Page 45

    FranÇais 45 quickie life rev.6.0 accoudoirs réglables à montant unique, (fig. 6.37 - 6.40). Avertissement ! Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs ou les protège-vêtements. 1. Installation a. Faites glisser le montant de l'accoudoir dans le récepteur monté sur le châssis du fauteuil. B. L...

  • Page 46

    FranÇais 46 quickie life rev.6.0 fig. 6.43 poignées de poussée réglables en hauteur (fig. 6.43) les poignées sont maintenues en place par des goupilles qui les empêchent de sortir accidentellement. En ouvrant le levier de serrage, il est possible de régler la hauteur des poignées de poussée en fonct...

  • Page 47

    FranÇais 47 quickie life rev.6.0 roulettes anti-bascule roulettes anti-bascule (fig. 6.45) les roulettes anti-bascule (1) assurent aux utilisateurs inexpérimentés une sécurité renforcée pendant l’apprentissage de leur fauteuil. Les roulettes anti-bascule (1) empêchent le fauteuil de basculer vers l’...

  • Page 48

    FranÇais 48 quickie life rev.6.0 danger ! • avant d'utiliser votre fauteuil roulant assurez-vous que la ceinture sous-abdominale soit mise. • la ceinture sous-abdominale doit être contrôlée quotidiennement • afin de s’assurer que son fonctionnement n'est pas altéré par des éléments divers ou par l'u...

  • Page 49

    FranÇais 49 quickie life rev.6.0 roulettes de transit (fig. 6.51) il faut utiliser les roulettes de transit partout où le fauteuil est trop large à cause de ses roues arrière. Quand les roues arrière sont retirées grâce à l’axe à déverrouillage rapide, on peut continuer à rouler sur les roulettes de...

  • Page 50

    FranÇais 50 quickie life rev.6.0 consignes d’hygiène avant réutilisation : veillez à toujours apprêter le fauteuil soigneusement avant de le réutiliser et à désinfecter toutes les surfaces susceptibles d’entrer en contact avec l’utilisateur. Pour un nettoyage rapide, vous pouvez utiliser un désinfec...

  • Page 51

    FranÇais 51 quickie life rev.6.0 remarques supplÉmentaires conformément à la norme en12183 : 2009, toutes les pièces mentionnées dans le présent manuel (toile du siège/dossier, manchette, protège-vêtement...) sont résistantes au feu (norme en1021-2). Avertissement ! Le degré d'inclinaison maximum de...

  • Page 52

    Nederlands 52 quickie life rev.6.0 stempel en handtekening dealer opmerking: de getoonde en beschreven rolstoelen in deze gebruikershandleiding kunnen op sommige punten van uw eigen model afwijken. Alle instructies zijn echter belangrijk, ongeacht de verschillen in detail. De fabrikant houdt zich he...

  • Page 53

    Nederlands 53 quickie life rev.6.0 voorwoord beste klant, wij zijn erg blij dat u gekozen hebt voor een kwalitatief hoogstaand sunrise medical-product. In deze gebruikshandleiding vindt u tal van tips en ideeën waarmee u van uw nieuwe rolstoel een betrouwbare partner in uw leven kunt maken. Wij van ...

  • Page 54

    Nederlands 54 quickie life rev.6.0 1.0 algemene veiligheidstips en rijbeperkingen de techniek en constructie van deze rolstoel zijn ontworpen voor het bieden van maximale veiligheid. Aan de momenteel van kracht zijnde internationale veiligheidsnormen is voldaan en zij zijn overtroffen. Toch kunnen g...

  • Page 55

    Nederlands 55 quickie life rev.6.0 • de stangen aan de achterzijde en de duwhendels zijn niet bedoeld om de stoel op te tillen of te dragen. • wanneer u de rolstoellift gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de aangebrachte anti-tip wielen buiten de gevarenzone zijn geplaatst. • gebruik de remvergre...

  • Page 56

    Nederlands 56 quickie life rev.6.0 2.0 garantie deze garantie doet op geen enkele wijze afbreuk aan uw rechten. Sunrise medical* biedt haar klanten een garantie op rolstoelen, zoals bepaald in de garantievoorwaarden die het onderstaande dekken. Garantievoorwaarden: 1. Indien een onderdeel of onderde...

  • Page 57

    Nederlands 57 quickie life rev.6.0 3.0 transport gevaar! Indien dit advies wordt genegeerd ontstaat het risico op ernstig letsel of overlijden. Het vervoer van uw rolstoel in een voertuig: een in een voertuig vastgezette rolstoel biedt niet dezelfde veiligheid als een normale stoel en veiligheidssys...

  • Page 58

    Nederlands 58 quickie life rev.6.0 instructies voor veiligheidsgordels: 1. De heupgordel moet laag worden bevestigd over de voorzijde van de heup, zodanig dat de hoek van de heupgordel zich binnen de horizontale voorkeurszone van 30 tot 75 graden bevindt. Hoe groter de hoek binnen deze begrenzing, h...

  • Page 59

    Nederlands 59 quickie life rev.6.0 wanneer een lege rolstoel in een voertuig wordt vervoerd, moet hij worden vastgezet of -gebonden. Quick release assen voor achterwielen (fig. 5.0) door het verwijderen van de achterwielen blijft de rolstoel zo compact mogelijk. De achterwielen zijn toegerust met qu...

  • Page 60

    Nederlands 60 quickie life rev.6.0 wielvergrendelingen (fig. 6.01 - 6.02) uw rolstoel heeft twee wielvergrendelingen. Ze komen rechtstreeks op de banden terecht. Om de vergrendelingen te gebruiken, drukt u beide vergrendelingshendels naar voren tot tegen de aanslagen. Om de vergrendeling ongedaan te...

  • Page 61

    Nederlands 61 quickie life rev.6.0 fig. 6.07 3 mm 1 fig. 6.08 de trapdop kan door begeleiders worden gebruikt om de rolstoel over een obstakel te duwen. Trap gewoon op de buis om een rolstoel bijvoorbeeld over een stoep of een trede te duwen (fig. 6.09). Opgelet! Voor modellen waarbij de rolstoel vo...

  • Page 62

    Nederlands 62 quickie life rev.6.0 fig. 6.14 1 2 fig. 6.18 aanpassing van de voetsteunen in de breedte wanneer de breedte van de voetsteunen aangepast moet worden, draai dan schroef (1) los, kies de gewenste breedte door 1, 2 of 3 stelringen (2) van de buitenzijde naar binnen te stellen. Plaats hier...

  • Page 63

    Nederlands 63 quickie life rev.6.0 zwenkwiel zwenkwiel, aanpassing zwenkwiel, zwenkwielvork (fig. 6.19) het kan gebeuren dat de rolstoel iets afwijkt naar links of naar rechts of dat de voorwielen wiebelen. Dat kan door de volgende zaken komen: de voorwaartse of achterwaartse wielbeweging is niet go...

  • Page 64

    Nederlands 64 quickie life rev.6.0 rugleuning met verstelbare hoek, (fig. 6.24) de hoek verstelbare rugleuning kan in verschillende posities worden gesteld (maximaal 12° voorwaarts, dan achterwaarts in stappen van 4°). Door de schroef (1) los te maken en verwijderen, kan de hoek in stappen van 4° wo...

  • Page 65

    Nederlands 65 quickie life rev.6.0 inklappende stabilisatiestang deze stang dient om de rug te stabiliseren. Om de rolstoel te kunnen opvouwen, moet de ontkoppelingshendel naar binnen worden geduwd (fig. 6.29) of worden losgekoppeld en de stabiliseerstang moet naar beneden worden geklapt. Bij het ui...

  • Page 66

    Nederlands 66 quickie life rev.6.0 zijkanten zijkanten, opklapbaar, afneembaar, met korte of lange armsteunen, in hoogte verstelbaar (fig. 6.32 - 6.33) om de hoogte van de armsteun aan te passen, doet u als volgt: duw de knop (1) naar voren tot hij stopt. Verstel de armsteun (2) naar de gewenste hoo...

  • Page 67

    Nederlands 67 quickie life rev.6.0 in hoogte verstelbare armleuningen, met een stang bevestigd, (fig. 6.37 - 6.40). Waarschuwing! Noch de armleuningen, noch de opvulkussens mogen worden gebruikt om de rolstoel te tillen of te dragen. 1. Bevestiging a. Duw de buitenste geleiders van de armsteun in de...

  • Page 68

    Nederlands 68 quickie life rev.6.0 fig. 6.43 in de hoogte verstelbare duwhandvatten (fig. 6.43) die duwhandvatten zijn in hun positie beveiligd door pinnen die voorkomen dat ze per ongeluk wegschuiven. Het openen van de quick release hendel maakt het mogelijk de hoogte van de duwhendels aan te passe...

  • Page 69

    Nederlands 69 quickie life rev.6.0 anti-tip wielen anti-tip wielen (fig. 6.45) anti-tip wielen (1) bieden bijkomende veiligheid voor onervaren gebruikers wanneer deze nog leren hoe de rolstoel te gebruiken. Anti-tip wielen (1) voorkomen dat een rolstoel naar achteren kantelt. De anti-tip wielen (1) ...

  • Page 70

    Nederlands 70 quickie life rev.6.0 gevaar! • controleer alvorens de rolstoel te gebruiken of de heupgordel is vastgemaakt. • de heupgordel moet dagelijks • worden gecontroleerd op slijtage. Tevens moet worden gecontroleerd of de gordel nergens gehinderd wordt. • controleer voor gebruik altijd of de ...

  • Page 71

    Nederlands 71 quickie life rev.6.0 transitwielen (fig. 6.51) u kunt transitwielen gebruiken wanneer uw rolstoel met zijn gewone achterwielen te breed is. Nadat u de achterwielen met behulp van de quick-release-assen hebt verwijderd, kunt u de transitwielen onmiddellijk gebruiken om te blijven rijden...

  • Page 72

    Nederlands 72 quickie life rev.6.0 hygiënemaatregelen als de stoel wordt gebruikt door nieuwe gebruiker: wanneer de rolstoel door een nieuwe gebruiker in gebruik wordt genomen, moet de rolstoel zorgvuldig schoongemaakt worden, waarbij met desinfecterende spray alle oppervlakten waar de nieuwe gebrui...

  • Page 73

    Nederlands 73 quickie life rev.6.0 aanvullende opmerkingen overeenkomstig en12183: 2009 zijn alle hier opgenoemde onderdelen (zitting, bekleding rugleuning, armkussen, zijbescherming, ...) vuurresistent zoals omschreven in en1021- 2. Waarschuwing! De werking van de dynamic beveiliging hangt af van d...

  • Page 76

    Om_quickie life_eu_en_fr_nl_rev.6.0_2017_01_24 sunrise medical gmbh & co. Kg kahlbachring 2-4 69254 malsch/heidelberg deutschland tel.: +49 (0) 7253/980-0 fax: +49 (0) 7253/980-222 www.Sunrisemedical.De sunrise medical thorns road brierley hill west midlands dy5 2ld england phone: 0845 605 66 88 fax...