Raymond Weil Geneve Instructions For Use Manual

Other manuals for Geneve: Instructions for use manual
Manual is about: SELF-WINDING MECHANICAL WATCHES

Summary of Geneve

  • Page 1

    Instruc tions for use self-winding mechanical watches with date hand / with date hand and moon phase raymond weil s.A. Avenue eugène-lance 36-38 p.O. Box 1569 1211 geneva 26 switzerland tel +41 (0) 22 884 00 55 fax +41 (0) 22 884 00 50 general information info@raymond-weil.Ch after sales service cus...

  • Page 3

    Self-winding mechanical watches with date hand with date hand and moon phase.

  • Page 4: Contents

    3 français 4 english 10 deutsch 16 español 22 italiano 28 português 34 Русский 40 magyar 46 polski 52 Český 58 bahasa indonesia 64 日本語 70 繁體中文 76 简体中文 82 یسراف 93 ةيبرعلا 99 instructions for use contents.

  • Page 5: Introduction

    4 introduction nous vous félicitons d’avoir choisi une montre de la prestigieuse collection raymond weil, expression vivante d’un design savamment maîtrisé et de la recherche permanente de qualité qui caractérisent la marque depuis sa création. Votre montre raymond weil est assemblée à la main par n...

  • Page 6: Avec Date À Aiguille

    5 montre mécanique à remontage automatique avec date à aiguille 1 aiguille des heures 2 aiguille des minutes 3 aiguille des secondes 4 aiguille de la date a couronne i position normale ou de remontage ii réglage de l’heure et stop seconde b poussoir date.

  • Page 7

    6 montre mécanique à remontage automatique avec date à aiguille et phase de lune 1 aiguille des heures 2 aiguille des minutes 3 aiguille des secondes 4 aiguille de la date 5 indicateur de la phase de lune a couronne i position normale ou de remontage ii réglage de l’heure et stop seconde b poussoir ...

  • Page 8: Mode D’Emploi

    7 mode d’emploi remarque: a part la correction de la phase de lune, les réglages de base sont identiques pour les deux modèles de montres. Afin de préserver l’étanchéité de votre montre et après toute correction, ramenez toujours la couronne en position normale (i). Heure du jour ou de la nuit? Pour...

  • Page 9: Réglage De L’Heure

    8 réglage de l’heure 1. Tirez la couronne en position (ii): l’aiguille des secondes stoppe*. 2. Réglez l’heure** en tournant la couronne dans le sens voulu. 3. Repoussez la couronne en position (i): l’aiguille des secondes reprend son cours, permettant une synchronisation parfaite avec un horaire de...

  • Page 10

    9 correction rapide de la phase de lune remarque: pour une parfaite synchronisation, le réglage de la phase de lune doit impérativement se faire après avoir effectué tous les autres réglages décrits précédemment. 1. Avec la couronne en position (i) appuyez sur le poussoir c jusqu’à ce que le disque ...

  • Page 11: Introduction

    10 introduction congratulations on your choice of a watch from the prestigious raymond weil collection, a dynamic expression of masterful design and the constant objective of supreme quality that have been the hallmarks of the brand since its creation. Your raymond weil watch was hand-assembled by o...

  • Page 12

    11 self-winding mechanical watch with date hand 1 hour hand 2 minute hand 3 second hand 4 date hand a crown i normal or winding position ii adjustment of the time and stop seconds b button for date.

  • Page 13: And Moon Phase

    12 self-winding mechanical watch with date hand and moon phase 1 hour hand 2 minute hand 3 second hand 4 date hand 5 moon phase indicator a crown i normal or winding position ii adjustment of the time and stop seconds b button for date c button for moon phase.

  • Page 14: Instructions For Use

    13 instructions for use nb: apart from correction of the moon phase, the basic adjustments are the same for the two watch models. In order to keep your watch water-resistant, and after any adjustment, always push the crown back in to the normal position (i). Time of day or night? For perfect synchro...

  • Page 15: Adjustment of The Time

    14 adjustment of the time 1. Pull out the crown to position (ii). The second hand will stop*. 2. Adjust the time** by turning the crown in the desired direction. 3. Push the crown back in to position (i). The second hand will start mov- ing again. This allows perfect synchronization with a reference...

  • Page 16: 3.  Press Button

    15 rapid adjustment of the moon phase nb: for perfect synchronization, adjustment of the moon phase must be done after having made all the other adjustments described above. 1. With the crown in position (i) press button c until disc 5 indicates the full moon at the center. 2. Determine the date of ...

  • Page 17: Einleitung

    16 einleitung herzlichen glückwunsch zum kauf einer uhr aus der renommierten kollektion raymond weil. Meisterhaftes design und das bestän- dige streben nach höchster qualität zeichnen die marke raymond weil seit ihrer gründung aus. In den uhren der kollektion finden diese werte lebendigen ausdruck. ...

  • Page 18: Und Datumzeiger

    17 mechanische uhr mit automatischem aufzug und datumzeiger 1 stundenzeiger 2 minutenzeiger 3 sekundenzeiger 4 datumzeiger a krone i normal- oder aufzugsposition ii einstellen der uhrzeit und sekundenstopp b drücker für datum.

  • Page 19: Datumzeiger Und Mondphase

    18 mechanische uhr mit automatischem aufzug, datumzeiger und mondphase 1 stundenzeiger 2 minutenzeiger 3 sekundenzeiger 4 datumzeiger 5 mondphasenzeiger a krone i normal- oder aufzugsposition ii einstellen der uhrzeit und sekundenstopp b drücker für das datum c drücker für die mondphase.

  • Page 20: Bedienungsanleitung

    19 bedienungsanleitung hinweis: abgesehen von der einstellung der mondphase sind die grundlegenden einstellungsvorgänge bei beiden modellen gleich. Um die wasserbeständigkeit ihrer uhr zu erhalten, müssen sie die krone stets, auch nach jedem einstel- lungsvorgang, in die normalposition (i) zurückdrü...

  • Page 21: Einstellen Der Uhrzeit

    20 einstellen der uhrzeit 1. Ziehen sie die krone in die position (ii) heraus.Der sekundenzeiger wird gestoppt*. 2. Stellen sie die zeit** durch drehen der krone in die gewünschte richtung ein. 3. Drücken sie die krone wieder in die position (i). Der sekundenzeiger läuft wieder an. Dies ermög- licht...

  • Page 22

    21 schnelleinstellung der mondphase hinweis: um eine perfekte synchronisierung zu ermöglichen, darf die mondphase erst eingestellt werden, nachdem alle anderen oben beschriebenen einstellungen vorgenommen worden sind. 1. Wenn sich die krone in position (i) befindet, drücken sie drücker c , bis die s...

  • Page 23: Introducción

    22 introducciÓn le damos la enhorabuena por haber elegido un reloj de la pres- tigiosa colección raymond weil, cuyas marcas distintivas desde la creación de la marca han sido la expresión dinámica de diseños magistrales y el objetivo constante de la calidad suprema. Su reloj raymond weil ha sido mon...

  • Page 24: Fecha Con Aguja

    23 reloj mecÁnico de remontaje automÁtico con fecha con aguja 1 aguja de las horas 2 aguja de los minutos 3 segundero 4 aguja de la fecha a corona i posición normal o de remontaje ii ajuste de la hora y de la parada de segundero b botón para la fecha.

  • Page 25

    24 reloj mecÁnico de remontaje automÁtico con fecha con aguja y fase lunar 1 aguja de las horas 2 aguja de los minutos 3 segundero 4 aguja de la fecha 5 indicador de fase lunar a corona i posición normal o de remontaje ii ajuste de la hora y de la parada de segundero b botón para la fecha c botón pa...

  • Page 26: Instrucciones De Uso

    25 instrucciones de uso nota: aparte de la corrección de la fase lunar, los ajustes básicos son los mismos para ambos modelos. Para que el reloj siga siendo estanco, después de llevar a cabo cualquier ajuste devuelva siempre la corona a la posición normal (i). ¿hora del día o de la noche? Para logra...

  • Page 27: Ajuste De La Hora

    26 ajuste de la hora 1. Tire de la corona hasta colocarla en la posición (ii). El segundero se detendrá*. 2. Ajuste la hora** girando la corona en el sentido deseado. 3. Devuelva la corona a la posición (i). El segundero empezará a moverse de nuevo. De esta forma se logra una sincronización perfecta...

  • Page 28

    27 ajuste rápido de la fase lunar nota: para llevar a cabo una sincronización perfecta, debe ajustarse la fase lunar después de haber realizado todos los ajustes descritos anteriormente. 1. Con la corona en la posición (i), presione el botón c hasta que el disco 5 indique la luna llena en el centro....

  • Page 29: Introduzione

    28 introduzione congratulazioni per aver scelto un orologio della prestigiosa collezione raymond weil, una dinamica espressione di perfetto design e di costante ricerca di una assoluta qualità, segni distintivi del brand sin dalla sua creazione. Il suo orologio raymond weil è stato montato a mano da...

  • Page 30: Con Lancetta Della Data

    29 orologio meccanico a carica automatica con lancetta della data 1 lancetta delle ore 2 lancetta dei minuti 3 lancetta dei secondi 4 lancetta della data a corona i posizione normale o di carica ii regolazione dell'ora e stop secondi b pulsante per la data.

  • Page 31

    30 orologio meccanico a carica automatica con lancetta della data e fasi lunari 1 lancetta delle ore 2 lancetta dei minuti 3 lancetta dei secondi 4 lancetta della data 5 indicatore delle fasi lunari a corona i posizione normale o di carica ii regolazione dell'ora e stop secondi b pulsante per la dat...

  • Page 32: Istruzioni Per L’Uso

    31 istruzioni per l’uso nb: ad esclusione della correzione delle fasi lunari, le regolazioni base sono le stesse per entrambi i modelli di orologio. Al fine di preservare l’impermeabilità dell’orologio, dopo aver eseguito una regolazione riportare sempre la corona in posizione normale (i). Ora del g...

  • Page 33: Regolazione Dell’Ora

    32 regolazione dell’ora 1 tirare la corona in posizione (ii). La lancetta dei secondi si arresta*. 2. Regolare l’ora** ruotando la corona nella direzione desiderata. 3. Riportare la corona in posizione (i). La lancetta dei secondi si riavvia. Questo consente una perfetta sincronizzazione con un’ora ...

  • Page 34

    33 regolazione rapida delle fasi lunari n.B. Per una perfetta sincronizzazione, la regolazione delle fasi lunari deve essere eseguita dopo aver compiuto tutte le altre regolazioni descritte sopra. 1. Con la corona in posizione (i) premere il pulsante c fino a che il disco 5 non indica la luna piena ...

  • Page 35: Introdução

    34 introduÇÃo felicitamo-lo por ter escolhido um relógio da prestigiada colecção raymond weil, expressão viva de um design perfeito e da cons- tante procura da qualidade suprema que caracterizam a marca desde a sua criação. O seu relógio raymond weil foi montado à mão pelos nossos mestres relojoeiro...

  • Page 36: Ponteiro Da Data

    35 relÓgio mecnico de corda automÁtica com ponteiro da data 1 ponteiro das horas 2 ponteiro dos minutos 3 ponteiro dos segundos 4 ponteiro da data a coroa i posição normal ou de dar corda ii acerto da hora e paragem de segundos b botão da data.

  • Page 37

    36 relÓgio mecnico de corda automÁtica com ponteiro da data e fase da lua 1 ponteiro das horas 2 ponteiro dos minutos 3 ponteiro dos segundos 4 ponteiro da data 5 indicador da fase da lua a coroa i posição normal ou de dar corda ii acerto da hora e paragem de segundos b botão da data c botão da fase...

  • Page 38: Para A Posição Normal (I).

    37 instruÇões de utilizaÇÃo nota: para além do acerto da fase da lua, os acertos básicos são idênticos para ambos os modelos de relógio. Para conservar a estanqueidade do seu relógio, e depois de qualquer acerto, empurre sempre a coroa para a posição normal (i). Hora do dia ou da noite? Para a perfe...

  • Page 39: Acerto Da Hora

    38 acerto da hora 1. Puxe a coroa para a posição (ii). O ponteiro dos segundos pára*. 2. Acerte a hora** rodando a coroa no sentido pretendido. 3. Empurre a coroa para a posição (i). O ponteiro dos segundos retoma o movimento. Isto permite a perfeita sincronização com uma hora de referência, como um...

  • Page 40

    39 acerto rápido da fase da lua atenção: para uma sincronização perfeita, o acerto da fase da lua tem de ser efectuado após todos os outros acertos descritos anteriormente. 1. Com a coroa na posição (i), prima o botão c até que o disco 5 indique a lua cheia no centro. 2. Determine a data da última l...

  • Page 41: Russe

    40 russe ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением часов из эксклюзивной коллекции raymond weil. Эти часы – воплощение виртуозного дизайна и наивысшего качества, которые неизменно являются отличительными чертами марки с момента её создания. Часы raymond weil были изготовлены вручную опытными часо- вы...

  • Page 42

    41 МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ЗАВОДОМ И СТРЕЛОЧНОЙ ИНДИКАЦИЕЙ ДАТЫ 1 Часовая стрелка 2 Минутная стрелка 3 Секундная стрелка 4 Указатель даты a Заводная головка i Исходное положение или положение завода ii Установка времени с остановкой секундной стрелки b Кнопка для установки даты.

  • Page 43

    42 МЕХАНИЧЕСКИЕ ЧАСЫ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ЗАВОДОМ, СТРЕЛОЧНОЙ ИНДИКАЦИЕЙ ДА-ТЫ И УКАЗАТЕЛЕМ ФАЗЫ ЛУНЫ 1 Часовая стрелка 2 Минутная стрелка 3 Секундная стрелка 4 Указатель даты 5 Указатель фазы Луны a Заводная головка i Исходное положение или положение завода ii Установка времени с остановкой секундной с...

  • Page 44: День Или Ночь ?

    43 ИНСТРУКЦИИ пО эКСпЛУАТАЦИИ Внимание ! Базовые настройки этих двух моделей отличаются только наличием у одной из них указателя фазы Луны. После любых настроек обязательно возвращайте заводную головку в исходное положение (i), чтобы не нарушить функцию водонепроницаемости часов. День или ночь ? Для...

  • Page 45

    44 Установка времени 1. Вытяните заводную головку в положение (ii). Секундная стрелка остановится*. 2. Установите время**, вращая заводную головку в любом направлении. 3. Верните заводную головку в положение (i). Секундная стрелка снова начнёт своё движение. Эта функция позволяет выпол- нять синхрон...

  • Page 46

    45 Быстрая установка фазы Луны Внимание ! для синхронизации указателей установку фазы Луны следует осуществлять после проведения всех настроек, описанных выше. 1. Заводная головка в положении (i). Нажимайте кнопку c , пока значок полной луны не появится в центре диска 5. 2. Определите дату последнег...

  • Page 47: Bevezető

    46 bevezetŐ gratulálunk választásához! A nagy presztízsű raymond weil kollekció karóráit a mesteri tervezés és kiemelkedő minőségre törekvés jellemzi – melyek a kezdetektől fogva fémjelzik márkánkat. Ezt a raymond weil karórát órakészítő mestereink kézzel állították össze, a svájci órakészítő ipar l...

  • Page 48

    47 ÖnfelhÚzÓ mechanikus karÓra dÁtumjelzŐvel 1 Óramutató 2 percmutató 3 másodpercmutató 4 dátumjelző a korona i normál vagy felhúzási helyzet ii idő beállítása és másodperc leállítása b dátum gombja.

  • Page 49

    48 ÖnfelhÚzÓ mechanizmussal rendelkezŐ, a dÁtumot és a holdfÁzist jelzŐ karÓra 1 Óramutató 2 percmutató 3 másodpercmutató 4 dátumjelző 5 holdfázis jelző a korona i normál vagy felhúzási helyzet ii idő beállítása és másodperc leállítása b dátum gombja c holdfázis gombja.

  • Page 50: Használati Útmutató

    49 hasznÁlati ÚtmutatÓ megjegyzés: a holdfázis korrekcióján kívül a két típusnál az alapvető beállítások módja megegyezik. A karóra vízállóságának megőrzése érdekében, beállítás után mindig nyomja vissza a koronát normál helyzetbe (i). Nappali vagy éjszakai idő? A funkciók tökéletes szinkronizálása ...

  • Page 51: Az Idő Beállítása

    50 az idő beállítása 1. Húzza ki a koronát a (ii) helyzetbe. A másodpercmutató leáll*. 2. Forgassa a koronát a megfelelő irányba, és állítsa be az időt**. 3. Nyomja vissza a koronát az (i) helyzetbe. A másodpercmutató ismét járni kezd. Így tökéletes pontossággal szinkronizálhatja a karórát a pontos ...

  • Page 52

    51 holdfázis gyorsbeállítása megjegyzés: a tökéletes szinkronizálás érdekében a holdfázis csak a fenti beállítások elvégzése után állítható be. 1. A korona legyen az (i) helyzetben. Nyomja meg a c gombot, amíg a korong 5 a teliholdat nem jelzi, középső helyzetben. 2. Keresse meg egy, a holdfázisokat...

  • Page 53: Wstęp

    52 wstĘp gratulujemy wyboru zegarka z prestiżowej kolekcji raymond weil, która stanowi dynamiczny wyraz mistrzowskiego projektu i ciągłego dążenia do osiągnięcia najwyższej jakości, czyli cech będących symbolami marki od chwili jej powstania. Zakupiony przez państwa zegarek raymond weil został wykon...

  • Page 54: I Wskazówką Daty

    53 zegarek mechaniczny z samoczynnym naciĄgiem i wskazÓwkĄ daty 1 wskazówka godzinowa 2 wskazówka minutowa 3 wskazówka sekundnika 4 wskazówka daty a koronka i położenie normalne lub położenie nakręcania ii ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań sekundnika b przycisk daty.

  • Page 55

    54 zegarek mechaniczny z samoczynnym naciĄgiem i wskazÓwkĄ daty oraz wskaŹnikiem faz ksiĘŻyca 1 wskazówka godzinowa 2 wskazówka minutowa 3 wskazówka sekundnika 4 wskazówka daty 5 wskaźnik faz księżyca a koronka i położenie normalne lub położenie nakręcania ii ustawianie czasu i zatrzymanie wskazań s...

  • Page 56: Instrukcja Obsługi

    55 instrukcja obsługi uwaga: za wyjątkiem korekty faz księżyca, podstawowe ustawienia w obu modelach zegarków są takie same. Aby zapewnić wodoszczelność zegarka oraz po wyko- naniu każdego ustawienia należy zawsze wcisnąć koronkę z powrotem do normalnego położenia (i). Godzina dnia czy nocy? Aby zap...

  • Page 57: Ustawianie Czasu

    56 ustawianie czasu 1. Wyciągnąć koronkę do położenia (ii). Wskazówka sekundnika zatrzyma się*. 2. Ustawić czas**, obracając koronkę w wybranym kierunku. 3. Wcisnąć koronkę z powrotem do położenia (i). Wskazówka sekundnika zacznie poruszać się znowu. Umożliwi to dokładne zsynchronizowanie wskazań z ...

  • Page 58: 3.  Wcisnąć Przycisk

    57 szybkie ustawianie fazy księżyca uwaga: w celu zapewnienia dokładnej synchronizacji, ustawianie fazy księżyca musi być wykonywane po wprowadzeniu wszystkich pozostałych ustawień opisanych powyżej. 1. Gdy koronka jest ustawiona w położeniu (i), wcisnąć przycisk c , przytrzymując go do czasu, aż na...

  • Page 59: Úvod

    58 Úvod blahopřejeme vám, že jste si vybrali hodinky z prestižní kolekce raymond weil, které jsou dynamickým výrazem mistrovského designu a neměnné snahy o dosažení nejvyšší kvality, která značku charakterizuje od jejího vzniku. Vaše hodinky raymond weil byly našimi mistry hodináři sestaveny ručně p...

  • Page 60

    59 samonatahovacÍ mechanické hodinky s ruČiČkovÝm ukazatelem data 1 hodinová ručička 2 minutová ručička 3 sekundová ručička 4 ručička zobrazení data a korunka i normální nebo natahovací poloha ii nastavování času a zastavení sekund b tlačítko data.

  • Page 61

    60 samonatahovacÍ mechanické hodinky s ruČiČkovÝm ukazatelem data a mĚsÍČnÍ fÁze 1 hodinová ručička 2 minutová ručička 3 sekundová ručička 4 ručička zobrazení data 5 ukazatel měsíční fáze a korunka i normální nebo natahovací poloha ii nastavování času a zastavení sekund b tlačítko data c tlačítko mě...

  • Page 62: Uživatelské Pokyny

    61 uživatelské pokyny pozn.: kromě možnosti korekce měsíční fáze je veškeré základní nastavení stejné u obou modelů hodinek. Aby vaše hodinky zůstaly vodotěsné, vždy, po každém nastavování, zatlačte korunku zpátky do normální polohy (i). Čas dne nebo noci ? Pro perfektní synchronizaci všech funkcí m...

  • Page 63: Nastavování Času

    62 nastavování času 1. Vytáhněte korunku do polohy (ii). Sekundová ručička se zastaví*. 2. Otáčením korunky příslušným směrem nastavte čas**. 3. Zatlačte korunku zpět do polohy (i). Sekundová ručička se opět rozběhne. To umožňuje perfektní synchronizaci s refe- renčním časem, jako je třeba rádiem ří...

  • Page 64: 3.  Stiskněte Tlačítko

    63 rychlé nastavování měsíční fáze pozn.: pro perfektní synchronizaci se nastavování měsíční fáze musí provádět až nakonec, po provedení všech výše popsaných nastavení. 1. S korunkou v poloze (i) stiskněte tla- čítko c , dokud kotouč 5 nezobrazí úplněk uprostřed. 2. Podle kalendáře s uvedením měsíčn...

  • Page 65: Indonésien

    64 indonésien perkenalan selamat atas pilihan anda memilih sebuah jam tangan dari koleksi raymond weil yang bergengsi, sebuah ekspresi dinamis dari desain yang sangat bagus dan tetap mempertahankan kualitas tertinggi yang menjadi ciri khas merek ini sejak awal berdiri. Jam tangan raymond weil anda m...

  • Page 66: Tanggal

    65 jam tangan mekanis otomatis dengan penunjuk tanggal 1 jarum jam 2 jarum menit 3 jarum detik 4 jarum tanggal a mahkota i posisi normal atau berputar ii pengaturan untuk waktu dan menghentikan detik b tombol untuk tanggal.

  • Page 67: Tanggal Dan Fase Bulan

    66 jam tangan mekanis otomatis dengan penunjuk tanggal dan fase bulan 1 jarum jam 2 jarum menit 3 jarum detik 4 jarum tanggal 5 indikator fase bulan a mahkota jam i posisi normal atau berputar ii pengaturan untuk waktu dan menghentikan detik b tombol untuk tanggal c tombol untuk fase bulan.

  • Page 68: Instruksi Penggunaan

    67 instruksi penggunaan nb: selain koreksi fase bulan, penyesuaian dasar tetap sama untuk kedua model jam tangan. Untuk menjaga agar jam tangan anda tetap tahan terhadap air, selalu tekan mahkota kembali ke posisi (i) setelah melakukan penyesuaian. Waktu siang atau malam? Untuk sinkronisasi yang sem...

  • Page 69: Penyesuaian Waktu

    68 penyesuaian waktu 1. Tarik mahkota ke posisi (ii). Jarum detik akan berhenti*. 2. Sesuaikan waktu** dengan memutar mahkota ke arah yang diinginkan. 3. Tekan kembali mahkota ke posisi (i). Jarum detik akan mulai bergerak kembali. Hal ini memung- kinkan sinkronisasi sempurna dengan referensi waktu ...

  • Page 70: 3.  Tekan Kembali Tombol

    69 penyesuaian fase bulan dengan cepat n.B. Untuk sinkronisasi yang sempurna, penyesuaian fase bulan harus dilakukan setelah penyesuaian lain yang telah dijelaskan di atas di lakukan. 1. Dengan mahkota pada posisi (i) tekan tombol c hingga piringan 5 menunjukan bulan purnama pada bagian tengah. 2. T...

  • Page 71: Japonais

    70 japonais はじめに このたびは raymond weil の時計をお買い上げいただき、 ありがとうございます。このコレクションは、その創設時 からのブランドの特徴である優れたデザインと常に完璧な 品質を追求する姿勢を大胆に表現しています。 お買い上げの raymond weil の時計は、スイス時計製造の 最も厳しい品質基準にしたがって、当社の熟練の時計職人 が手作業で組立を行った製品です。 お買い上げの raymond weil の時計を長年にわたって完璧 な状態に保つために、本取扱説明書と国際保証書に記載さ れている注意事項をよくお読みください。 お買い上げの時計には、きわめ...

  • Page 72

    71 機械式自動巻時計(日付表示針付き) 1 時針 2 分針 3 秒針 4 日付表示針 a リューズ i 通常または巻き上げ位置 ii 時刻調整(秒停止機能付き)位置 b 日付用ボタン.

  • Page 73

    72 機械式自動巻時計 (日付表示針、ムーンフェイズ表示付き) 1 時針 2 分針 3 秒針 4 日付表示針 5 ムーンフェイズ表示デ ィスク a リューズ i 通常または巻き上げ位置 ii 時刻調整(秒停止機能付き)位置 b 日付用ボタン c ムーンフェイズ用ボタン.

  • Page 74: 使用方法

    73 使用方法 注:ムーンフェイズ以外の基本的な調整方法は 2 つのモデ ルで共通です。 時計の防水性を保つために、操作後には必ずプッ シュボタンを位置 (i) に押し戻してください。 日中と夜間の識別 すべての機能を完全に同期させる には、時計が日中(デイタイム) の時刻を表示しているのか、夜間 (ナイトタイム)の時刻を表示し ているのかを知ることが必要です (わかっている場合は「時刻の調 整」の章の手順を実施してくださ い)。 リューズを位置 (ii) に引き出して回し、日付表示針 4 に表 示されている日付が午前零時に変わるまで時針と分針を進 めます。 これで時計は午前の時刻を表示します...

  • Page 75

    74 時刻の調整 1. リューズを位置 (ii) に引き出し ます。秒針が停止します *。 2. リューズを時計回りまたは反 時計回りに回して時刻を合わ せます **。 3. リューズを位置 (i) に押し戻し ます。秒針がふたたび動き始めます。これにより電波時 計のような基準時間と同期させることができます。 * 秒単位まで正確に時刻を合わせるには、秒針 が 12 時に 達したところでリューズを引き出します。 ** 希望する時刻を午後 4 時 30 分から午前 1 時の間以外に設 定したことを確認してください。これにより以下の調整 が問題なく行えるようになります。 日付の即時調整 リューズが位...

  • Page 76

    75 ムーンフェイズの即時調整 注:完全に同期させるには、ムーンフェイズの調整は、他 の上記の調整がすべて完了してから実施する必要がありま す。 1. リューズが位置 (i) の状態で、 ディスク 5 が中央に満月を表示 するまでボタン c を押します。 2. 月相を表示する月齢カレンダー を参照して、前回の満月の日付 を確認します。 3. 前回の満月の日から調整当日ま での日数分、 c ボタンを押しま す。 注:日付およびムーンフェイズの即時調整は、メカニズム を損傷する危険をおかすことなく、いつでも行うことがで きます。午後 4 時 30 分から午前 1 時の間に調整を行った場 合、プッシ...

  • Page 77: Chinois Traditionnel

    76 chinois traditionnel 介紹 恭喜您选择了享有盛誉的raymondweil系列腕表,自品 牌创建以来,对精巧设计的灵动体现以及对卓越质量的不懈 追求已成为品牌的标志。 您的raymondweil腕表由制表大师们根据瑞士制表业最 严格的质量标准经过纯手工组装而成。 为了确保您的raymondweil腕表在未来多年之内能够完 美运转,请对以下使用说明以及全球联保中的相关条款予以 足够的重视。 您的腕表配备有自动上弦机械机芯和独有的复杂功能模块, 运行动力储备为38小时。 注意事项 :如果您的腕表停止运转,在进行任何操作之前, 您需要手动上弦,将表冠在位置(i)顺时针旋转20...

  • Page 78

    77 自動上鍊腕錶,具日期指針 1 時針 2 分針 3 秒針 4 日期指針 a 錶冠 i 原始或上鍊位置 ii 時間調整和停秒 b 日期按鈕.

  • Page 79

    78 自動上鍊腕錶,具日期指針和月相顯示 1 時針 2 分針 3 秒針 4 日期指針 5 月相顯示 a 錶冠 i 原始或上鍊位置 ii 時間調整和停秒 b 日期按鈕 c 月相按鈕.

  • Page 80

    79 使用說明 注意 :除了月相調校外,兩款腕錶的基本調校方式相同。 為確保腕錶的防水性能,進行任何調校後請務必 將錶冠推回原始位置(i)。 白天或夜晚時分 ? 欲使所有功能精確同步,您必須先 知道所指時間為白天或晚上(如果 您已經確認,請跳到「時間調整」 一節)。 將錶冠拉到位置(ii),旋轉錶冠 使時針和分針向前轉動,直到日期 指針 4 跳動,即表示日期於午夜 變換。 現在您的腕錶顯示上午時分,您可進行第二步驟「時間調整」。.

  • Page 81

    80 時間調整 1.將錶冠拉到位置(ii)。秒針將 會停止 *。 2.以正確方向旋轉錶冠,進行時間 ** 調整。 3.將錶冠壓回位置(i)。秒針重新 開始運行。透過電波鐘等時間參 照工具,可讓您精確對時。 * 欲將時間調整至精確到秒,請在秒針運行至 12 點位置時拉 出錶冠。 **請確認您是在凌晨 1 點以前和下午 4 點 30 分以後調整時間。 這能夠讓您順利進行後續調整。 快速調校日期 錶 冠 在 位 置(i) 時 按 下 按 鈕 b , 直到指針 4 指出正確日期為止。.

  • Page 82

    81 快速調校月相 注意 :如欲精確同步,須在上述功能皆已調校完成後,再進 行月相調校。 1.錶冠在位置(i)時按下按鈕 c , 直到滿月圖示出現在月相顯示盤 5 的中央。 2.請藉由日曆所標示的月相盈虧, 確認上一次滿月日期。 3.若上次滿月日期距離今天已經過 去多日,請連續按下按鈕 c 。 注意 :在任何時間快速調校日期與月相不會造成機械損壞。 然而,如果在下午 4 點 30 分到凌晨 1 點之間調校,按鈕 b 或 c 很有可能會卡住,此為正常情況。這時切勿強迫機制動作, 重新進行上述操作即可。.

  • Page 83: Chinois Simplifié

    82 chinois simplifié 产品介绍 恭喜您选择了享有盛誉的raymondweil系列腕表,自品 牌创建以来,对精巧设计的灵动体现以及对卓越质量的不懈 追求已成为品牌的标志。 您的raymondweil腕表由制表大师们根据瑞士制表业最 严格的质量标准经过纯手工组装而成。 为了确保您的raymondweil腕表在未来多年之内能够完 美运转,请对以下使用说明以及全球联保中的相关条款予以 足够的重视。 您的腕表配备有自动上弦机械机芯和独有的复杂功能模块, 运行动力储备为38小时。 注意事项 :如果您的腕表停止运转,在进行任何操作之前, 您需要手动上弦,将表冠在位置( i)顺时针旋转20...

  • Page 84: I 正常位或上弦位

    83 自动上弦机械表,带日期显示指针 1 时针 2 分针 3 秒针 4 日期指针 a 表冠 i 正常位或上弦位 ii 时间和停止秒针调节位 b 日期按钮.

  • Page 85: I 正常位或上弦位

    84 自动上弦机械表,带日期指针和月相显示 1 时针 2 分针 3 秒针 4 日期指针 5 月相指示器 a 表冠 i 正常位或上弦位 ii 时间和停止秒针调节位 b 日期按钮 c 月相调节按钮.

  • Page 86

    85 操作说明 注意事项 :除了月相调节方式不同之外,这两款腕表的基本 调节方式完全相同。 为了保持腕表的防水性能,在进行任意操作之后, 请总是将表冠按回到正常位(i)。 腕表显示的时间是日间还是夜间? 为了使所有功能达到完美同步,您 首先需要知道您腕表显示的时间是 在日间还是夜间( 如果您已经知道 答案,请前进直接阅读“调节时间” 部分 )。 拉出表冠至位置( ii),将之旋转以 调节时针和分针,当指针经过午夜 时,日期会发生变化,日期指针 4 会指示这一改变。 现在您腕表显示的时间是早晨,您可以前进直接阅读“调节 时间”部分的第2条。.

  • Page 87

    86 调节时间 1.拉出表冠至位置(ii)。秒针将停 止运转 *。 2.按正确的方向旋转表冠以调节 时间 **。 3.将表冠按回至位置(i)。秒针将 再次开始走动。这使得腕表可与 收音机播报的参考时间达到完美同步。 * 为了使时间调整精确到秒,请在秒针恰好指向12点位置时 拉出表冠。 **请确保您所设置的时间位于凌晨1时之后、下午4.30时之 前。这样您便可以毫无问题地执行以下调节步骤。 快速调校日期 当表冠处于位置( i)时,按下按钮 b ,直到指针4指示正确的日期。.

  • Page 88

    87 快速调校月相 注意事项 :为了达到完美同步,月相调节必须在进行上述所 有其它调节之后进行。 1.当表冠处于位置(i) 时,按下按 钮 c ,直到刻度盘5中央显示满 月。 2.参考带有月相显示的日历,确定 最近一次满月的日期。 3.再次按压按钮 c ,按压的次数等 于最近一次满月以来距今所经过 的天数。 注意事项 :在任意时间均可快速调节日期和月相,不存在机 芯损坏风险。如果在下午4.30至凌晨1时之间进行调节操作, 即使在正常情况下,按钮 b 或 c 完全有可能遇阻。在任何情 况下,都不要强制驱动机芯,请按照上述步骤重新操作。.

  • Page 89

    88 هام هلحرم عیسر میظنت هدشهدادحشرتمایظنتهیلكماجنازادعبدیابهامهلحرممیظنت،لماكینامزمهیارب :هجوت .دوشماجنالبقیاهتمسقرد همكدودیهدرارق) i (تیعضوردارهتسدسر .1 ردارلماكهام5هحفصاتدیهدراشفار c .دهدناشنطسو كیزاهدافتساابارلماكهامنیرخآخیرات .2 نییعتدهدیمناشنارهاملحارمهكمیوقت .دینك زاهكییاهزوردادعتهبًاددجمار c ...

  • Page 90: تقو میظنت

    89 تقو میظنت ) ii (تیعضوردودیشكبنوریبارهتسدسر .1 .*دوشیمفقوتمرماشهیناثهبرقع.دیهدرارق ،رظن دروم تهج رد هتسدسر ندناخرچ اب .2 .دینكمیظنتار**تقو هبرقع.دینادرگرب) i (تیعقومهبارهتسدسر .3 دهاوخ تكرح هب عوشر ًاددجم رماش هیناث كیابلماكینامزمهناكماعوضومنیا.درك مهارفارییویدارتعاسدننامعجرمتقو .دروآیم رارق12تعاس...

  • Page 91: ؟بش ای زور تقو

    90 هدافتسا یمانهار .تساناسكیتعاسلدمودرهیاربیلصاتمایظنت،هامهلحرمحیحصتهب:هجوت ،تمایظنتهنوگرهزادعبو،بآرباربردتعاستمواقمظفحروظنمهب .دینادرگرب) i (یداعتیعضوهبارهتسدسرهشیمه ؟بش ای زور تقو تسامزلا،اهدركلمعهیلكلماكینامزمهیارب تعاسطسوتهدشهدادشیانمتقودینادبادتبا زاهكیتروصرد(بشایتسازورهبطوبرم عوجر"تقومیظنت"تمس...

  • Page 92

    91 هام هلحرم رگناشن و خیرات شيانم هبرقع اب راكدوخ یكیناكم تعاس رماشتعاسهبرقع 1 رماشهقیقدهبرقع 2 رماشهیناثهبرقع 3 خیراتشیانمهبرقع 4 هامهلحرمرگناشن 5 هتسدسر a ندرككوكاییداعتیعضو i رماشهیناثفقوتوتقومیظنت ii خیراتمیظنتهمكد b هامهلحرممیظنتهمكد c.

  • Page 93

    92 خیرات شيانم هبرقع اب راكدوخ یكیناكم تعاس رماشتعاسهبرقع 1 رماشهقیقدهبرقع 2 رماشهیناثهبرقع 3 خیراتشیانمهبرقع 4 هتسدسر a ندرككوكاییداعتیعضو i رماشهیناثفقوتوتقومیظنت ii خیراتمیظنتهمكد b.

  • Page 94: Farsi

    93 farsi همدقم ،raymondweilدنمشزرانویسكلكیاهتعاسزایكیباختنارطاخهبارامهنمایمصكیبرت نونكاتنآشیادیپنامززادنربنیاهصخشمهكریظنیبتیفیكوهناداتسایحارطزرابهنونم .دیشاباریذپ،تساهدوب تعاستعنصیفیكیاهدرادناتسانیترهناریگتخسابقباطمماشraymondweilتعاس .تساهدشژاتنومیتسدتروصهبامرهامنازاستعاسطسوت،سیئوسیزاس ًافطل،دنكراكل...

  • Page 95

    94 رمقلا راوطلأ عيسرلا طبضلا طبضلاتاءارجإعيمجءارجإدعبرمقلاروططبضبجي،ةقيقدةنمازملىعلوصحلل:ةظوحلم .هيلاعبةحوشرلماىرخلأا طغضا) i (ةيعضولالىعطبضلاجاتدوجوءانثأ .1 رمقلالىإ5صرقلايرشينألىإ c رزلالىع .زكرلمافيلمتكلما مادختسابرمقلاهيفلمتكاخيراتثدحأددح .2 .رمقلاراوطأنايببموقييذلاتايموقتلادحأ تارلمانمددعلىرخأة...

  • Page 96: تقولا طبض

    95 تقولا طبض فقوتي .) ii ( عضولا لىإ طبضلا جات بذجا .1 .*نياوثلابرقع فيطبضلاجاتةرادإقيرطنع**تقولاطبضا .2 .بوغرلماهاجتلاا .) i ( عضولا لىإ ىرخأ ةرم طبضلا جات عفدا .3 .ىرخأةرمةكرحلافينياوثلابرقعأدبيفوس طبضتاراشإعمةقيقدةنمازمكلذنمضي .ويدارلاةعاسلثمةيعجرلماتقولا طبضلاجاتبذجا،ةقدبنياوثلابتقولاطبضل * .12ة...

  • Page 97

    96 لماعتسلاا تاداشرإ .ينليدولمافيةدحاوةيساسلأاطبضلاتاءارجإنإفرمقلاراوطأطبضءانثتساب:ةظوحلم ائمادصرحا،طبضةيلمعلكدعبو،ءماللةمواقمكتعاسءاقبإلىعظافحلل .ىرخأةرم) i (يدايتعلااهعضولىإطبضلاجاتعفدلىع ؟ئياسلما مأ يحابصلا تيقوتلا لاوأ كيلع بجي ،ةقدب فئاظولا عيمج ةنمازلم تيقوتلا لىإ يرشت كتعاس تناك اذإ ام ةفرعم ...

  • Page 98

    97 رمقلا راوطلأو برقعب خيراتلل نايبو ،ءللما ةيتاذ ةيكيناكيلما ةعاسلا تاعاسلابرقع 1 قئاقدلابرقع 2 نياوثلابرقع 3 خيراتلابرقع 4 رمقلاراوطأشرؤم 5 طبضلاجات a ءللماعضووأيداعلاعضولا i نياوثلافاقيإوتقولاطبض ii خيراتلاطبضرز b رمقلاراوطأطبضرز c.

  • Page 99

    98 برقعب خيراتلل نايبو ،ءللما ةيتاذ ةيكيناكيلما ةعاسلا تاعاسلابرقع 1 قئاقدلابرقع 2 نياوثلابرقع 3 خيراتلابرقع 4 طبضلاجات a ءللماعضووأيداعلاعضولا i نياوثلافاقيإوتقولاطبض ii خيراتلاطبضرز b.

  • Page 100: Arabe

    99 arabe ةـمدــقـم كييمانيدلايربعتلا،ةرخافلاraymondweilةعومجمنمةعاسلكرايتخالىعانيناهتصلاخ ةزيملماتماسلالظتسوتناكيتلاةقئافلاةدوجلاوحنرمتسلماقلاطنلااوميمصتلاةعاربنع .اهروهظذنمةكرالماهذهل ةدوجلايرياعلماقفوةرهلماتاعاسلاعانصةفرعبمايوديraymondweilةعاسعيمجتمت .ةيسريوسلاتاعاسلاةعانصلاجمفيةماصرثركلأا غلابمما...

  • Page 101

    100 06/03/2013 – printed in switzerland.