- DL manuals
- Saeco
- Coffee Maker
- HD8753 Intella Evo
- Instructions Manual
Saeco HD8753 Intella Evo Instructions Manual - Élimination
31
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
www.philips.com/support
Deutsch
Français
• Toujours poser la machine sur une surface
plane et stable.
• Ne pas placer la machine sur des surfaces
chaudes, proches de fours chauds, de ré-
chauff eurs ou d'autres sources de chaleur
similaires.
• Ne verser que du café torréfi é en grains dans
le réservoir. Le café en poudre, soluble, le
café cru ou d’autres objets, si insérés dans le
réservoir à café en grains, peuvent endom-
mager la machine.
• Laisser refroidir la machine avant d’insérer
ou de retirer des pièces.
• Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau
chaude ou bouillante. Utiliser uniquement
de l’eau froide potable non pétillante.
• Pour le nettoyage, ne pas utiliser de produits
abrasifs ou des détergents agressifs. Un chif-
fon doux et imbibé d’eau est suffi sant.
• Eff ectuer régulièrement le détartrage de la
machine. La machine signalera quand il sera
nécessaire de procéder au détartrage. Si
cette opération n'est pas eff ectuée, l'appa-
reil cesse de fonctionner correctement. En
pareil cas, la réparation n'est pas couverte
par la garantie !
• Éviter de garder la machine à une tempéra-
ture inférieure à 0 °C. L'eau résiduelle à l'in-
térieur du système de chauff age peut geler
et endommager la machine.
• Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la
machine n’est pas utilisée pendant une
longue période. L'eau pourrait être contami-
née. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utili-
sation de la machine.
Élimination
- Les matériaux d'emballage peuvent être
recyclés.
- Appareil : ôter la fi che de la prise de courant
et couper le câble d'alimentation.
- Livrer l'appareil et le câble d'alimentation
à un centre d’assistance ou à une structure
publique d'élimination des déchets.
Aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien
n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Direc-
tives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE,
relatives à la limitation de l’utilisation des subs-
tances dangereuses dans les équipements élec-
triques et électroniques et à l’élimination des
déchets ».
Ce produit est conforme à la Directive euro-
péenne 2002/96/CE.
Le symbole
sur le produit ou sur l'embal-
lage indique que le produit ne peut pas être
traité comme un déchet ménager, mais doit
être livré à la décharge spécialisée compétente
pour recycler les composants électriques et
électroniques.
En assurant la correcte élimination du produit,
vous contribuez à sauvegarder l'environnement
et les personnes des possibles conséquences
négatives qui pourraient dériver d'une gestion
non correcte du produit dans la phase fi nale de
son cycle de vie. Pour plus d'informations sur
les modalités de recyclage du produit, prière
de contacter le bureau local compétent, votre
service d'élimination des déchets ménagers ou
le magasin auprès duquel vous avez acheté le
produit.
Cet appareil Philips est conforme à tous les
standards et à toutes les réglementations appli-
cables en matière d’exposition aux champs élec-
tromagnétiques.
Summary of HD8753 Intella Evo
Page 1
Register your product and get support at www.Philips.Com/welcome type hd8753 - hd8884 instructions read these instructions carefully before using the machine. Check on www.Philips.Com/support to download the latest user manual dtp number: b001 by philips saeco espresso & cappuccino p e r f e t to en...
Page 2
En welcome to philips saeco! Register on www.Philips.Com/welcome and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. For complete instructions download the usermanual from www.Philips.Com/support...
Page 3
Dtp number: b001 by philips saeco espresso & cappuccino p e r f e t to en congratulations on choosing perfect espresso and cappuccino! This home barista is your gateway to a world of professionally prepared italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by philips s...
Page 4
It - indice norme di sicurezza ..........................................................................................................................................................................................8 prima installazione ................................................................
Page 5
English italiano deutsch français español português fr - table des matiÈres consignes de sÉcuritÉ ...................................................................................................................................................................................30 premiÈre installatio...
Page 6: En - Safety Instructions
6 www.Philips.Com/support safety instructions norme di sicurezza en - safety instructions this machine is equipped with safety features. Nevertheless read and follow the safety in- structions carefully and only use the machine as described in these instructions to avoid acci- dental injury or damage...
Page 7: Disposal
7 www.Philips.Com/support safety instructions norme di sicurezza english italiano is put in the coff ee bean hopper, it may da- mage the machine. • let the machine cool down before inserting or removing any parts. • never use warm or hot water to fi ll the wa- ter tank. Use only cold non sparkling d...
Page 8: It - Norme Di Sicurezza
8 www.Philips.Com/support safety instructions norme di sicurezza it - norme di sicurezza la macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. È tuttavia necessario leggere e seguire attenta- mente le indicazioni per la sicurezza descritte nelle presenti istruzioni d’uso in modo da evi- tare danni accid...
Page 9: Smaltimento
9 www.Philips.Com/support safety instructions norme di sicurezza english italiano calde, in prossimità di forni caldi, riscalda- tori o analoghe sorgenti di calore. • immettere nel contenitore sempre e soltanto caff è tostato in grani. Caff è in polvere, solubile, caff è crudo, nonché altri oggetti,...
Page 10
10 www.Philips.Com/support instructions istruzioni h 2 o max first installation prima installazione en insert the tray up to its limit stop. Remove the water tank. Fill it with fresh drinking water. Fill the coff ee bean hopper. Insert the plug in the ma- chine. It inserire la vasca fi no a bat- tut...
Page 11
11 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano manual rinse cycle ciclo di risciacquo manuale en place a container under the dispensing spout. Press the button until the pre-ground coff ee func- tion can be selected. Do not add pre-ground coff ee. Press the button. The machine s...
Page 12
12 www.Philips.Com/support instructions istruzioni memo me stop ok first espresso - primo espresso my espresso - il mio espresso en adjust the dispensing spout. Press the button to brew an espresso, or... ...Press the button to brew a coff ee. At the end of the process, re- move the cup. It regolare...
Page 13: Milk
13 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano en select ( ). Lighter taste, for dark roasted coff ee blends. Select ( ). Bolder taste, for light roasted coff ee blends. Brew 2-3 products to taste the diff erence. If the coff ee is wa- tery, adjust the coff ee grinder again. It ...
Page 14
14 www.Philips.Com/support instructions istruzioni en the machine is in warm-up phase. Once the warm-up is complete, the machine brews the cappuccino according to the factory preset quantities. If the quantities brewed are excessive compared to the cup used, press the button to stop the process. It ...
Page 15: Milk
15 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano 1 1 2 en remove the water dispens- ing spout. Remove the carafe lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout to "i". Insert the milk carafe. It rimuovere l’erogatore dell’acqua. Rimuovere il coperchio della caraff a. Riempire con ...
Page 16
16 www.Philips.Com/support instructions istruzioni my hot milk il mio latte caldo en make sure the carafe is fully inserted. Place the cup under the dis- pensing spout. Press the button. Press and hold the but- ton for more than 3 seconds. The machine is in warm-up phase. It assicurarsi che la caraf...
Page 17
17 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano hot water acqua calda stop stop en insert the water dispenser. Lock it in place. Place the container in posi- tion. Press the button. Press the button. It inserire l’erogatore. Agganciare l’erogatore. Posizionare il contenitore. Pre...
Page 18
18 www.Philips.Com/support instructions istruzioni ok esc ok start? Descaling - 30 min. Decalcificazione - 30 min. En when the “calc clean” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not cover...
Page 19
19 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano h 2 o max en the display indicates that the descaling solution is fi n- ished. Remove and empty the con- tainer and the milk carafe. Empty the drip tray and place it back. Rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the...
Page 20
20 www.Philips.Com/support instructions istruzioni en rinse the water tank and fi ll it with fresh water up to the max level, then place it back. Press the button to quit the descaling cycle. Place a container under both the milk carafe dispenser and the dispensing spout. The machine automatically p...
Page 21
21 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano brew group cleaning pulizia gruppo caffÈ en remove the coff ee grounds drawer and open the service door. Remove the coff ee residues drawer and then the brew group. Carry out maintenance to the brew group, as shown in the manual. Ch...
Page 22: Daily
22 www.Philips.Com/support instructions istruzioni cleaning the milk carafe pulizia della caraffa del latte en daily press the release buttons to remove the lid. Turn the milk carafe dis- penser up to the ( ) refer- ence mark. Lift the milk carafe dispenser to remove it from the lid. It quotidiana p...
Page 23
23 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano en place a container under the milk dispensing spout. Press the button. Press the button. The following icon is dis- played during preheating time required by the ma- chine. The machine starts dispens- ing water. It posizionare un c...
Page 24: Monthly
24 www.Philips.Com/support instructions istruzioni en remove the fi tting (f) by pulling it outwards to de- tach it from the remaining part (g). Clean all the parts thoroughly with lukewarm water. Reassemble the parts following the reverse order. It sfi lare il raccordo (f) ti- randolo verso l’ester...
Page 25
25 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano 10 11 en insert the milk carafe into the machine. Place a suitable con- tainer (1.5 l) under the dispensing spout. Press the button. Press the button to start the carafe rinsing. At the end, empty the con- tainer and repeat steps 10...
Page 26
26 www.Philips.Com/support instructions istruzioni en adjusting water hardness. Perform this operation be- fore the fi rst use. Use the strip provided with the ma- chine. For further information, please refer to the on- line downloadable user manual. Descaling menu. Reset of parameters. It regolazio...
Page 27
27 www.Philips.Com/support instructions istruzioni english italiano warning signals (red colour) segnali di allarme (rosso) en close the service door. Refi ll the coff ee bean hopper with coff ee beans. The brew group must be in- serted into the machine. Insert the coff ee grounds drawer. Empty the ...
Page 28: De - Sicherheitshinweise
28 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support de - sicherheitshinweise das gerät ist mit sicherheitsvorrichtungen aus- gestattet. Dennoch sollten sie die beschriebe- nen sicherheitshinweise in dieser bedienungs- anleitung aufmerksam lesen und umsetzen, um eventuelle personen- ...
Page 29: Entsorgung
29 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support deutsch français ebene und stabile fläche. • stellen sie das gerät nicht auf heiße flä- chen, in der nähe von heißen Öfen, heizge- räten oder ähnlichen wärmequellen ab. • in den behälter dürfen ausschließlich ge- röstete kaff eeboh...
Page 30: Attention
30 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support fr - consignes de sÉcuritÉ la machine est équipée de dispositifs de sécu- rité. Il est toutefois nécessaire de lire et de suivre attentivement les consignes de sécurité conte- nues dans le présent mode d’emploi afi n d’évi- ter des...
Page 31: Élimination
31 sicherheitshinweise consignes de sécurité www.Philips.Com/support deutsch français • toujours poser la machine sur une surface plane et stable. • ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de ré- chauff eurs ou d'autres sources de chaleur similaires. • ne verser q...
Page 32
32 hinweise instructions www.Philips.Com/support h 2 o max erste inbetriebnahme premiÈre installation de die schale bis zum anschlag einsetzen. Den wassertank herausneh- men. Mit frischem trinkwasser füllen. Den kaff eebehälter auff ül- len. Den stecker in das gerät ein- stecken. Fr insérer le bac j...
Page 33
33 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français manueller spÜlzyklus cycle de rinÇage manuel de einen behälter unter den auslauf stellen. Die taste drücken, um die funktion vorgemahlener kaff ee anzuwählen. Keinen vorgemahlenen kaff ee ein- füllen. Die taste drücken. Das gerät begi...
Page 34
34 hinweise instructions www.Philips.Com/support memo me stop ok erster espresso - premier cafÉ expresso mein espresso - mon cafÉ expresso de die düse einstellen. Die taste für die ausgabe eines espresso drücken oder ... ... Die taste für die aus- gabe eines kaff ees drücken. Nach abschluss des vor-...
Page 35: Milk
35 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français 1 2 de anwahl vornehmen ( ). Leichteres aroma, für mi- schungen mit dunkler rös- tung. Anwahl vornehmen ( ). Stär- keres aroma, für mischun- gen mit heller röstung. 2-3 produkte ausgeben, um den unterschied wahrzuneh- men. Ist der kaf...
Page 36
36 hinweise instructions www.Philips.Com/support mein cappuccino mon cappuccino ok ok de sicherstellen, dass die karaf- fe gut sitzt. Eine tasse unter den auslauf stellen. Die taste für mehr als 3 sekunden drücken. Das gerät befi ndet sich in der aufheizphase. Das gerät beginnt die aus- gabe der auf...
Page 37: Milk
37 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français 1 1 2 de die wasserdüse abnehmen. Den deckel der karaff e ab- nehmen. Mit milch füllen. Die düse auf “i” drehen. Die milchkaraff e einsetzen. Fr enlever la buse de distribu- tion de l'eau. Retirer le couvercle de la carafe. Remplir av...
Page 38
38 hinweise instructions www.Philips.Com/support meine heisse milch mon lait chaud de sicherstellen, dass die karaf- fe gut sitzt. Eine tasse unter den auslauf stellen. Die taste drücken. Die taste für mehr als 3 sekunden drücken. Das gerät befi ndet sich in der aufheizphase. Fr veiller à ce que la ...
Page 39
39 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français heisswasser eau chaude stop stop de die düse einsetzen. Die düse einhaken. Den behälter positionieren. Die taste drücken. Die taste drücken. Fr insérer la buse de distribu- tion. Accrocher la buse de distri- bution. Positionner le réc...
Page 40
40 hinweise instructions www.Philips.Com/support ok esc ok start? Entkalken - 30 min. DÉtartrage - 30 min. De wenn auf dem display das symbol “calc clean” erscheint, muss das gerät entkalkt werden. Erfolgt das entkalken nicht regelmäßig, so stellt das gerät den betrieb ein. Diese bedingung wird nich...
Page 41
41 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français de den entkalker einfüllen. Den wassertank bis zum füllstand max mit frischem wasser füllen. Einen großen behälter (1,5 l) unter die düse der milchka- raff e und den kaff eeauslauf stellen. Die taste drücken, um den entkalkungszyklus ...
Page 42
42 hinweise instructions www.Philips.Com/support de den tank ausspülen und bis zum füllstand max mit fri- schem wasser füllen. Dann den tank wieder einsetzen. Die taste drücken, um den entkalkungszyklus zu verlassen. Einen behälter unter die düse der milchkaraff e und den kaff eeauslauf stellen. Das...
Page 43
43 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français reinigung brÜhgruppe nettoyage groupe de distribution de den kaff eesatzbehälter entfernen und die servicetür öff nen. Den kaff eeauff angbehälter und die brühgruppe abneh- men. Die wartung der brühgrup- pe gemäß den vorgaben in der b...
Page 44: Täglich
44 hinweise instructions www.Philips.Com/support reinigung der milchkaraffe nettoyage de la carafe À lait de täglich die auslösetasten drücken und den deckel entfernen. Die düse der milchkaraff e bis zur markierung ( ) drehen. Die düse anheben, um sie vom deckel der karaff e ab- zunehmen. Fr quotidi...
Page 45
45 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français de einen behälter unter die milchdüse stellen. Die taste drücken. Die taste drücken. Das gerät benötigt eine vor- wärmzeit. In dieser phase wird das seitliche symbol angezeigt. Das gerät beginnt, wasser auszugeben. Fr placer un récipi...
Page 46: Monatlich
46 hinweise instructions www.Philips.Com/support de den anschluss (f) nach au- ßen abziehen, um ihn vom reststück (g) abzunehmen. Alle teile sorgfältig mit lauwarmem wasser reinigen. Die teile in umgekehrter reihenfolge wieder montieren. Fr retirer le raccord (f) en le tirant vers l'extérieur pour l...
Page 47
47 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français 10 11 de die milchkaraff e in das gerät einsetzen. Einen großen behäl- ter (1,5 l) unter die düse stellen. Die taste drücken. Die taste drücken, um die spülung der karaff e zu starten. Dann den behälter leeren und die vorgänge von 10 ...
Page 48
48 hinweise instructions www.Philips.Com/support de einstellung wasserhärte. Ausführung vor der ersten benutzung. Dabei den mit dem gerät gelieferten papierstreifen benutzen. Für ausführlichere in- formationen ist auf die bedienungsanleitung bezug zu nehmen, die online heruntergeladen werden kann. M...
Page 49
49 www.Philips.Com/support hinweise instructions deutsch français alarmsignale (rot) signaux d'alarme (rouge) de die servicetür schließen. Den kaff eebehälter erneut mit kaff eebohnen auff üllen. Die brühgruppe muss in das gerät eingesetzt werden. Den kaff eesatzbehälter ein- setzen. Den kaff eesatz...
Page 50: Es - Normas De Seguridad
50 normas de seguridad indicações para a segurança www.Philips.Com/support es - normas de seguridad la máquina está equipada con dispositivos de seguridad. No obstante, es necesario leer y se- guir atentamente las normas de seguridad que aquí se describen para evitar daños accidentales a personas o ...
Page 51: Eliminación
51 normas de seguridad indicações para a segurança www.Philips.Com/support español português perfi cie plana y estable. • no colocar la máquina sobre superfi cies ca- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- tores o fuentes de calor similares. • introducir en el contenedor exclusivamente café ...
Page 52: Atenção
52 normas de seguridad indicações para a segurança www.Philips.Com/support pt - indicaÇÕes para a seguranÇa a máquina está dotada de dispositivos de segu- rança. Contudo, é necessário ler e seguir aten- tamente as normas de segurança descritas nas presentes instruções de utilização, de modo a evitar...
Page 53: Eliminação
53 normas de seguridad indicações para a segurança www.Philips.Com/support español português perfície plana e estável. • não posicione a máquina sobre superfícies quentes, nas proximidades de fornos aque- cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- lhantes. • coloque sempre no recipiente somente caf...
Page 54
54 instrucciones instruções www.Philips.Com/support h 2 o max primera instalaciÓn primeira instalaÇÃo es introducir la bandeja hasta el tope. Extraer el depósito de agua. Llenar con agua fresca po- table. Llenar el contenedor de café. Introducir la clavija en la máquina. Pt introduza a bandeja até q...
Page 55
55 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português ciclo de enjuague manual ciclo de enxaguamento manual es colocar un recipiente bajo la salida de café. Pulsar el botón hasta seleccionar la función de café premolido. No añadir café premolido. Pulsar el botón . La má- quina comenz...
Page 56
56 instrucciones instruções www.Philips.Com/support memo me stop ok primer cafÉ exprÉs - primeiro expresso mi cafÉ exprÉs - o meu expresso es ajustar la salida de café. Pulsar el botón para suministrar un café exprés o... ... Pulsar el botón para suministrar un café. Una vez terminado el proce- so, ...
Page 57: Milk
57 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português es seleccionar ( ). Sabor más ligero, para mezclas con to- rrefacción oscura. Seleccionar ( ). Sabor más fuerte, para mezclas con to- rrefacción clara. Suministrar 2-3 productos para probar la diferencia. Si el café está acuoso, a...
Page 58
58 instrucciones instruções www.Philips.Com/support mi capuchino o meu cappuccino ok ok es asegurarse de que la jarra esté correctamente intro- ducida. Colocar una taza bajo la bo- quilla. Mantener pulsado el botón durante más de 3 segundos. La máquina está en fase de calentamiento. La máquina comie...
Page 59: Milk
59 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português 1 1 2 es extraer la salida de agua. Quitar la tapa de la jarra. Llenarla de leche. Posicionar la boquilla en “i”. Introducir la jarra de leche. Pt retire o distribuidor da água. Remova a tampa da jarra. Encha com o leite. Rode o d...
Page 60
60 instrucciones instruções www.Philips.Com/support mi leche caliente o meu leite quente es asegurarse de que la jarra esté correctamente intro- ducida. Colocar una taza bajo la bo- quilla. Pulsar el botón . Mantener pulsado el botón durante más de 3 se- gundos. La máquina está en fase de calentamie...
Page 61
61 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português agua caliente Água quente stop stop es introducir la salida de agua. Acoplar la salida de agua. Colocar el recipiente. Pulsar el botón . Pulsar el botón . Pt introduza o grupo de distri- buição. Engate o grupo de distri- buição. C...
Page 62
62 instrucciones instruções www.Philips.Com/support ok esc ok start? DescalcificaciÓn - 30 min descalcificaÇÃo - 30 min. Es el icono “calc clean” visualizado en la pantalla indica que la máquina debe ser descalcifi cada. Si no se realiza la descalcifi cación puntualmente, la máquina dejará de funcio...
Page 63
63 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português es verter el producto descalci- fi cante. Rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel max. Colocar un recipiente grande (1,5 l) bajo la boquilla de la jarra de leche y la salida de café. Pulsar el botón para dar inicio al ...
Page 64
64 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es enjuagar el depósito, llenar- lo con agua fresca hasta el nivel max y volver a intro- ducirlo. Pulsar el botón para salir del ciclo de descalcifi - cación. Colocar un recipiente bajo la boquilla de la jarra de leche y la salida de café. La máqui...
Page 65
65 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português limpieza del grupo de cafÉ limpeza do grupo cafÉ es sacar el cajón de recogida de posos y abrir la puerta de ser- vicio. Sacar el cajón de recogida de café y el grupo de café. Realizar el mantenimiento del grupo de café tal como s...
Page 66: Diaria
66 instrucciones instruções www.Philips.Com/support limpieza de la jarra de leche limpeza da jarra de leite es diaria presionar los pulsadores de desenganche y quitar la tapa. Girar la boquilla de la jarra de leche hasta la referencia ( ). Extraer la boquilla de la tapa de la jarra tirando de ella h...
Page 67
67 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português es colocar un recipiente bajo la boquilla de la jarra de leche. Pulsar el botón . Pulsar el botón . La máquina necesita un tiempo de precalentamiento; durante esta fase se visualiza el símbolo de arriba. La máquina comienza a su- ...
Page 68: Mensual
68 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es extraer el racor (f) tirando de él hacia el exterior para separarlo de la pieza restan- te (g). Limpiar a fondo todos los componentes con agua tibia. Volver a montar los componentes siguiendo el mismo proce- dimiento a la inversa. Pt retire a ju...
Page 69
69 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português 10 11 es introducir la jarra de leche en la máquina. Colocar un reci- piente grande (1,5 l) bajo la boquilla de la jarra. Pulsar el botón . Pulsar el botón para dar inicio al enjuague de la jarra. Una vez fi nalizado, vaciar el re...
Page 70
70 instrucciones instruções www.Philips.Com/support es ajuste de la dureza del agua. Efectuar antes de usar por primera vez. Utilizar la tira de test suministrada con la máquina. Para más información, consultar el manual del usuario descargable en línea. Menú descalcifi cación. Restablecimiento de l...
Page 71
71 www.Philips.Com/support instrucciones instruções español português seÑales de alarma (rojo) sinais de alarme (vermelho) es cerrar la puerta de servicio. Llenar de nuevo el conte- nedor de café con café en grano. El grupo de café debe estar introducido en la máquina. Introducir el cajón de recogi-...
Page 72
72 go to www.Shop.Philips.Com maintenance products prodotti per la manutenzione pfl ege-produkte en milk circuit cleaner product number: ca6705 it prodotto per la pulizia del circuito latte numero prodotto: ca6705 de produkt für die reinigung des milchsystems produktnummer: ca6705 en grease product ...
Page 73
73 go to www.Shop.Philips.Com english italiano deutsch français español português produits pour l’entretien productos para el mantenimiento produtos para a manutenção fr produit pour le nettoyage du circuit lait numéro produit : ca6705 es producto para la limpieza del circuito de la leche número de ...
Page 76
R e v .0 0 d e l 1 5 - 0 5 -1 4 il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der hersteller behält sich das recht vor, Änderungen am produkt ohne vorankündigung vorz...