SEVERIN JG 3516 Instructions For Use Manual

Summary of JG 3516

  • Page 1

    Fin rus joghurtgerät yoghurt maker yaourtière yoghurtmaker yogurtera yogurtiera yoghurtmaskine yoghurtmaskin jogurttikone jogurtownica Παρασκευαστ ς γιαουρτιο Йогуртница manuale d’uso instrucciones de uso gebruiksaanwijzing mode d'emploi instructions for use gebrauchsanweisung brugsanvisning bruksan...

  • Page 2: Lieber Kunde!

    Lieber kunde! Sie haben sich für ein severin-qualitätsprodukt entschieden, vielen dank für ihr vertrauen! Seit 1952 werden elektrogeräte der marke severin produziert. Durch diese jahrzehntelange erfahrung und mehrere modernste produktionsstätten wird der hohe qualitätsstandard der produkte garantier...

  • Page 3

    Liebe kundin, lieber kunde, bitte lesen sie die gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Anschluss die netzspannung muss der auf dem typenschild des gerätes angegebenen spannung entsprechen. Das gerät entspricht den richtlinien, die für die ce- kennzeichnung verbindlich sind. Sicherheitshinweise ● vorsi...

  • Page 4

    Merkskala zum leichteren merken kann der anfang oder das ende der reifezeit an der merkskala eingestellt werden. Dazu wird je nach geräteausführung der portionsknopf oder die abdeckung des gerätes auf die entsprechende zeit gestellt. Inbetriebnahme - das joghurt-gerät in einem normalen temperierten ...

  • Page 5

    Dear customer, before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding ce labelling directives. Important sa...

  • Page 6

    Draught and shocks. - now place the lids on the jars and arrange the jars in the yoghurt maker. Cover the yoghurt maker with the top lid. - plug in the appliance and switch on. - the yoghurt maker should then be left undisturbed until the yoghurt has set - about 5 - 6 hours if the milk was heated or...

  • Page 7

    Chère cliente, cher client, avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces instructions. Branchement au secteur assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relativ...

  • Page 8

    Simplement mettre le bouton ou le disque à l’heure correspondante. Mise en marche - positionner la yaourtière dans un endroit à température normale. Éviter tout courant d’air. - mettre les couvercles livrés avec sur les pots et positionner les pots dans la yaourtière. Puis fermer le couvercle de l’a...

  • Page 9

    Beste klant voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. Dit produkt komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het ce-label. Belangrijke ...

  • Page 10

    Geheugensteuntje. Hiervoor wordt de regelknop of schulfregelaar van het apparaat, elk naar het betreffende type, op de gewenste eindtij d ingesteld. Ingebruikname - de yoghurtmaker in een ruimte met een normale temperatuur zetten. Koude lucht zoveel mogelijk vermijden. - de klaargemaakte glazen in d...

  • Page 11

    Estimado cliente, antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan...

  • Page 12

    Corrientes de aire. - colocar los recipientes en la yogurtera y cubrir con la tapa. - enchufar y encender la yogurtera. - durante el proceso no mover la yogurtera. El yogur estará listo después de 5-6 horas, si se utiliza leche tibia, y de 8-9 horas si se utiliza leche fría. - desconectar el aparato...

  • Page 13

    Gentile cliente, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete assicuratevi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta portadati. Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per l’etiche...

  • Page 14

    Processo, impostate la selezione memoria. Secondo i modelli, l’impostazione è effettuata facendo slittare il tasto che si trova sul pannello frontale o ruotando il piccolo disco che si trova sul coperchio sino ai rispettivi tempi di completamento del processo. Funzionamento - sistemate la yogurtiera...

  • Page 15

    Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt overholder direktiverne som gælder for ce-mærkning. Vigtige sikkerhedsforskrifter ● advarsel: appar...

  • Page 16

    Kuldechock. - sæt til sidst lågene på glassene og placer glassene i yoghurtmaskinen. Luk yoghurtmaskinen med låget. - sæt stikket i en stikkontakt og tænd for apparatet. - yoghurtmaskinen bør herefter stå uforstyrret indtil yoghurten er færdig – ca. 5 - 6 timer hvis mælken blev varmet op eller minds...

  • Page 17

    Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som är gällande för ce-märkning. Viktiga säkerhetsföreskrifter ● varning: app...

  • Page 18

    Användning - ställ yoghurtmaskinen i ett rum med normal rumstemperatur. Undvik drag och stötar. - sätt lock på burkarna och rada burkarna i yoghurtmaskinen. Placera det översta locket på yoghurtmaskinen. - anslut maskinen till eluttaget och koppla på den. - yoghurtmaskinen bör därefter lämnas ostörd...

  • Page 19

    Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa olevien ce- merkintöjä koskevien direktiivien mukainen. Tärkeitä turvaohjeita ● varoitus: laite k...

  • Page 20

    Käyttö - sijoita jogurttikone huoneeseen, joka on lämpötilaltaan normaali. Vältä vetoa ja iskuja. - laita sitten kannet purkkien päälle ja sijoita purkit jogurttikoneeseen. Peitä jogurttikone kuvulla. - kytke laitteen pistotulppa pistorasiaan ja käynnistä laite. - jogurttikone on sen jälkeen jätettä...

  • Page 21

    Szanowni klienci przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączenie do sieci zasilającej należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązują...

  • Page 22

    Suchej kultury bakterii. Wystarczy postępować według instrukcji podanej przez producenta produktu. Tarcza przypominająca aby móc kontrolować czas, ustawić tarczę przypominającą na godzinę zakończenia pracy. W zależności od modelu, należy przesunąć suwak na przednim panelu urządzenia lub obrócić tarc...

  • Page 23

    Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες. Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο ρεματος Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο ρεματος που χρησιμοποιετε συμβαδζει με αυτ ν που αναγρφεται στη συσκευ . Το προϊν αυτ συμμορφ#νεται με λες τις ισχουσες οδηγες της ΕΕ περ αν...

  • Page 24

    - Χωρστε το γλα σε σες ποστητες στα γυλινα βαζκια και αναμξτε καλ το γιαορτι με το γλα. - Μπορε να χρησιμοποιηθε ξηρ καλλι'ργεια αντ για φυσικ γιαορτι. Απλ ακολουθ στε τις οδηγες που δνονται απ τον παρασκευαστ αυτο του προϊντος. Καντρν μνμης Ως υπενθμιση, ρυθμστε το καντρν μν μης στο χρνο ολοκλ ρωση...

  • Page 25: Йогуртница

    ! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ. ● ! Во в...

  • Page 26

    - Положите в стеклянные баночки 1- 2 чайные ложки натурального йогурта (без сахара или фруктового сока). - Для приготовления йогурта в течение от 5 до 6 часов нагрейте молоко до 90°c и охладите его перед приготовлением примерно до 30°c. - Если используется холодное молоко (при температуре охлаждения...

  • Page 27

    Относите их на пункты сбора специального мусора. ' Гарантийный срок на приборы фирмы "severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется ...

  • Page 28

    28.

  • Page 29

    29.

  • Page 30

    Kundendienstzentralen service centres centrales service-après-vente oficinas centrales del servicio centros de serviço centrale del servizio clienti service-centrales centrale serviceafdelinger centrala kundtjänstplatser keskushuollot servisné stredisko centrala obsługi klientów szerviz Κεντρικ σρβι...

  • Page 31

    Korea jung shin electronics co., ltd. 501, megaventuretower 77-9, moonrae-dong 3ga, yongdeungpo-gu seoul, korea tel: +82-22-637 3245~7 fax: +82-22-637 3244 service hotline: 080-001-0190 latvia servo ltd. Mr. Janis pivovarenoks tel: + 371 7279892 servo@apollo.Lv lebanon khoury home 7th floor, cité do...

  • Page 32

    I/m no.: 8271.0000