SSS Siedle Siedle BTS 850-0 Operating Instructions Manual

Other manuals for Siedle BTS 850-0: System manual, Product Information
Manual is about: In-Home bus: Video. BTSV 850 series; BFSV 850 series; BTCV 850 series; BTS 850 series; BFS 850 series; BTC 750 series; BNS 750 series; BSE 650 series; BEM 650 series; BSM 650 series; CL V xx B-01 series; BVA 650 series; DCA 650 series; DCI 600 series;

Summary of Siedle BTS 850-0

  • Page 1

    Bedienungsanleitung bus-telefon standard bts 850-0 für den endkunden operating instructions standard bus telephone bts 850-0 for end users notice d’utilisation téléphone à bus standard bts 850-0 pour le consommateur istruzioni per l’uso citofono bus standard bts 850-0 per il cliente finale gebruiker...

  • Page 2

    2 türstation anwählen hörer abnehmen. Licht- taste 2 mal drücken, um eine sprechverbindung zu der türstation aufzubauen, von der zuletzt geklingelt wurde. Klingeltonlautstärke die klingeltonlautstärke kann in 5 stufen eingestellt werden: bei aufgelegtem hörer taste stummschaltung 3 sekun- den gedrüc...

  • Page 3

    Durch drücken der taste stummschaltung wechselt die klingeltonmelodie. Ausgewählte klingelton- melodie durch 3 sekunden drücken der taste stumm- schaltung abspeichern. Tastenbelegung die tasten licht und stummschaltung können auch mit anderen funktionen belegt werden. Für weitere informationen wende...

  • Page 4

    4 english selecting the door station pick up the receiver. Press the light button twice to establish a speech connection to the door station from which the last call was made. Ring tone volume the ring tone volume can be set in five stages: with the receiver down, hold down the muting button for 3 s...

  • Page 5

    5 by pressing the mute button, it is possible to change the ring tone melody. Save the selected ring tone melody by holding down the mute button for 3 seconds. Button assignment the light and muting buttons can also be assigned different functions. For more details, please enquire with your electric...

  • Page 6

    6 français sélectionner la platine de rue décrocher le combiné. Appuyer 2 fois sur la touche lumière pour établir une liaison vocale avec la platine de rue où l’on a sonné en dernier. Volume de la sonnerie le volume de la sonnerie peut être réglé en 5 niveaux: le combiné étant raccroché, maintenir l...

  • Page 7

    7 écouter la mélodie de sonnerie qui a été réglée. Lorsque l’on appuie sur la touche désactivation, la mélodie de sonnerie change. Mémoriser la mélodie de sonnerie qui a été sélectionnée en appuyant pendant 3 secondes sur la touche désactivation. Affectation des touches les touches lumière et désact...

  • Page 8

    8 italiano selezione posto esterno sollevare il ricevitore. Premere 2 volte il tasto luce per stabilire un collega- mento fonico con il posto esterno, da cui è stato suonato il campanello l’ultima volta. Volume del campanello il volume del campanello può essere regolato in cinque livelli: a ricevito...

  • Page 9

    9 premendo il tasto della funzione “mute” è possibile cambiare la melodia del campanello. Salvare la melodia del campanello selezionata premendo per 3 secondi il tasto della funzione “mute”. Assegnazione dei tasti ai tasti luce e funzione “mute” possono essere assegnate anche altre funzioni. Per mag...

  • Page 10

    10 nederlands deurstation kiezen hoorn opnemen, lichttoets 2 maal drukken, om een spraakverbinding naar het deurstation op te bouwen waarvandaan voor het laatst werd gebeld. Beltoonvolume het beltoonvolume kan in 5 trappen worden ingesteld: bij opgelegde hoorn de mute-toets 3 seconden ingedrukt houd...

  • Page 11

    11 door het drukken van de mute-toets verandert de beltoonmelodie. Gekozen beltoonmelodie door 3 seconden drukken van de mute-toets opslaan. Toetsenverdeling de lichttoets en mute-toets kunnen ook van andere functies worden voorzien. Wendt u zich voor meer informatie tot uw elektro- installateur. On...

  • Page 12

    12 dansk opkald til dørstation løft røret. Tryk 2 gange på lampetrykket for at etablere taleforbindelse til den dørstation, hvor seneste opkald blev foretaget. Ringetonestyrke ringetonestyrken kan indstilles i 5 trin: med røret lagt på holdes opkaldsfrakoblingstrykket nede i 3 sekunder, således at d...

  • Page 13

    13 ved aktivering af opkaldsfrakoblingstrykket skifter ringetonemelodien. Den valgte ringetonemelodi gemmes ved at trykke på opkaldsfrakoblingstrykket i 3 sekunder. Programmering af tryk lampe- og opkaldsfrakob- lingstrykket kan også programmeres med andre funktioner. Yderligere oplysninger fås hos ...

  • Page 14

    14 svenska välja portstation lyft av hörluren. Tryck 2 gånger på ljusknappen, för att etablera en samtalsför- bindelse med den port- station från vilken det ringde sist. Ringsignalens ljudstyrka ringsignalens ljudstyrka kan ställas in i 5 steg: när hörluren är pålagd, håll knappen för stumkopp- ling...

  • Page 15

    15 genom att trycka på knappen för stumkopp- lingen ändras melodin för ringsignalen. Spara den utvalda melodin för ringsignalen genom att trycka på knappen för stumkopplingen under 3 sekunder. Knapptilldelning knapparna ljus och stumkoppling kan även tilldelas andra funktioner. För närmare upplysnin...

  • Page 16

    S. Siedle & söhne postfach 1155 78113 furtwangen telefon +49 7723 63-0 telefax +49 7723 63-300 www.Siedle.De info@siedle.De © 2005/02.06 printed in germany best.-nr. 0-1108/034927.