Thermador PRD364JDGC Installation Manual

Manual is about: Thermador Professional Pro Grand Dual Fuel Ranges

Summary of PRD364JDGC

  • Page 1

    Installation manual for thermador professional ® pro grand ® dual fuel ranges manual d’installation pour cuisinières mixtes professional pro grand mc de thermador manual de instalaciÓn para estufas mixtas professional pro grand ® de thermador models/ modèles/ modelos: prd364jdgc prd364jdgu prd366jgc...

  • Page 3: Table of Contents

    Table of contents this thermador ® appliance is made by bsh home appliances corporation 1901 main street, suite 600 irvine, ca 92614 questions? 1-800-735-4328 www.Thermador.Com we look forward to hearing from you! Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ...

  • Page 4: Safety

    English 1 safety important safety instructions read and save these instructions before you begin important: save these instructions for the local gas inspector’s use. Installer: please leave these installation instructions with this unit for the owner. Owner: please retain these instructions for fut...

  • Page 5

    English 2 important safety instructions read and save these instructions gas type verification verify that the appliance is correct for the type of gas provided at installation location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. Before proceeding with the i...

  • Page 6: Installation

    English 3 installation planning information before using your appliance, be sure to read this manual. Pay special attention to the important safety instructions located at the beginning of the manual. Remove all tape and packaging before using the appliance. Please, recycle the packaging material, a...

  • Page 7: Step 2: Cabinet Preparation

    English 4 step 2: cabinet preparation • the range is a free standing unit. If the unit is to be placed adjacent to cabinets, the clearances shown in “installation clearances” on page 5 are required. The same clearances apply to island installations, except for the overhead cabinets, which must have ...

  • Page 8

    English 5 installation clearances figure 1: cabinet clearances caution! Do not install the range such that the oven door is flush with the cabinet face. A flush installation could result in damage to the cabinets due to exposure to high heat. For gas supply & electrical zones see figure 4. Zone size...

  • Page 9

    English 6 figure 2: installation clearances with high shelf or low backguard as defined in the “national fuel gas code” (ansi z223.1, current edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ansi z21.1 scope and are not certified by csa. Clearances of less than 12” (305 mm) mu...

  • Page 10

    English 7 figure 3: installation clearances with flush island trim as defined in the “national fuel gas code” (ansi z223.1, current edition). Clearances from non-combustible materials are not part of the ansi z21.1 scope and are not certified by csa. Clearances of less than 12” (305 mm) must be appr...

  • Page 11

    English 8 gas and electric supply zones notice: — if not already present, install gas shut-off valve in an easily accessible location. — make sure all users know where and how to shut off the gas supply to the range. — any opening in the wall behind the appliance and any opening in the floor under t...

  • Page 12: The Range

    English 9 when the power supply cord or conduit is connected to the mating receptacle or terminal block cover, the combined connection should protrude no more than 2” (51 mm) from the rear wall (see figure 5). When using a receptacle it may be necessary to recess the receptacle's housing into the re...

  • Page 13

    English 10 due to the weight, it is strongly recommended that a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom. All ranges are held to the pallet by (4) bolts through a wood block center. The two front pallet...

  • Page 14: Step 4: Door Removal and

    English 11 step 4: door removal and adjustment to remove the oven door to reinstall the oven door to check door fit and adjustment 1. Open and close the door slowly to test the movement and the fit of the door to the oven cavity. Do not force the door to open or close. If the door is properly instal...

  • Page 15: Step 5: Installing Anti-Tip

    English 12 4. If door or handle appears slightly tilted, you may adjust the hinge receiver by rotating the large torx-head screw located directly above the hinge receiver with a t-20 torx driver. Rotate each screw respective to its side and direction the door needs to be adjusted (figure 11). Note: ...

  • Page 16

    English 13 important installation information: • attach anti-tip bracket to a solid wood cabinet having a minimum wall thickness of 3/4” (19 mm). The thickness of the wall or floor may require use of longer screws, available at your local hardware store. • use appropriate anchors when fastening the ...

  • Page 17: Hookup

    English 14 step 6: gas requirements and hookup verify the type of gas being used at the installation site. The appliance is shipped from the factory for use with natural gas. It must be converted for use with propane. A qualified technician or installer must do the conversion. Make certain the range...

  • Page 18

    English 15 the appliance and its individual shut off valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5kpa.). When checking the manifold gas pressure, the inlet pressure to the regulator should be at lea...

  • Page 19

    English 16 step 7: electrical requirements, connection & grounding before installing, turn power off at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned on accidentally. Prior to servicing appliance, always disconnect appliance electrical supply cord, if so equipped, from wal...

  • Page 20

    English 17 4-wire connection a unit must be connected to the power supply with a 3- pole, 4-conductor cord kit rated 125/250 volts, 50 amperes, and marked for use with ranges. The cord kit must be attached to the range terminal block with a strain relief (not provided) which will fit a 1" (25.4 mm) ...

  • Page 21

    English 18 3-wire lead connection where local codes and ordinances permit grounding through neutral, and conversion of supply to 4 wire is impractical, unit may be connected to the power supply with a 3-pole, 3-conductor cord kit rated 125/250 volts, 50 amperes, and marked for use with ranges. The c...

  • Page 22: (Optional)

    English 19 step 8: backguard installation (optional) installation methods will vary upon need. Before you begin read these instructions carefully. Observe all local codes and ordinances. Backsplash installation (pa [30, 36, 48] jbs) the backsplash must be installed prior to installing an overhead ho...

  • Page 23

    English 20 installing a backsplash with a keep hot shelf a hood can be installed first if the backsplash is to be installed with a keep hot shelf given that the keep hot shelf covers the top mounting screws of the backsplash. To protect against scratches, leave protective film on the backsplash unti...

  • Page 24

    English 21 keep hot shelf (khs [30, 36, 42, 48] qs) 1. Tape the templates included with the keep hot shelf to the wall accordingly: • tape the sheet titled left hand template to bottom and left end of hood. Align the bottom line of hood with the top line of the template. • tape the sheet titled righ...

  • Page 25

    English 22 backguard installation when installing against a combustible surface, a high shelf or low backguard is required. A thermador high shelf or low backguard must be purchased separately. See “installation clearances” on page 5. When using the flush island trim, thermador recommends a minimum ...

  • Page 26

    English 23 high shelf assembly 1. Remove protective plastic. 2. Slide the shelf onto the backguard panel. 3. Install the included stainless screws along the topside of shelf and into the back of the shelf (figure 26). 4. Begin with backguard installation. Backguard installation 1. Depending on model...

  • Page 27: Step 9: Placing and Leveling

    English 24 step 9: placing and leveling the range leveling leg adjustment for proper performance, the range must be level. This is especially important for all products that have the griddle feature. Priority should be placed on ensuring that the oven cavities are also level for optimum cooking perf...

  • Page 28

    English 25 figure 31: adjusting the height of the range correct! Leveling legs should be adjusted so that the range sides are at the same or higher level as the adjacent cabinet. Caution! Do not operate range if sides are lower than the adjacent cabinet. This may damage the cabinet and counter top d...

  • Page 29

    English 26 griddle tilt adjustment (not all models) if the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the b...

  • Page 30

    English 27 5. Secure the cover assembly through the dimpled holes with (2) ½” stainless steel torx head screws (included), as shown below. 6. Repeat for all visible legs. • if additional leg covers are required, they may be ordered from the service center by calling 1-800-735-4328 at no charge for u...

  • Page 31: Step 10: Burner Test

    English 28 step 10: burner test install any loose components, such as burner caps and grates, that may have been removed earlier. Be certain that burner caps seat properly into the burner bases. Before testing operation of the appliance, verify that the unit and the gas supply have been carefully ch...

  • Page 32: Installer Final Check List

    English 29 installer final check list f specified clearances maintained to cabinet surfaces. F unit level and leg covers have been installed. F burner caps positioned properly on burner bases. F all packaging material removed. F flush island trim or backguard attached according to instructions. F ve...

  • Page 33

    Table des matières cet appareil électroménager de thermador mc est fait par bsh home appliances, ltd 6696 financial drive, unit 3 mississauga, on l5n 7j6 des questions? 1-800-735-4328 www.Thermador.Ca nous attendons de vos nouvelles! Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 34: Avant De Commencer

    Française 1 consignes de sÉcuritÉ consignes de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions avant de commencer important : conservez ces instructions pour l’inspecteur de la société gazière de votre localité. Installateur : veuillez laisser ces instructions d’installation avec l’appareil...

  • Page 35

    Française 2 consignes de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions vérification du type de gaz vérifiez le type de gaz qui alimente l’endroit où vous installez l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est branché au type de gaz pour lequel il est certifié. Toutes les cuisinières sont c...

  • Page 36: Instructions D'Installation

    Française 3 instructions d'installation renseignements de planification avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous de lire le présent manuel. Portez une attention particulière aux consignes de sécurité importantes apparaissant au début du manuel. Enlevez tout le matériel d’emballage et les étique...

  • Page 37: Étape 2 : Préparation Des

    Française 4 3. Air d’appoint : • compte tenu de l’important volume d’air requis, il est recommandé de prévoir un apport d’air de l’extérieur. Cet aspect revêt une importance particulière pour les maisons bien isolées et très étanches. Étape 2 : préparation des armoires • la cuisinière est un apparei...

  • Page 38

    Française 5 espaces libres pour l’installation figure 1 : espace libre – armoires pour les zones d’arrivée d’électricité et de gaz, voir la figure 4. La dimension et la position de ces zones diffèrent selon le modele. 30 po (762 mm) min. Entre le dessous de la hotte et la surface de cuisson. 36 po (...

  • Page 39

    Française 6 figure 2 : installation avec dosseret bas ou étagère haute comme défini dans le « code national du gaz combustible » ansi z223.1 – édition actuelle. Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ansi z21.1 et ne sont pas certifiés par la csa. T...

  • Page 40

    Française 7 figure 3 : installation avec garniture d’ilot incluse comme défini dans le « code national du gaz combustible » ansi z223.1 – édition actuelle. Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ansi z21.1 et ne sont pas certifiés par la csa. Tout e...

  • Page 41

    Française 8 alimentation de gaz et électrique note : • s’il n’y en a pas déjà une en place, installez une vanne manuelle d’arrêt de gaz à un endroit facile d’accès. • assurez-vous d’indiquer à tous les utilisateurs où se trouve l’approvisionnement en gaz de la cuisinière et de leur montrer comment l...

  • Page 42: Étape 3 : Déballage Et

    Française 9 alimentation électrique l’installation de la cuisinière doit être planifiée de façon à ce que la plaque de la boîte de connexion pour la prise ou le raccord de conduit laisse un maximum d’espace libre derrière l’appareil. Lorsque le câble d’alimentation électrique ou le conduit de câbles...

  • Page 43

    Française 10 en raison du poids de la cuisinière, il vaut mieux la déplacer à l’aide d’une plate-forme à roulettes souples ou d’un appareil de levage. Le poids doit être uniformément réparti sur la plate-forme. Toutes les cuisinières sont fixées à une palette à travers un bloc de bois central à l’ai...

  • Page 44: De La Porte

    Française 11 Étape 4 : retrait et installation de la porte retrait de la porte réinstallation de la porte vérification de l’installation et du fonctionnement de la porte 1. Ouvrez et fermez la porte lentement pour vous assurer qu’elle bouge normalement et qu’elle s’adapte bien à la cavité du four. N...

  • Page 45: Étape 5 : Installation Du

    Française 12 4. Si la porte ou la poignée semble légèrement inclinée d’un côté ou de l’autre, vous pouvez ajuster l’inclinaison en vissant ou dévissant à l’aide d’un grand tournevis torx t-20 la vis torx de la charnière, située directement au-dessus de la fente de la charnière. Tournez la vis jusqu’...

  • Page 46

    Française 13 informations importantes concernant l’installation: • si le support anti-bascule est fixé à une armoire en bois massif, celle-ci doit être d’une épaisseur minimale de 3/4 po (19 mm). • selon l’épaisseur du mur ou du plancher, il se peut que vous ayez à utiliser des vis plus longues, en ...

  • Page 47: Au Raccordement

    Française 14 Étape 6 : exigences relatives à l'approvisionnement en gaz et au raccordement vérifiez le type de gaz utilisé sur le lieu d’installation. Assurez-vous que la cuisinière est configurée pour le type de gaz disponible à l’endroit où elle est installée. Lorsqu’il sort de l’usine, l’appareil...

  • Page 48

    Française 15 l’appareil et sa vanne d’arrêt individuelle doivent être débranchés du système d’approvisionnement en gaz pendant tous les tests de pression du système si la pression de ces tests est égale ou supérieure à ½ psi (3,5 kpa). Pour la vérification de la pression de gaz du collecteur, la pre...

  • Page 49

    Française 16 Étape 7 : exigences relatives à l’alimentation électrique, au branchement et à la mise à la terre avant de procéder à l’entretien de l’appareil, débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale, s’il y a lieu. Si l’appareil est branché à l’alimentation électriq...

  • Page 50

    Française 17 si un câble d’alimentation en aluminium est utilisé dans l’installation, épissez le câble d’aluminium et le fil de cuivre pour qu’ils s’adaptent à la cuisinière en utilisant des connecteurs spécialement conçus et certifiés pour joindre des fils de cuivre et d’aluminium. Suivez la procéd...

  • Page 51

    Française 18 connexion à trois fils lorsque les codes et règlements locaux permettent la mise à la terre par le fil neutre et que la conversion de l’alimentation à 4 fils est irréalisable, l’appareil peut être branché à l’alimentation électrique avec un cordon à 3 conducteurs, tripolaire, coté 125/2...

  • Page 52

    Française 19 Étape 8 : installation du dosseret (optionnel) les méthodes d’installation varient selon les besoins. Avant de commencer, lisez attentivement ces instructions. Respectez tous les codes et règlements locaux. Installation du dosseret de protection (pa [30,36, 48] jbs) le dosseret de prote...

  • Page 53

    Française 20 installation d'un dosseret de protection avec une étagère garde-chaud la hotte peut être montée en premier si le dosseret de protection est installé avec une étagère garde-chaud puisque cette étagère couvrira les vis de montage supérieures du dosseret de protection (figure 21). Pour pro...

  • Page 54

    Française 21 Étagère garde-chaud (khs [30,36,42,48] qs) 1. Collez sur le mur, avec du ruban, les gabarits fournis avec l’étagère garde-chaud comme suit : • collez la feuille intitulée left hand template au coin inférieur gauche de la hotte en alignant la bordure inférieure de la hotte et la ligne su...

  • Page 55

    Française 22 installation du dosseret lors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. Vous pouvez vous acheter séparément ces articles thermador mc . Consultez la “espaces libres pour l’installation” à la page 5 pour obtenir plus de r...

  • Page 56

    Française 23 assemblage de l'étagère haute 1. Enlevez la pellicule de protection en plastique. 2. Glissez l’étagère dans les canaux de guidage du dosseret. 3. Fixez les cinq vis en inox le long de la partie supérieure de l’étagère et 12 vis en inox dans la partie arrière de l’étagère. 4. Commencez l...

  • Page 57: Étape 9 : Mise En Place Et

    Française 24 Étape 9 : mise en place et nivelage de la cuisinière ajustement des pattes de nivelage pour fonctionner adéquatement, la cuisinière doit être nivelée. Cela est particulièrement important pour tous les appareils munis d’une plaque chauffante. Pour un rendement optimal, vous devriez vous ...

  • Page 58

    Française 25 figure 31 : réglage de la hauteur de la cuisinière correct! Les pattes devraient être ajustées de façon à ce que les côtés de la cuisinière soient à la même hauteur ou plus haut que le comptoir adjacent. Attention! N’utilisez pas la cuisinière si les panneaux latéraux sont plus bas que ...

  • Page 59

    Française 26 ajustement de l’inclinaison de la plaque chauffante (sur certains modèles) assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en versant deux cuillerées d’eau à l’arrière de la plaque. L’eau devrait lentement couler vers les collecteurs de graisse. Autrement, ajustez les deux vis si...

  • Page 60

    Française 27 5. Fixez l'assemblage des pièces de recouvrement à travers les trous en fossette à l'aide de deux (2) vis torx en acier inoxydable de ½ po (incluses), comme illustré ci-dessous. 6. Répétez le processus avec toutes les pattes visibles. • sides pièces de recouvrement supplémentaires sont ...

  • Page 61

    Française 28 Étape 10 : test des brûleurs installez tous les éléments libres ayant été retirés à une étape ultérieure, comme les chapeaux et les grilles des brûleurs. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs sont adéquatement placés sur leur base. Avant de tester le fonctionnement de l’appareil, a...

  • Page 62

    Française 29 liste de vérification à l'intention de l'installateur f les espaces libres spécifiés entre l’appareil et les armoires adjacentes sont respectés. F appareil nivelé et recouvrements des pattes installés. F les chapeaux des brûleurs sont bien placés sur leur base. F tout le matériel d’emba...

  • Page 63

    Índice de materias este electrodoméstico de thermador ® está hecho por bsh home appliances corporation 1901 main street, suite 600 irvine, ca 92614 ¿preguntas? 1-800-735-4328 www.Thermador.Com ¡esperamos oír de usted! Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 consi...

  • Page 64: Instrucciones De Seguridad

    Español 1 instrucciones de seguridad instrucciones importantes de seguridad lea todas las instrucciones antes de continuar antes de empezar importante: guarde estas instrucciones para el inspector de la empresa proveedora de gas de su localidad. Instalador: deje esas instrucciones de instalación con...

  • Page 65

    Español 2 instrucciones importantes de seguridad lea todas las instrucciones antes de continuar esta estufa no está diseñada para una instalación en casas rodantes prefabricadas o en remolques usados en parques recreativos. No instale esta estufa afuera verificación del tipo de gas verifique el tipo...

  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    Español 3 instrucciones de seguridad información de planificación antes de usar su aparato, asegúrese de leer este manual. Ponga especial atención a las instrucciones importantes de seguridad al principio del manual. Paso 1: requisitos de ventilación consulte la guía de planificación de ventilación ...

  • Page 67: Paso 2: Preparación De Los

    Español 4 3. Considere una fuente de aire de recambio: • debido al alto volumen de aire de ventilación requerido, se recomienda tener una fuente externa de aire. Esto es sumamente importante para hogares bien sellados y aislados. Debe consultar a un contratista cualificado en calefacción y ventilaci...

  • Page 68

    Español 5 espacios libres para la instalación figura 1: espacio libre para los armarios para las zonas de entrada de la electricidad y del gas, vea la fig. 4. Las dimensiones y la ubicación de estas zonas difieren según el modelo. 30 pulg. (762 mm) min entre la parte inferior de la campana y la supe...

  • Page 69

    Español 6 figura 2: instalación con la consola trasera baja o el estante alto tal como se define en el “código nacional de gas combustible” ansi z223.1, edición actual. Los espacios libres para las materias no combustibles no forman parte de la norma ansi z21.1 y no están certificados por la csa. Lo...

  • Page 70

    Español 7 figura 3: instalación con el adorno tipo isla incluida materiales combustibles 31¼” (794 mm) 29⅛” (740 mm) 36" (914 mm) min . Hasta los materiales combustibles 25⅛” (638 mm) máxima para empotrar saliente 36¾” (933 mm) max. 35⅞” (911 mm) min. 26⅞” (683 mm) 48¾” (1238 mm) si se usa una pared...

  • Page 71

    Español 8 zonas de suministro de gas y alimentación eléctrica nota: • si aún no existe, instale una válvula manual de cierre de gas en un lugar de fácil acceso. • asegúrese de que todos los usuarios sepan dónde y cómo cerrar el suministro de gas de la estufa. • se deben sellar todas las aberturas si...

  • Page 72: Paso 3: Desempacar Y Mover

    Español 9 alimentación eléctrica se debe planear la instalación de la estufa de tal modo que la placa de la caja de conexiones del enchufe o de la conexión al gas deje el máximo espacio libre detrás del aparato. Cuando se conecta el cable de alimentación o el conducto al receptáculo de acoplamiento ...

  • Page 73

    Español 10 debido al peso de la estufa, se debe usar una plataforma de ruedas suaves o un ascensor hidráulico para transportar este aparato. Se debe repartir el peso uniformemente en la plataforma. Todas las estufas están sujetadas a la plataforma con cuatro (4) pernos fijados a bloques de madera. S...

  • Page 74: Puerta

    Español 11 paso 4: quitar y reinstalar la puerta para quitar la puerta de la hornilla para reinstalar la puerta de la hornilla verificación de la instalación y del funcionamiento de la puerta 1. Abra y cierre la puerta lentamente para asegurarse de que se mueva normalmente y que esté ajustada a la c...

  • Page 75: Paso 5: Instalación Del

    Español 12 4. Para las 48” hornillas, si la puerta o la agarradera parecen levemente desniveladas, puede ajustar su inclinación apretando o aflojando el tornillo se encuentra directamente encima de la ranura de la bisagra. Apriétela o aflójela según el ajuste que haga falta para alinear correctament...

  • Page 76

    Español 13 precauciÓn! — daÑos a la propiedad: • contacte a un instalador o contratista cualificado para determinar el mejor método para perforar los orificios a través de la pared o del piso teniendo en cuenta el material (cerámica, madera dura, etc.). • no deslice la estufa sobre un piso desproteg...

  • Page 77: Paso 6: Requisitos De Gas Y

    Español 14 paso 6: requisitos de gas y conexión de gas verifique el tipo de gas que se está usando en el lugar de instalación. Asegúrese de que la estufa corresponda al tipo de gas disponible en el sitio donde se instala. Cuando salen de la fábrica, los aparatos vienen configurados para un uso con g...

  • Page 78

    Español 15 el aparato debe estar aislado del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula manual de cierre durante cualquier prueba de la línea de suministro de gas a presiones de prueba igual a o inferior a ½ psi (3,5kpa.). Se deben desconectar el aparato y su válvula individual de c...

  • Page 79: Toma De Tierra

    Español 16 paso 7: requisitos de alimentación, conexión eléctrica, y de toma de tierra antes de proceder al servicio del aparato, desconecte siempre la alimentación del enchufe de la pared, si procede. Si el aparato está conectado de forma directa a la fuente de alimentación, corte la alimentación e...

  • Page 80

    Español 17 si se usa un cable de aluminio en la instalación, empalme el cable de aluminio con un cable de cobre de un grosor adecuado, para que se adapte a la estufa, utilizando conectores especialmente diseñados y certificados para unir cables de aluminio y de cobre. Siga el proceso de instalación ...

  • Page 81

    Español 18 conexión de 3 cables donde los códigos y las regulaciones locales permiten la toma de tierra a través del conductor neutrol, y la conversión de alimentación a 4 cables es algo irrealizable, se puede conectar el aparato a la fuente de alimentación con un cable de 3 conductores, tripolar, c...

  • Page 82: Paso 8: Instalación De La

    Español 19 paso 8: instalación de la consola trasera (opcional) los métodos de instalación varían según las necesidades. Antes de empezar, lea atentamente estas instrucciones. Observe todos los códigos locales. Instalación de la consola trasera de protección (pa [30,36, 48] jbs) se debe instalar la ...

  • Page 83

    Español 20 instalación de la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente se puede instalar primero la campana si instala la consola trasera de protección con un estante guarda-caliente ya que este estante cubrirá los tornillos de fijación superiores de la consola trasera de protecci...

  • Page 84

    Español 21 estante guarda-caliente (khs [30,36,42,48] qs) 1. Pegue con cinta los patrones de papel proporcionados con el estante guarda-caliente de la forme siguiente: • pegue la hoja titulada left hand template en la esquina inferior izquierda alineando el borde inferior de la campana y la línea su...

  • Page 85

    Español 22 instalación de la consola trasera baja cuando se instala sobre una superficie combustible, se debe usar una consola trasera baja o un estante alto. Se debe comprar por separado una consola trasera baja o un estante alto thermador ® . Vea la sección sobre los espacios libres en la página 6...

  • Page 86

    Español 23 ensamblaje del estante alto 1. Quite la lámina de protección de plástico. 2. Inserte el estante en las guías de la consola trasera baja. 3. Fije cinco tornillos de acero inoxidable a lo largo de la parte superior del estante y doce tornillos de acero inoxidable en la parte trasera del est...

  • Page 87: Paso 9: Colocar Y Nivelar La

    Español 24 paso 9: colocar y nivelar la estufa patas de nivelación para obtener un rendimiento óptimo, la estufa debe estar nivelada. Esto es muy importante para todos los aparatos que vienen equipados con una plancha). La cavidad dela hornilla también debe estar nivelada para obtener un rendimiento...

  • Page 88

    Español 25 figura 31: ajuste de la altura de la estufa ¡correcto! Las patas ajustables deberían ajustarse para que los paneles laterales estén a la misma altura que los armarios ¡precauciÓn! No utilice la estufa si los paneles laterales están más bajos que la encimera. Las altas temperaturas de la h...

  • Page 89

    Español 26 ajuste de la inclinación de la plancha (con algunos modelos) si la estufa viene equipada con una plancha eléctrica, revise el ajuste de la plancha echando dos cucharadas de agua sobre la parte trasera de la bandeja de la plancha. El agua debería bajar lentamente hacia el colector de grasa...

  • Page 90

    Español 27 5. Fije el ensamblaje de las cubiertas à través de los agujeros hundidos con dos tornillos torx de acero inoxidable de ½ pulg. (incluidos), como se muestra aquí abajo. 6. Repita el proceso con todas las patas visibles. • si hace falta, puede ordenar gratuitamente más cubiertas llamando a ...

  • Page 91: Paso 10: Pruebas De Los

    Español 28 paso 10: pruebas de los quemadores instale los componentes sueltos que quitó anteriormente, como las tapas y las rejillas de los quemadores. Asegúrese de asentar correctamente las tapas de los quemadores en sus bases. Antes de probar el funcionamiento del aparato, asegúrese de que no haya...

  • Page 92

    Español 29 lista de chequeo para el instalador f se respetaron los espacios libres especificados entre la estufa y los armarios adyacentes. F aparato nivelado y cubiertas de patas instaladas. F tapas de quemadores correctamente colocadas sobre sus bases. F se quitó todo el material de embalaje. F se...

  • Page 93

    Consult with a qualified heating and ventilation specialist for your specific ventilation requirements.We reserve the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in canada. Thermador ® is not responsible for products which are transported from the u.S. ...

  • Page 94: Thermador

    Thermador ® service/entretien/mantenimiento 1901 main street, suite 600, irvine, ca 92614 • 800-735-4328 • www.Thermador.Com 9000942458 • rev. A • 5u05mr • © bsh home appliances corporation, 05/14 service we realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to su...