Thermador PRD364JDGC Use And Care Manual

Manual is about: Thermador Professional Pro Grand Dual Fuel Ranges

Summary of PRD364JDGC

  • Page 1

    Thermador professional ® pro grand ® dual fuel ranges care g u i d e cuisiniÈres mixtes professional mc pro grand mc de thermador para estufas mixtas de gas professional ® pro grand ® de thermador.

  • Page 3

    Thermador professional ® pro grand ® dual fuel ranges models/ cuisiniÈres mixtes professional mc pro grand mc de thermador modèles/ modelos para estufas mixtas de gas professional ® pro grand ® de thermador prd364nlgc prd364nlgu prd484ncgc prd484ncgu prd486nlgc prd486nlgu prd364jdgc prd364jdgu prd36...

  • Page 4

    Congratulations on your recent thermador ® purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of cooking, owning a thermador kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation for the complete culinary experience. Our award-winning product...

  • Page 5

    ¡enhorabuena por la reciente compra de su thermador ® ! Que usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina thermador es la última expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nu...

  • Page 6: Table of Contents

    Table of contents safety ........................................................................... 1 important safety instructions ..................................1 before you begin .......................................................7 using your range for the first time ........................

  • Page 7: Safety

    English 1 safety important safety instructions read and save these instructions please read carefully gas and electrical requirements and grounding instructions gas type verification verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which ...

  • Page 8

    English 2 important safety instructions read and save these instructions before using the range, ensure that it is equipped with a proper backguard. Refer to the installation manual accompanying this appliance for more information. 36" dual-fuel models: 240/208 volts, 60 hz., 40 amp dedicated electr...

  • Page 9

    English 3 important safety instructions read and save these instructions when properly cared for, your new thermador professional ® range has been designed to be a safe, reliable appliance. However, use extreme care when using this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense ...

  • Page 10

    English 4 important safety instructions read and save these instructions use only dry potholders: moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. Do not use a towel or other bulky cloth in place of potholders. Do not let potholders touch hot elements, hot burners, or burner grat...

  • Page 11

    English 5 important safety instructions read and save these instructions only certain types of glass, heatproof glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed cookware are suitable for cooking on the range burners. This type of cookware may break with sudden temperature changes. Use only on lo...

  • Page 12

    English 6 important safety instructions read and save these instructions before self-cleaning the oven, remove the broiler pan, oven racks, temperature probe and any other utensils, and excess spillage. Please note that some pets or humans can be sensitive to the odors created during the self-cleani...

  • Page 13: Before You Begin

    English 7 before you begin before using your range for the first time check that you have these items: remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop. Please, recycle the packaging material as all thermador packaging is recyclable. 1. Check that you have the items listed i...

  • Page 14

    English 8 2. Record the model and serial number on page 44. See “data rating labels”found on the rating label plate. The rating label plate is located on the right side of the range between the oven cavity and side panel (see figure 32 on page 44). These may be used for any future contacts with cust...

  • Page 15

    English 9 5. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop (see figure 11 and figure 12 on page 14). Turn on each burner to check for proper flame color. See “flame description” on page 15 for details. 6. Before baking or broiling, the oven and broiler s...

  • Page 16: Description

    English 10 description parts identification control panel identification extralow ® knob powerboost ® knob standard knob griddle knob grill knob oven temperature selector oven light switch oven temperature gauge main oven mode selector modes: broil convec broil roast convec roast self clean keep war...

  • Page 17

    English 11 range identification oven interior identification model shown is 48" with griddle and grill options (models will vary) 1. Flush island trim (included), high shelf or low back (ordered separately) 2. Burner grates & burners 3. Electric grill 4. Electric griddle 5. Control panel 6. Control ...

  • Page 18: Using The Cooktop

    English 12 using the cooktop surface burners using the sealed star ® burners each burner has a unique quickclean ® base feature which allows the burner and area around the burner to be easier to clean. On all models, the two left and two right burners have the exclusive extralow ® feature, any remai...

  • Page 19

    English 13 extralow ® star ® burners the controls for the two left and two right burners, front and rear, have flame settings even lower than the standardsim settings. Figure 9 shows that the control knob has an additional range between the sim and xlo settings. When the knob is set within this rang...

  • Page 20

    English 14 electronic single point ignition each star ® burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check to see that the burner cap is positioned correctly on the base. Checking burner cap...

  • Page 21

    English 15 power failure • i n the event of a power failure, only the standard burners can be manually lit. It is necessary to light each one individually. • if the cooktop is being used when the power failure occurs, turn all knobs to the off position. • the standard star ® burners can be lit by ho...

  • Page 22: Cookware Recommendations

    English 16 cookware recommendations • bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. Should never be used on the cooktop. • placement of large stock pots should be staggered when used on the cooktop. • select the base diameter to match the diameter of the flame. The diameter of the flam...

  • Page 23: Specialty Cookware

    English 17 specialty cookware woks — either flat based or round bottom woks with the accessory ring can be used on all models. Round bottom woks must be used with a support ring. The wok pan and the porcelain-coated cast iron wok support ring must be purchased separately (pwokringhc). Canners and st...

  • Page 24

    English 18 surface burner cooking recommendations food start setting finish setting standard star ® burners finish setting extralow ® (xlo ® ) star ® burners beverages cocoa med – heat milk, cover sim – finish heating xlo – keep warm, cover* breads french toast, pancakes, grilled sandwiches med – pr...

  • Page 25

    English 19 poaching: chicken, whole or pieces, fish med hi – cover, bring liquids to a boil to finish cooking simmering: stewed chicken, corned beef, tongue, etc. Hi – cover, bring liquid to a boil xlo – to simmer slowly xlo – to hold, cover pastas macaroni, noodles, spaghetti hi – bring water to a ...

  • Page 26: Using The Electric Griddle

    English 20 using the electric griddle (available on some models) description the built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum with a non-stick coating (ptfe/pfoa free). This produces a surface with even heat that is easy to clean. A maple chopping block (pa12chpblk), stainless steel cover...

  • Page 27

    English 21 notice: griddle/grill performance may vary if there is an excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance. The excessive airflow could be from an air-conditioning register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could create longer than normal heat-up time, or it could ca...

  • Page 28: Using The Electric Grill

    English 22 using the electric grill (available on some models) description the built-in grill is made of restaurant-quality cast iron grates. This produces a surface with even heat that is easy to clean. A non-stick, non-ptfe cast iron griddle plate (pagriddlen) is available as an accessory and may ...

  • Page 29

    English 23 important: • if flames appear while grilling, turn off heat and remove the food. Use caution to avoid any potential injury while removing food. • often, such flames will extinguish themselves within a few minutes once grease drippings have burned up. Do not leave the grill unattended unti...

  • Page 30

    English 24 grill cooking recommendations important: • grill should not be operated without proper ventilation. • foods with excessive fat or grease should not be prepared on an indoor grill. Grilling foods with high fat content (certain types of ground beef, sausage, etc) increases the chances of sm...

  • Page 31: Using The Oven

    English 25 using the oven extended cooking functions oven setting controls kitchen timer the kitchen timer can be set for up to 12 hours. It can be used despite whether the range is in operation and independently of all other functions. Cook timer the cook timer is intended to mechanically shut the ...

  • Page 32: Fine Tuning The Oven

    English 26 6. Select the desired cooking mode and oven temperature using the knobs on the control panel. • the probe function is only available for bake, convection bake, and roast modes. • probe is not available when cook timer has been set. • the range for the probe temperature is between 120ºf (4...

  • Page 33: Oven Functions

    English 27 5. When the timer reaches “0:00”, the cooking mode will be finished and the display will beep. The oven will automatically turn off when the specified cooking time is complete. Oven functions tips for bake preheating the oven most cooking times in recipes are designed for a preheated oven...

  • Page 34: Setting Bake & Convection

    English 28 three rack baking • if three-rack baking is desired, the convec bake mode should be used. Secondary oven (48" models) • baking on rack #3 will result in the best product. When additional height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom crus...

  • Page 35: Convection Baking

    English 29 • convection baking cooking with convection there are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent res...

  • Page 36

    English 30 convection cooking of meat and poultry will result in foods that are brown and crispy on the outside and moist and juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook up to 30 minutes less than the suggested time so check them early so they will not be over baked. Use of the built- ...

  • Page 37

    English 31 dehydrating foods with convection bake use the convection bake to dry and preserve fruits and vegetables. Tips: • drying times vary depending on the moisture and sugar content of the food, the size of the pieces, the amount being dried and the humidity in the air. • dry most fruits and ve...

  • Page 38: Keep Warm

    English 32 convection baking recommendations keep warm the warm mode will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Do not use this mode to heat cold food other than for crisping crackers, chips and dry cereal. Serving dishes, plates and cups may be kept warm with th...

  • Page 39: Proof (48" Models Only)

    English 33 proof (48" models only) the proof function maintains the warm, non-drafty environment needed for proofing yeast leavened products. The proofing temperature is preset at 100°f/ 38°c. It is best to start with a cool oven when using the proofing function. To set the steam oven for proofing 1...

  • Page 40: Broil / Convection Broil

    English 34 broil / convection broil tips for broil preheating the broiler it is recommended that you preheat the broil element before starting to cook. Preheat for 3 minutes then place food in oven. Getting the best results • defrost food before broiling. • door is to be closed during broiling. • st...

  • Page 41

    English 35 broiling and roasting recommendations all meats are placed on the broiler pan included with the range. Food item rack number oven mode control temperature setting approximate cooking time special instructions and tips beef ground beef patties, 1/2” (12.7 mm) thick 5 broil or convec broil ...

  • Page 42: Care and Maintenance

    English 36 care and maintenance self-cleaning the oven(s) the self-cleaning mode of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set to the clean mode, the oven reaches a high temperature, approximately 850°f (454°c), that burns off the food soil. When the oven is set for clean, the standar...

  • Page 43

    English 37 at the end of the clean cycle the clean cycle takes 2 hours to complete. Do not turn either of the oven control knobs to theoff position until the automatic lock cycles to the open position. 1. Select off using the mode selector knob. • the door latch will open automatically when the oven...

  • Page 44: Cleaning Recommendations

    English 38 cleaning recommendations part/material cleaning notes brass burner base and cast iron cap • a stiff nylon bristle tooth brush can be used to clean port openings. • after cleaning, make sure that the star ® burner cap is correctly seated on the star burner base. • do not scratch or gouge t...

  • Page 45

    English 39 grates porcelain enamel on cast iron • the grates are heavy; use care when lifting. Place on a protected surface. Do not clean grates in a self-cleaning oven. • the rough texture of the grate can sometimes remove aluminum deposits from the bottom of pans and fill in areas between the high...

  • Page 46

    English 40 grill grates porcelain enamel on cast iron • clean the grates after each use. • place the grill grate into a sink and pour boiling hot water over the grate. Lay a dish towel on top of the grate and pour more hot water over the towel. Allow the water to soak into the residue. Scrape away d...

  • Page 47

    English 41 surface spill trays porcelain enamel (gloss finish) • if mild abrasive cleaners are used, rub lightly as these cleansers may scratch the finish. • for burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads may be used but care must be taken as these may scratch the finish. • suggested clea...

  • Page 48

    English 42 oven racks and rack guides nickel plated • some commercial oven cleaners cause darkening and discoloration. Test the cleaner on a small part of the rack and check for discoloration before cleaning the entire rack. • oven racks will discolor if left in oven during self clean. • if the rack...

  • Page 49: Do-It-Yourself Maintenance

    English 43 do-it-yourself maintenance oven light bulb replacement replace only with a recommended light bulb designed for appliance oven use. Do not use a standard household light bulb in any oven. Call thermador customer care center at 1-800-735-4328 or your nearest thermador dealer to determine th...

  • Page 50: Before Calling For Service

    English 44 before calling for service before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges. Be sure to check these items first: • is there a power outage in the area? • is the household fuse blown or the circuit breaker tripped? • is the range disconnected from the el...

  • Page 51

    English 45 troubleshooting symptom possible cause remedy intermittent igniter sparking • ceramic igniter is wet or dirty. • carefully dry or clean igniter. • burner ports are clogged. • clean ports on burner cap with a wire, a needle or straightened paper clip. More than four clicks of igniter befor...

  • Page 52

    English 46 statement of limited product warranty what this warranty covers & who it applies to the limited warranty provided by bsh home appliances corporation (bsh) in this statement of limited product warranty applies only to the thermador ® appliance sold to you, the first using purchaser, provid...

  • Page 53

    English 47 warranty exclusions the warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of bsh, including without limitation, one or more of the following: • use of the product in anything other than its normal, customary and intended manner (including with...

  • Page 54: Table Des Matières

    Table des matières sécurité ............................................................... 1 instructions de sécurité importantes ................... 1 avant de commencer ......................................... 8 première utilisation de votre cuisinière ............... 8 description ................

  • Page 55: Sécurité

    Français 1 sécurité instructions de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions lisez attentivement ce qui suit exigences en matière de gaz et d’électricité et instructions de mise à la terre vérification du type de gaz vérifiez le type de gaz fourni à votre emplacement. Assurez-vous qu...

  • Page 56

    Français 2 instructions de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions important : lors d’une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. Vous devez vous procurer séparément ces articles thermador. Avant d’utiliser la cuisinière...

  • Page 57

    Français 3 instructions de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions consultez la réglementation locale du bâtiment qui s’applique à votre cas pour connaître la bonne méthode d’installation. S’il n’y a pas de réglementation, cet appareil doit être installé conformément au code nationa...

  • Page 58

    Français 4 instructions de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible et facile d’accès, tout près de l’appareil de cuisson. Étouffez les flammes provenant d’aliments en feu, autre que les feux de friture, avec du bicarbonate de...

  • Page 59

    Français 5 instructions de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions quand vous utilisez la table de cuisson : ne touchez pas les grilles des brÛleurs ou les zones adjacentes. Les zones entourant les brûleurs peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures. Lorsque vous cuisine...

  • Page 60

    Français 6 instructions de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions n’utilisez pas le plateau de la plaque chauffante pour faire cuire des viandes très grasses ou des produits qui s’enflamment facilement. Avant d’utiliser la plaque chauffante ou les brûleurs à proximité, enlevez la p...

  • Page 61

    Français 7 instructions de sÉcuritÉ importantes lisez et conservez ces instructions protégez le dispositif d’autonettoyage. Nettoyez seulement les parties indiquées dans le présent guide. N’utilisez pas de produits nettoyants commerciaux ou de revêtements de protection pour four dans le four autonet...

  • Page 62: Avant De Commencer

    Français 8 avant de commencer avant d’utiliser la cuisinière pour la première fois, assurez-vous d’avoir ces articles: 1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments énumérés au tableau 1. Description 36” avec plaque chauffante 36” avec gril 36” avec 6 brûleurs 48” avec plaque chauffante 48” avec g...

  • Page 63

    Français 9 2. Notez les numéros de modèle et de série à la page 46. Consultez les renseignements apparaissant sur la plaque de la fiche signalétique.La plaque de la fiche signalétique se trouve à la droite de l’appareil, entre la cavité du four et le panneau latéral (voir la figure 32 à la page 46)....

  • Page 64

    Français 10 5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs star mc sont bien posés sur leurs bases sur la table de cuisson (figure 10 et figure 11 à la page 15).Allumez chaque brûleur pour vous assurer que la flamme est d’une couleur adéquate. Consultez la section « “description de la flamme” à la pa...

  • Page 65: Description

    Français 11 description identification des pièces description des tableaux de commande bouton extralow bouton extrahigh et extralow bouton standard bouton de plaque chauffante bouton de gril sélecteur de température du four interrupteur de la lampe du four indicateur de température sélecteur de mode...

  • Page 66

    Français 12 identification de la cuisinière description de l'intérieur des fours le modèle illustré est la cuisinière de 48" avec plaque chauffante et gril (les modèles varient) 1. Garniture d’îlot (inclus), étagère haute ou dosseret bas (commandés séparément) 2. Grilles et brûleurs 3. Option de gri...

  • Page 67: Brûleurs Scellés

    Français 13 utilisation de la cuisinière brûleurs scellés chaque brûleur est muni d’un dispositif quickclean mc unique qui facilite le nettoyage du brûleur et de la zone qui lui est adjacente. Pour tous les modèles, les deux brûleurs star de gauche et de droite sont dotés de la fonction exclusive ex...

  • Page 68

    Français 14 brûleurs extralow mc les boutons de commande des deux brûleurs de gauche et des deux brûleurs de droite, avant et arrière, peuvent être ajustés à des intensités de flamme encore plus basses que les réglages standards de mijotage. La figure 9 montre la gamme supplémentaire de réglages du ...

  • Page 69

    Français 15 vérification de la position des chapeaux des brûleurs. • vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu’il n’y a pas d’espace entre le chapeau et la base du brûleur. Voir les figure 10 et figure 11 pour des exemples de chapeau de brûleur correctement ou incorrectement placés. • vous pouvez...

  • Page 70

    Français 16 rallumage automatique si un ou plusieurs brûleurs s’éteignent, l’allumeur électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles. Sur les cuisinières alimentées par du gaz propane, il es...

  • Page 71: Récipients Recommandés

    Français 17 récipients recommandés • les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. Ne doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson. • placez les grandes casseroles de façon décalée lorsque vous utilisez la surface de cuisson. • choisissez une casserole dont la base correspond au diamètr...

  • Page 72

    Français 18 • un couvercle adapté au diamètre d’un récipient raccourcit le temps de cuisson et permet l’utilisation de réglages plus bas. Récipients pour spécialités woks — les woks à fond plat ou rond avec un anneau de support peuvent être utilisés sur tous les modèles. Un anneau de support doit êt...

  • Page 73

    Français 19 conseils de cuisson – brûleurs de la table de cuisson aliments rÉglage initial rÉglage final – brÛleurs standards rÉglage final – brÛleurs extralow mc (xlo) boissons cacao med – chauffer le lait, couvrir sim – finir de chauffer xlo – maintenir au chaud, couvrir* pain pain doré crêpes san...

  • Page 74

    Français 20 grillade au poêlon : côtelettes d’agneau, steaks minces, hamburgers, saucisses en chapelet med hi – préchauffer le poêlon med – pour brunir la viande identique aux brûleurs standards xlo – pour maintenir pocher : poulet, entier ou morceaux, poisson med hi – couvrir, porter à ébullition p...

  • Page 75: Utilisation De La Plaque

    Français 21 utilisation de la plaque chauffante électrique (disponible avec certains modèles) description la plaque chauffante encastrée est faite d'aluminium de qualité professionnelle avec un fini antiadhésif (sans ptfe ou apfo). Ce qui donne une surface facile à nettoyer où la chaleur se répand d...

  • Page 76

    Français 22 avis: le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier si la circulation d’air près de l’appareil est trop élevée. Une circulation d’air excessive pourrait provenir d’un ventilateur de plafond ou d’un appareil de climatisation soufflant sur la surface de cuisson. Cela pourrait...

  • Page 77

    Français 23 utilisation du gril électrique (disponible sur certains modèles) description les grilles du gril encastrable sont faites de fonte de qualité professionnelle. Ce métal fait en sorte que les grilles répartissent uniformément la chaleur et sont faciles à nettoyer. Il est possible d'installe...

  • Page 78

    Français 24 important : • si des flammes se forment pendant l’utilisation du gril, éteignez l’appareil et retirez les aliments. Prenez garde de ne pas vous blesser lorsque vous retirez les aliments. • souvent, les flammes s’éteignent d’elles-mêmes en quelques minutes une fois que les accumulations d...

  • Page 79

    Français 25 recommandations pour la cuisson sur le gril important : • vous ne devriez pas utiliser le gril sans une ventilation adÉquate. • vous ne devriez pas préparer d’aliments à forte teneur en gras sur un gril intérieur. Le fait de faire griller des aliments à forte teneur en gras (comme certai...

  • Page 80: Utilisation Du Four

    Français 26 utilisation du four fonctions de cuisson supplémentaires commandes pour le réglage du four minuterie (kitchen timer) la minuterie peut être réglée jusqu’à 12 heures. Elle peut être utilisée même si la cuisinière est en marche et est indépendante de toutes les autres fonctions. Minuterie ...

  • Page 81: Réglage Précis Du Four

    Français 27 • insérez la sonde jusqu’à ce que sa pointe repose au centre de la portion la plus épaisse et la plus riche de la viande. Assurez-vous que la sonde ne touche pas à un os, à du gras ou à du cartilage. • la sonde ne doit pas toucher le plat de cuisson ou des parties du four, car cela affec...

  • Page 82: Utilisation Du Mode Sabbat

    Français 28 utilisation du mode sabbat le mode sabbat sert à répondre à l’exigence de ne pas travailler le jour du sabbat. L’utilisateur peut préparer un repas avant le jour de congé puis le laisser à sa fonction de conservation de chaleur jusqu’à ce qu’il soit prêt à manger. • la lampe du four ne f...

  • Page 83

    Français 29 • décaler les plats de cuisson de façon à ce qu’ils ne soient pas directement l’un au-dessus de l’autre. Laissez 1½ po (38 mm) d’espace au-dessus et en dessous de chaque plat. Four principal cuisson avec une grille • le mode bake(cuisson au four) est le plus adapté à la cuisson au four a...

  • Page 84: Rôtissage (Roast)

    Français 30 5. L’indicateur de température commencera à bouger vers le réglage de température désirée. L’indicateur de température reflète le réglage de température. • l’aiguille de l’indicateur de température se déplacera vers la nouvelle température choisie si le réglage de température est plus ha...

  • Page 85: Convection

    Français 31 convection cuisiner par convection la cuisson à convection présente de nombreux avantages. Dans le système à convection, un ventilateur à l’arrière du four déplace uniformément l’air dans le four. Cet air répand uniformément la chaleur de sorte que les résultats de cuisson demeurent cons...

  • Page 86

    Français 32 cuisson à haute altitude pour la cuisson à haute altitude, en mode cuisson ou cuisson à convection, les recettes et les durées de cuisson varient. Pour une information précise, écrivez à extension service, colorado state university, fort collins, colorato 80521. Vous pourriez avoir à pay...

  • Page 87

    Français 33 séchage d'aliments avec le mode de cuisson à convection utilisez le mode de cuisson à convection pour sécher et conserver des fruits et légumes. Conseils : • le temps de cuisson varie en fonction du degré d'humidité et du contenu en sucre des aliments, de la taille des pièces, de la quan...

  • Page 88: Garder-Au-Chaud (Keep Warm)

    Français 34 recommandations pour la cuisson à convection garder-au-chaud (keep warm) cette fonction conserve la température nécessaire pour garder les plats cuisinés à la température de service. Commencez toujours avec des aliments chauds. N’utilisez pas ce mode pour réchauffer des aliments froids a...

  • Page 89: Apprêt (Proof)

    Français 35 apprêt (proof) (modèles de 48 po seulement) la fonction d’apprêt permet de maintenir l’environnement chaud et sans courants d’air nécessaire pour le levage de produits panifiés. La température d’apprêt est ajustée à 100°f (38°c). Il vaut mieux utiliser la fonction apprêt lorsque le four ...

  • Page 90

    Français 36 grilloir/grilloir par convection recommandations pour le grilloir préchauffage du grilloir il est recommandé de préchauffer l’élément du grilloir avant de commencer à cuisiner. Faites préchauffer pendant trois minutes, puis placez le plat dans le four . Pour obtenir les meilleurs résulta...

  • Page 91

    Français 37 recommandations pour l’utilisation du grilloir toutes les viandes doivent être placées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière. Aliments no. De grille mode du four rÉglage de tempÉrature temps de cuisson approximatif instructions particuliÈres et conseils boeuf boulette, ½ po (12,7)...

  • Page 92: Entretien Et Nettoyage

    Français 38 entretien et nettoyage autonettoyage du four le mode d’autonettoyage de votre nouvelle cuisinière comprend une fonction d’autonettoyage pyrolitique. Lorsque vous le mettez en mode clean, le four atteint une température élevée, environ 830°f (454°c), qui consument toutes les saletés du fo...

  • Page 93

    Français 39 s’éteindra seulement lorsque la température du four aura atteint 500°f (200°c) et que la fonction de verrouillage de la porte ne sera plus active. Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au début du cycle d’autonettoyage. Comment programmer l’autonettoyage des fours 1. Enlevez ...

  • Page 94

    Français 40 recommandations pour le nettoyage piÈce/matÉriau produits nettoyants suggÉrÉs couvercle en fonte et base des brûleurs star mc en laiton • brosse à dents à soies dures en nylon pour le nettoyage des orifices. • une fois le nettoyage terminé, veillez à ce que le couvercle du brûleur star s...

  • Page 95

    Français 41 grilles porcelaine émaillée sur fonte • les grilles sont lourdes ; soyez prudent lorsque vous les soulevez. Déposez-les sur une surface protégée. • compte tenu de la texture rugueuse des grilles, des dépôts en aluminium du dessous des poêlons peuvent parfois se détacher et remplir les es...

  • Page 96

    Français 42 grilles du gril porcelaine émaillée sur fonte • nettoyez les grilles après chaque utilisation. • placez la grille du gril dans l'évier et versez de l'eau bouillante sur la grille. Mettez un linge à vaisselle sur le dessus de la grille et versez de l'eau bouillante sur le linge. Laissez t...

  • Page 97

    Français 43 plateau collecteur de surface / bandes de garniture porcelaine émaillée (fini lustré) • frottez délicatement car ces produits pourraient érafler le fini. Rincez à fond et essuyez avec un chiffon doux. • pour les aliments carbonisés, utilisez des tampons de fibre ou de laine d’acier imbib...

  • Page 98

    Français 44 plaque à fentes de la lèchefrite/fond porcelaine émaillée • pour amollir les aliments cuits, vaporisez la plaque vide et/ou le fond avec du détergent à lessive alors qu’ils sont encore chauds et recouvrez d’essuie-tout mouillés. Laissez reposer. • produits nettoyants suggérés; rincez et ...

  • Page 99: Entretien À Faire Soi-Même

    Français 45 entretien À faire soi-même changement de l’ampoule du four remplacez l’ampoule exclusivement par une ampoule recommandée pour cuisinière. N’utilisez pas une ampoule standard à usage domestique dans le four. Appelez le centre de service à la clientèle de thermador au 1-800-735-4328 ou le ...

  • Page 100

    Français 46 avant d'appeler le service technique avant d’appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d’éviter des frais inutiles. Vérifiez d’abord les points suivants : • y a-t-il une panne de courant dans le voisinage? • les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s’est-il décl...

  • Page 101

    Français 47 dépannage symptÔme cause probable solution production intermittente d’étincelles • l’allumeur en céramique est mouillé ou sale. • séchez ou nettoyez soigneusement l’allumeur. • les orifices du brûleur sont bouchés. • nettoyez les orifices de répartition de la flamme à l’aide d’un fil mét...

  • Page 102

    Français 48 Énoncé de garantie limitée du produit couverture de la garantie et à qui elle s’applique la garantie limitée offerte par bsh home appliances corporation (bsh) dans cet énoncé de garantie limitée du produit ne s’applique qu’à l’appareil thermador mc qui vous a été vendu, à titre de premie...

  • Page 103

    Français 49 exclusions de la garantie la garantie décrite dans les présentes exclut toutes les défectuosités ou dommages qui ne sont pas du fait direct de bsh, incluant, mais sans s’y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants : • utilisation du produit pour quelque raison autre que son usage no...

  • Page 104: Índice De Materias

    Índice de materias seguridad ........................................................... 1 instrucciones de seguridad importantes ................1 antes de comenzar ............................................ 7 antes de usar su estufa por primera vez ................7 descripción ....................

  • Page 105: Seguridad

    Español 1 seguridad requisitos de instalación acerca del suministro de gas y de la alimentación eléctrica e instrucciones para la toma de tierra. Verificación del tipo de gas verifique el tipo de gas del suministro. Asegúrese de que el aparato esté conectado al tipo de gas para el cual está certific...

  • Page 106

    Español 2 instrucciones importantes de seguridad lea y guarde estas instrucciones modelos con gas de 36 pulg.: 240/208 voltios, 60 hz., se requiere un circuito eléctrico de 40 amperios. Modelos con gas de 48 pulg.: 240/208 voltios, 60 hz., se requiere un circuito eléctrico de 50 amperios. Recomendam...

  • Page 107

    Español 3 instrucciones importantes de seguridad lea y guarde estas instrucciones incumbe al dueño y al instalador determinar si requisitos o normas adicionales se aplican a la instalación específica. Prácticas de seguridad para evitar lesiones con el cuidado adecuado, su nueva estufa professional ®...

  • Page 108

    Español 4 instrucciones importantes de seguridad lea y guarde estas instrucciones siempre use asas secas para las ollas: las asas mojadas o húmedas pueden causar quemaduras por el vapor. No use una toalla u otro trapo que estorbe en lugar de las asas. No permita que las asas toquen rejillas de quema...

  • Page 109

    Español 5 instrucciones importantes de seguridad lea y guarde estas instrucciones nunca deje el aparato sin atención cuando cocine a muchas temperaturas. Los derrames causan humo y puede arder la grasa derramada. Además, si se sofocan las llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación. Vea l...

  • Page 110

    Español 6 instrucciones importantes de seguridad lea y guarde estas instrucciones coloque las rejillas de la hornilla en la posición deseada mientras que la hornilla está fría. Cuando se deba quitar una rejilla mientras que la hornilla está caliente, no permita que las agarraderas entren en contacto...

  • Page 111: Antes De Comenzar

    Español 7 antes de comenzar antes de usar su estufa por primera vez, asegúrese de que tenga los artículos siguientes: 1. Asegúrese de tener los artículos listados en la tabla. DescripciÓn 36” con plancha 36” con parrilla 36” con 6 quemadores 48” con plancha 48" con parrilla 48” con plancha y parrill...

  • Page 112

    Español 8 2. Anote el número de modelo y de serie página 45. Consulte la información que aparece en la placa de señalización. La placa de señalización está ubicada a la derecha del aparato, entre la cavidad de la hornilla y el panel lateral (vea la figura 32 en la página 45). Usted puede recurrir a ...

  • Page 113

    Español 9 5. Asegúrese de que las tapas de los quemadores star ® estén bien colocados en sus bases (figura 10 y figura 11). Encienda cada quemador para asegurarse de que el color de la llama es correcto. Consulte la sección “descripción de la llama” para obtener más detalles. 6. Antes de usar la hor...

  • Page 114: Descripción

    Español 10 descripción identificación de las partes descripción de los tableros de control perilla extralow perilla extrahigh y extralow perilla estándar perilla de plancha perilla de parrilla selector de temperatura de la hornilla interruptor de la luz de la hornilla indicador de temperatura select...

  • Page 115

    Español 11 identificación de la cocina descripción de las estufas el modelo mostrado es la estufa de 48 pulg. Con plancha y parrilla (varios modelos) 1. Reborde de descarga de isla (incluido), repisa alta o fondo bajo (disponibles por separado) 2. Parrillas de quemador y quemadores star 3. Opción de...

  • Page 116: Usar La Estufa

    Español 12 usar la estufa quemadores sellados cada quemador star cuenta con una función base quickclean™ que permite limpiar más fácilmente el quemador y el área entorno al conjunto del quemador. Los dos quemadores star de la izquierda y los dos de la derecha cuentan con la función de fuego lento ex...

  • Page 117

    Español 13 quemadores extralow ® los controles de los dos quemadores de la izquierda, y de los dos quemadores de la derecha, delanteros y traseros, tienen ajustes de las llamas aún más bajos que los ajustes estándares de fuego lento. La figura 9 muestra que la perilla de control tiene un rango adici...

  • Page 118

    Español 14 verificación de la posición de las tapas de los quemadores • compruebe cada quemador para asegurarse de que no hay espacio entre la tapa y la base del quemador. Vea las figura 10 y figura 11 para ejemplos de tapa de quemador instalada correcta e incorrectamente. • puede intentar mover con...

  • Page 119

    Español 15 reencendido automático si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el encendedor electrónico echa chispas automáticamente para volver a encender la llama. No toque los quemadores cuando los encendedores echen chispas. Importante: • para una combustión adecuada, no use la estufa sin t...

  • Page 120: Recomendaciones Para Los

    Español 16 recomendaciones para los utensilios de cocina • nunca se deben usar grandes utensilios en la superficie de la estufa, como cazuelas grandes, bandejas para galletas, etc. • las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la estufa. • seleccione ollas cuy...

  • Page 121: Utensilios Especiales De

    Español 17 utensilios especiales de cocina wok — se pueden usar tanto woks de base plana como redonda con el anillo de soporte en todos los modelos. Para los woks de base redonda se debe usar un anillo de soporte. El wok y el anillo de soporte para wok de hierro fundido esmaltado de porcelana se ven...

  • Page 122

    Español 18 recomendaciones de cocción con los quemadores de la estufa alimento ajuste inicial ajuste final – quemador estÁndar ajuste final –quemador extralow ® (xlo) bebidas cacao (chocolate) med – calentar la leche, cubrir sim – terminar de calentar xlo – para mantener caliente, tapar* panes pan f...

  • Page 123

    Español 19 fritura: chuletas de cordero, filetes delg., hamburguesas., salchichas enteras med hi – precalentar sartén med– dorar la carne igual que el quemador estándar escalfado: pollo, entero o piezas, pescado med hi – tapar, hervir los líquidos para terminar de cocinar hervido a fuego lento: poll...

  • Page 124: Uso De La Plancha Eléctrica

    Español 20 uso de la plancha eléctrica (disponible con algunos modelos) descripción la plancha empotrada está hecha de aluminio de calidad profesional con un acabado antiadherente (sin ptfe o apfo). Esto crea una superficie fácil de limpiar que conduce el calor uniformemente. Se venden por separado ...

  • Page 125

    Español 21 nota: una campana adecuadamente instalada no se considera como una fuente de flujo de aire excesiva. Recomendaciones para usar la plancha bandeja de grasa de la plancha • limpie la bandeja después de cada uso. Al quitar la bandeja, tenga cuidado para que no se derrame el contenido. • la p...

  • Page 126

    Español 22 uso de la parrilla eléctrica (parrilla disponible con algunos modelos) descripción las rejas de la parrilla empotrable están hechas de hierro colado de calidad profesional. Este material da a las rejillas una superficie que reparte uniformemente el calor y que es fácil de limpiar. Se pued...

  • Page 127

    Español 23 importante: • si aparecen llamas mientras cocina con la parrilla, apague el aparato y quite los alimentos. Tenga cuidado de no lesionarse cuando quite los alimentos. • a menudo, las llamas se apagan por sí solas al cabo de unos minutos, una vez se han quemado las acumulaciones de grasa. N...

  • Page 128

    Español 24 recomendaciones para cocinar con la parrilla importante: • no se deberÍa usar la parrilla sin una ventilaciÓn adecuada. • no deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos (como algunas variedades de carne picada o de salchicha...

  • Page 129: Usar La Hornilla

    Español 25 usar la hornilla funciones adicionales de la hornilla mandos para el ajuste de la hornilla temporizador (kitchen timer) se puede ajustar el temporizador hasta 12 horas. Se puede usar aunque la estufa esté funcionando y es independiente de todas las demás funciones. Temporizador de la horn...

  • Page 130

    Español 26 3. Inserte la punta de la sonda en la carne. • para evitar dañar la sonda, asegúrese de que la carne esté totalmente descongelada antes de insertar la sonda. • inserte la sonda hasta que su punta descanse en el centro de la porción más espesa y rica de la carne. Asegúrese de que la sonda ...

  • Page 131: (Desfase De Temperatura)

    Español 27 ajuste preciso de la hornilla (desfase de temperatura) da al usuario la posibilidad de ajustar los parámetros de cocción según los ajustes personalizados que desea obtener, permitiéndole desfasar la temperatura de la hornilla de +/- 25°f (14°c) respecto a lo que indica el tablero de contr...

  • Page 132: Ajustes Para Hornear/hornear

    Español 28 posiciones de las rejillas para hornear • las posiciones de las rejillas en la hornilla están numeradas como un elevador. La posición número uno es la más baja (figura 25). Colocación • deje por lo menos 1 pulg. (25,4 mm) de espacio entre las ollas y las paredes de la hornilla para que el...

  • Page 133

    Español 29 ajuste de las hornillas 1. Coloque la rejilla en la posición deseada y cierre la puerta. 2. Ajuste el anillo de selección de modo a bake (hornear), convection bake (hornear por convección o roast (asar). 3. Ajuste la perilla de ajuste de temperatura a la temperatura deseada. • si se usa e...

  • Page 134: Convección

    Español 30 convección cocinar con un sistema por convección el modo hornear por convección ofrece muchas ventajas. Al usar este modo, un ventilador en la parte trasera de la hornilla hace circular el aire uniformemente dentro de la hornilla. El calor se extiende uniformemente en la hornilla. Así, lo...

  • Page 135

    Español 31 condensación es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante la cocción. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se condensa en superficies más frías que el interior de la hornilla, como el tablero de control. Posiciones de las r...

  • Page 136

    Español 32 cómo deshidratar alimentos con el modo de cocción a convección utilice el modo de cocción a convección para deshidratar y conservar fruta y verdura. Consejos: • el tiempo de cocción varía según el grado de humedad y del contenido en azúcar de los alimentos, del tamaño de los trozos, de la...

  • Page 137: Guarda-Caliente

    Español 33 recomendaciones para hornear por convección guarda-caliente esta función proporciona la temperatura adecuada para mantener calientes platos preparados a una temperatura de servicio. Use siempre esta función con alimentos calientes. No use este modo para calentar alimentos fríos, a excepci...

  • Page 138: Preparación De Masa

    Español 34 preparación de masa (solamente modelos de 48 pulg.) la función de preparación de masa proporciona un ambiente caliente y sin corrientes de aire necesario para la preparación de productos derivados del pan. La temperatura de preparación de masa está preajustada a 100°f (38°c). Es mejor uti...

  • Page 139

    Español 35 grill / grill por convección recomendaciones para usar el grill precalentamiento del grill se recomienda precalentar el quemador aparato del grill antes de comenzar a cocinar. Precaliente el horno durante tres minutos, luego coloque el plato en el horno. Para obtener los mejores resultado...

  • Page 140

    Español 36 recomendaciones para gratinar se deben colocar todas las carnes en la bandeja de asar vendida con la estufa. Alimentos no. De rejilla modo de la hornilla ajuste de temperatura tiempo de cocciÓn approx. Instrucciones y consejos especiales res carne molida hamb., ½ pulg. (12,7 mm) 5 broil o...

  • Page 141: Cuidado Y Mantenimiento

    Español 37 cuidado y mantenimiento autolimpieza de la hornilla el modo de autolimpieza de su nueva estufa incluye una función de autolimpieza pirolítica. Cuando se cambia al modo clean, la hornilla alcanza altas temperaturas de aproximadamente 850°f (454°c) que queman los restos de comida y de grasa...

  • Page 142

    Español 38 cierre automático cuando comienza el ciclo de autolimpieza, la puerta se bloquea automáticamente. A los cinco minutos, el indicador de temperatura se empieza a mover hacia la palabra clean. Asegúrese de que la puerta está bloqueada. Se puede detener el ciclo de autolimpieza poniendo la pe...

  • Page 143: Recomendaciones De Limpieza

    Español 39 recomendaciones de limpieza parte/material notas limpiadores base de quemador de latón star ® y tapa de hierro fundido • cepillo dental de cerdas de nylon duras para limpiar los orificios. • después de limpiar, comprobar que la tapa de quemador star ® queda bien colocada sobre la base de ...

  • Page 144

    Español 40 parrillas esmalte de porcelana en hierro fundido • las parrillas son pesadas; levántelas con cuidado. Colóquelas sobre una superficie protegida. • a veces, la textura áspera de las rejillas puede arrancar virutas de aluminio de la parte inferior de las sartenes y rellenar los espacios ent...

  • Page 145

    Español 41 rejillas de la parrilla esmalte de porcelana en hierro fundido • limpie las rejillas después de cada uso. • coloque le rejilla de la parrilla en el fregadero y eche agua hirviendo sobre la rejilla. Coloque un trapo de cocina sobre ella y eche más agua sobre el trapo. Deje que los residuos...

  • Page 146

    Español 42 bandejas de protección de la superficie esmalte de porcelana (acabado brillante) • si se usan limpiadores como bar keeper’s friend ® , bon-ami ® , comet ® o ajax ® , frote suavemente, ya que estos limpiadores pueden rayar el acabado. • para comidas quemadas, pueden usarse estropajos enjab...

  • Page 147

    Español 43 sonda térmica (probe) • no lave la sonda en el lavavajillas. • limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien: -- utilice un hisopo de algodón humedecido con agua rejillas y guías de rejilla del horno revestimiento niquelado • algunos limpiadores comerciales para hornos ennegrecen y decolor...

  • Page 148: Hornilla

    Español 44 mantenimiento hecho por usted mismo reemplazar una bombilla en la hornilla reemplácela solamente con una bombilla diseñada para hornillas. No use una bombilla estándar en la hornilla. Póngase en contacto con atención al cliente de thermador en el 1-800-735-4328 o con la tienda thermador m...

  • Page 149: Antes De Solicitar Servicio

    Español 45 antes de solicitar servicio antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para evitar cargos innecesarios de servicio. Asegúrese de comprobar primero estos puntos: • ¿hay un apagón en el área? • ¿se quemó un fusible en la casa o se activó el disyuntor? • ¿está conectada la estufa a ...

  • Page 150

    Español 46 resolución de problemas sÍntoma causa posible remedio chispas intermitentes • encendedor sucio o húmedo. • puertos del quemador tapados. • secar o limpiar bien el encendedor. • limpiar puertos de la tapa del quemador con un alambre, una aguja o un clip enderezado. Más de cuatro chasquidos...

  • Page 151

    Español 47 declaración de garantía limitada del producto cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica la garantía limitada otorgada por bsh home appliances corporation (bsh) en esta declaración de garantía limitada del producto se aplica únicamente al electrodoméstico thermador ® vendido a usted...

  • Page 152

    Español 48 producto fuera de garantía bsh no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía la cobertura de garant...

  • Page 153: Thermador

    1901 main street, suite 600, irvine, ca 92614 • 800-735-4328 • www.Thermador.Com 9000942457 • rev. A • 5u05mr • © bsh home appliances corporation • 05/14 service we realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you...