Summary of 540000 Series

  • Page 1

    Not for reproduction 80006762est copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. All rights reserved. Briggs & stratton is a registered trademark of briggs & stratton corporation. Revision: c.

  • Page 2

    Not for reproduction 1 2 3 4 5 6 7 2 vanguardengines.Com.

  • Page 3

    Not for reproduction 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 3.

  • Page 4: Recycling Information

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. All rights reserved. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the ...

  • Page 5: Features And Controls

    Not for reproduction • check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • if fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. When starting engine • ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place and se...

  • Page 6: Operation

    Not for reproduction d. Air cleaner, low profile e. Dipstick f. Oil fill g. Oil filter h. Oil drain plug i. Oil pressure sensor j. Finger guard k. Electric starter l. Starter solenoid m. Regulator/rectifier n. Carburetor - carburetor models o. Oil cooler (if equipped) p. Muffler (if equipped) q. Fue...

  • Page 7

    Not for reproduction dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended. For electronic fuel injection (efi) engines, no high altitude adjustment is necessary. Add fuel see figure: 6...

  • Page 8: Maintenance

    Not for reproduction maintenance notice if the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or gaso...

  • Page 9

    Not for reproduction warning replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Change engine oil see figure: 9, 10, 11 used oil is a hazardous waste product and mu...

  • Page 10: Storage

    Not for reproduction warning running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on contact. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire. • allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. • r...

  • Page 11: Warranty

    Not for reproduction warranty briggs & stratton engine warranty effective january 2016 limited warranty briggs & stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportatio...

  • Page 12

    Not for reproduction • mixer • carburetor or fuel injection system • oxygen sensor • electronic control unit • fuel pump module b. Air induction system • air cleaner • intake manifold c. Ignition system • spark plug(s) • magneto ignition system d. Catalyst system • catalytic converter • exhaust mani...

  • Page 13

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Всички права запазени. Това ръководство съдържа сведения за безопасна работа, за да сте наясно с авариите и опасностите, свързани с тези двигатели и как да ги избягвате. То съдържа и инструкции за правилната им употр...

  • Page 14

    Not for reproduction ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този двигател се доставя от briggs& stratton без масло. Преди да стартирате двигателя се уверете, че сте налели масло в него според инструкциите в настоящото ръководство. Ако го стартирате без масло, той ще се повреди, без да бъде възможно да се ремонтира и без по...

  • Page 15: Работа

    Not for reproduction продавача на дребно или дилъра, за да си набавите искрогасител, проектиран за изпускателната система на този двигател. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Случайно искрене може да доведе до пожар или поразяване от електрически ток. Неволно стартиране може да доведе до захващане, травматична ампутаци...

  • Page 16

    Not for reproduction Преди наливане или проверяване на маслото • Уверете се, че двигателят е хоризонтално разположен. • Почистете мястото около отвора за наливане на масло от всички отломки. 1. Свалете нивопоказателя за маслото (a, фигура 5) и го избършете с чиста кърпа. 2. Поставете докрай нивопока...

  • Page 17

    Not for reproduction • Система за електронно впръскване на горивото (efi): Тя извършва електронно впръскване на горивото. Няма смукач или подкачваща помпа. • Система със смукач Това означава да се използва смукач за стартиране при ниски температури Някои модели притежават отделен лост за смукача, до...

  • Page 18

    Not for reproduction • Да се проверява нивото на маслото в двигателя • Да се почистват повърхностите около шумозаглушителя и управленията. На всеки 100 часа или ежегодно • Да се сменят запалителните свещи • Смяна на маслото на двигателя • Да се сменя масления филтър (ако има такъв) • Да се направи о...

  • Page 19

    Not for reproduction 6. Стартирайте и оставете двигателя да работи Щом загрее, проверете го за течове на масло. 7. Спрете двигателя и проверете нивото на маслото Коригирайте нивото на маслото до горния белег за напълване (b, фигура 10) върху нивопоказателя. Наливане на масло • Уверете се, че двигате...

  • Page 20: Складиране

    Not for reproduction 1. Използвайте четка или сух плат, за да отстраните наслояванията от зоната на отвора за въздуха (a, фигура 16). 2. Пазете чисти лостовата система, пружините и регулаторите (b, фигура 16, 17). 3. Пазете пространството около и зад шумозаглушителя (c,фигура 16, 17) свободно от вся...

  • Page 21: Гаранция

    Not for reproduction ограничение до разнообразните компоненти на двигателите (системи за очистване на въздуха, за отделяне на изгорели газове, за зареждане, за охлаждане, карбуратор, горивна помпа и др.), ограничения на приложението, условия на работната среда (температура, влажност, надморска височ...

  • Page 22: Informace O Recyklaci

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa všechna práva vyhrazena. Tato příručka obsahuje bezpečnostní informace o nebezpečích a rizicích, která se týkají motorů, a o způsobech, jak se jim vyhnout. Obsahuje i pokyny, jak řádně motor používat a jak se o něj st...

  • Page 23

    Not for reproduction • plňte palivovou nádrž venku nebo v dobře větraném prostoru. • nádrž nepřeplňujte. Neplňte nádrž nad spodní část jejího hrdla, protože musíte počítat se zvětšením objemu paliva. • palivo neskladuje v blízkosti otevřeného ohně, jisker, věčného plamínku, tepelného nebo jiné zápal...

  • Page 24: Features And Controls

    Not for reproduction features and controls ovládací prvky motoru srovnejte svůj motor s ilustrací (obrázek: 1, 2, 3, 4), abyste se seznámili s umístěním různých funkcí a ovládacích prvků. A. Identifikační čísla motoru model – typ – kód b. Zapalovací svíčka c. Vzduchový filtr, cyklonový d. Vzduchový ...

  • Page 25

    Not for reproduction k ochraně palivového systému před tvorbou pryskyřičných usazenin přidávejte do paliva stabilizátor paliva. Viz skladování. Různá paliva se liší. Jestliže dojde k problémům se startováním či výkonem, změňte dodavatele či značku paliva. Tento motor je úředně schválen jako benzínov...

  • Page 26: Údržba

    Not for reproduction upozornĚnÍ k prodloužení životnosti startéru používejte krátké startovací cykly (maximálně pět sekund). Mezi startovacími cykly čekejte jednu minutu. 9. Když se motor zahřeje, přesuňte ovladač sytiče (c, obrázek 7) do polohy otevŘeno. Poznámka: pokud motor ani po opakovaných pok...

  • Page 27

    Not for reproduction zkontrolujte vzduchovou mezeru (a, obrázek 8) pomocí drátové měrky (b). Je-li to nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovací svíčku a dotáhněte ji na doporučený krouticí moment. Postup nastavení mezery nebo krouticí moment najdete v části specifikace . Poznámka: *v něk...

  • Page 28: Skladování

    Not for reproduction varovÁnÍ palivo a jeho páry jsou velice hořlavé a výbušné. Požár nebo výbuch může způsobit vážné popáleniny nebo i smrt. • palivo udržujte mimo otevřený oheň, jiskry, věčný plamínek, tepelné nebo jiné zápalné zdroje. • palivové trubičky, nádrž a víčko často kontrolujte, zda nevy...

  • Page 29: Záruka

    Not for reproduction model: 610000, 61e100 .007 - .009 in (,18 - ,23 mm) vůle výfukového ventilu výkon motoru klesá o 3,5 % na každých 300 metrů (1 000 stop) nadmořské výšky a o 1 % na každých 5,6 °c (10 °f) nad 25 °c (77 °f). Motor funguje normálně při náklonu do 15°. Maximální dovolené provozní li...

  • Page 30: Ringlussevõtuinfo

    Not for reproduction © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, ameerika Ühendriigid. Kõik õigused reserveeritud. See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada teid mootoritega seotud ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest lisaks sisaldab see juhiseid mootori õig...

  • Page 31

    Not for reproduction • Ärge kütusepaaki üle täitke. Jätmaks ruumi kütuse paisumiseks, ärge täitke kõrgemalt kui kütusepaagi kaela alumise osani. • hoidke sädemed, lahtine leek, süüteleek, kuumus ning teised süüteallikad kütusest eemal. • kontrollige kütusetorusid, paaki, korki ning toruliitmikke sag...

  • Page 32: Osad Ja Juhtseadised

    Not for reproduction osad ja juhtseadised mootori juhtseadised võrrelge illustratsiooni (joonis: 1, 2, 3, 4) oma mootoriga, et õppida tundma osade ja juhtseadiste paigutust. A. Mootori tuvastusnumbrid mudel – tüüp – kood b. Süüteküünal c. Õhupuhasti, tsükliline d. Õhupuhasti, madal profiil e. Mõõtev...

  • Page 33

    Not for reproduction käivitumise või jõudlusega, siis vahetage kütuse tarnijat või kütusemarki. See mootor on sertifitseeritud kasutamiseks bensiiniga. Mootori heitgaasikoguste kontrollsüsteem on em (mootori modifikatsioonid). Suured kõrgused kõrgustel üle 1524 meetri (5000 jalga) on nõutav bensiin ...

  • Page 34: Hooldamine

    Not for reproduction • Ärge sulgege ahendusklappi, et mootorit peatada. 1. Seiskamislüliti, kui see on olemas liigutage seiskamislüliti (d, joonis 7) seiskamisasendisse. Süütevõti, kui see on olemas veenduge, et seguklapi hoob oleks aeglase töö asendis, ja keerake süütevõti (e, joonis 7) seiskamisas...

  • Page 35

    Not for reproduction heitgaasisüsteemi hooldus hoiatus mootori töötamine tekitab soojust. Mootori osad, eriti summuti, muutuvad eriti kuumaks. Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad süttida. • laske summutil, mootori si...

  • Page 36: Hoidmine

    Not for reproduction • kütuse väljaloksumise korral oodake, kuni see on aurustunud, enne kui käivitate mootori. • varuosad peavad olema samasugused ja need tuleb paigaldada samasse asendisse kui originaalosad. Kütusefilter, kui on varustatud 1. Enne kütusefiltri (a, joonis 14) puhastamist või väljav...

  • Page 37: Garantii

    Not for reproduction varuosad – mudel 540000, 610000, 61e100 692520 eelpuhasti, madal profiil (joonis 13) 100028 Õli – sae 30 842921 Õlifilter 100117, 100120 advanced formula kütusestabilisaator 691035 kütusefilter 491055 takistiga süüteküünal 5066 pika kasutuseaga plaatina-süüteküünal 19374 süütekü...

  • Page 38: Podaci O Recikliranju

    Not for reproduction autorska prava © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, sad. Sva prava pridržana. Ovaj priručnik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju učiniti svjesnima opasnosti vezanih uz motore i uz načine izbjegavanja tih opasnosti ovdje se također nalaze upute o tome kako na ...

  • Page 39

    Not for reproduction • nemojte preliti spremnik goriva. Da omogućite širenje goriva, nemojte ga puniti dalje od dna grla spremnika goriva. • benzin držite podalje od iskrenja, otvorenog plamena, inicijalizacijskih plamičaka, vrućine i drugih izvora zapaljenja. • provjeravajte češće vodove goriva, sp...

  • Page 40: Značajke I Komande

    Not for reproduction značajke i komande upravljanje motorom usporedite sliku (slika: 1, 2, 3, 4) s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem različitih funkcija i upravljanja. A. Prepoznavanje motora model - vrsta - kod b. Svjećica c. Filtar za zrak, ciklonski d. Filtar za zrak, niskoprofilni...

  • Page 41

    Not for reproduction • najmanje 87 oktana/87 aki (91 ron). Za visoke nadmorske visine vidi u nastavku. • prihvatljiv je benzin s 10% etanola (gazohol). Opaska ne upotrebljavajte neodobrene benzine, primjerice, e15 i e85. Ne miješajte ulje i benzin i ne prepravljajte motor kako bi radio na neka druga...

  • Page 42: Održavanje

    Not for reproduction 7. Okrenite sklopku s ključem (f, slika 7) u položaj on ili start. 8. Ako motor pali, ali ne može nastaviti s radom, pomaknite regulator čoka (c, slika 7) u otvoreni položaj kako biste upalili motor. Opaska koristite kratke cikluse pokretanja (najviše pet sekundi) kako biste pro...

  • Page 43

    Not for reproduction servisiranje svjećice pogledajte sliku 8 provjerite razmak elektroda (a, slika 8) žičanim mjeračem (b) ako je potrebno podesite razmak postavite svjećicu i pritegnite je odgovarajućim momentom vrijednosti razmaka elektroda i momenta pritezanja svjećice potražite u odjeljku tehni...

  • Page 44: Skladištenje

    Not for reproduction upozorenje gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. • benzin držite podalje od iskrenja, otvorenog plamena, inicijalizacijskih plamičaka, vrućine i drugih izvora zapaljenja. • provjeravajte češće vo...

  • Page 45: Jamstvo

    Not for reproduction model: 610000, 61e100 .007 - .009 in (,18 - ,23 mm) zazor ispušnog ventila snaga motora će se smanjiti za 3,5% na svakih 1.000 stopa (300 metara) nadmorske visine i za 1% na svakih 10 °f (5,6 °c) iznad 77 °f (25 °c). Rad motora će biti zadovoljavajući do kutova nagiba od 15°. Po...

  • Page 46

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Minden jog fenntartva. 1biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira a motor helyes gondozásár...

  • Page 47

    Not for reproduction • Állítsa le a motort és hagyja lehűlni legalább 2 percig, mielőtt levenné az üzemanyagtöltő sapkát. • az üzemanyagtartályt szabadban vagy jól szellőztetett helyen töltse meg. • ne töltse túl az üzemanyagtartályt. A benzin tágulásának lehetővé tételére ne töltse a benzint az üze...

  • Page 48: Üzemeltetés

    Not for reproduction • a pótalkatrészek legyenek ugyanolyan kivitelűek, mint az eredeti alkatrészek, valamint az eredeti alkatrészekkel megegyező helyzetben kell felszerelni azokat. Más alkatrészek teljesítménye nem megfelelő lehet, a készülék károsodását vagy sérülést okozhatnak. • ne üsse meg a le...

  • Page 49

    Not for reproduction • ha nem alacsony az olajszint, akkor ne indítsa be a motort. Forduljon egy briggs & stratton egyik hivatalos márkaszervizéhez az olajprobléma megszüntetése érdekében. Ajánlott üzemanyag-minőségek az üzemanyagnak meg kell felelni e követelményeknek: • tiszta, friss, ólommentes b...

  • Page 50: Karbantartás

    Not for reproduction 3. Az üzemanyag-elzáró csapot (a, 7 ábra), ha be van szerelve, fordítsa a nyitott állásba. 4. Állítsa a gázszabályozót (b, 7 ábra), ha be van szerelve, a gyors helyzetbe. A motort gyors helyzetben üzemeltesse. 5. Állítsa a szívatókart (c, 7 ábra) vagy szívató-/gázszabályozó kart...

  • Page 51

    Not for reproduction • az akkumulátorkábelek csatlakoztatásakor először a pozitív (+), majd a negatív (-) kábelt csatlakoztassa az akkumulátorhoz. • az akkumulátor töltésekor fordítsa ki állásba az indítókulcsot és bontsa a negatív (- ) akkumulátorkábel akkumulátor csatlakozását. • ne fecskendezzen ...

  • Page 52: Tárolás

    Not for reproduction 4. A biztonsági szűrő kivételéhez (d, 12 ábra), ha be van szerelve, körültekintően húzza ki azt a levegőszűrő házából (e). Ügyeljen arra, hogy kerüljön szennyeződés vagy nyesedék a motorba. 5. Tegye vissza az új biztonsági szűrőt (d, 12 ábra) a levegőszűrő házába (e). 6. Tegye a...

  • Page 53: Hibaelhárítás

    Not for reproduction hibaelhárítás segítségért forduljon a helyi viszonteladójához, keresse fel az vanguardengines.Com vagy hívja az 1-800-999-9333 (az egyesült Államokban). Műszaki adatok modell: 540000 54.68 ci (896 cc) lökettérfogat 3.366 in (85,5 mm) hengerfurat 3.071 in (78,0 mm) lökethossz 78 ...

  • Page 54

    Not for reproduction a garanciájáról ez a garancia csak a motorral kapcsolatos hibás anyagokra, illetve nem megfelelő kidolgozásra vonatkozik, nem pedig annak a berendezésnek a cseréjére vagy árának visszatérítésére, amelyre az illető motor fel van szerelve. A normál karbantartáshoz szükséges anyago...

  • Page 55: Informacija Apie Atliekų

    Not for reproduction © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa (jav). Visos teisės priklauso autoriams. Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką, kuriuos kelia varikliai, ir kaip jų išvengti. Joje taip pat yra informacija apie teisingą variklio naudojimą ir aptarn...

  • Page 56

    Not for reproduction ĮspĖjimas degalai ir jų garai yra labai degūs bei gali sprogti. Ugnis ar sprogimas gali nudeginti arba sukelti mirtį. Degalų pildymas • prieš atsukdami degalų bako dangtelį, išjunkite variklį ir palaukite bent 2 minutes, kad jis atvėstų. • pilkite degalus į baką tik lauke arba l...

  • Page 57: Funkcijos Ir Valdikliai

    Not for reproduction • keičiamos atsarginės dalys privalo būti to paties dizaino ir sumontuotos toje pačioje padėtyje kaip ir originalios dalys. Kitos dalys gali veikti netinkamai, sugadinti įrenginį ir sukelti sužalojimą. • nedaužykite smagračio plaktuku arba kietu daiktu, nes vėliau darbo metu jis...

  • Page 58

    Not for reproduction • jeigu alyvos lygis žemas, įpilkite reikiamą kiekį alyvos. Užveskite variklį ir įsitikinkite, kad įspėjamoji lemputė (jeigu įrengta) nešviečia. • jeigu alyvos lygis nėra žemas, neužveskite variklio. Dėl informacijos, kaip spręsti nesklandumus, susijusius su alyva, kreipkitės į ...

  • Page 59: Techninė Priežiūra

    Not for reproduction 4. Droselinės sklendės valdiklį (b, pav. 7) (jei yra) nustatykite į padėtį fast (greitas). Variklį užveskite įjungę padėtį fast (greitas). 5. Nustatykite oro sklendės valdiklį (c, pav. 7) arba derinio droselinę sklendę ir sklendę į uždarytą (closed) padėtį. Pastaba: norint užves...

  • Page 60

    Not for reproduction pastaba Įrangos gamintojas nurodo didžiausias variklio apsukas, kai jis sumontuotas šioje įrangoje. Neviršykite šių apsukų. Jei nežinote, koks didžiausias greitis yra nustatytas arba kokį nustatė gamykla, susisiekite su „briggs & stratton“ įgaliotu techninės priežiūros centru. K...

  • Page 61: Saugojimas

    Not for reproduction 10. Uždėkite dangtį (b, pav. 13) ir priveržkite fiksatoriumi (-iais) (a). Patikrinkite, ar fiksatorius (-iai) tvirtai užveržtas (-i). Degalų sistemos techninė priežiūra Žr. Paveikslėlį: 14, 15 ĮspĖjimas degalai ir jų garai yra labai degūs ir gali sprogti. Ugnis arba sprogimas ga...

  • Page 62: Garantija

    Not for reproduction modelis: 610000, 61e100 .005 - .008 in (,13 - ,20 mm) oro tarpelis tarp indukcinės ritės / smagračio - karbiuratoriaus modeliai .004 - .006 in (,10 - ,15 mm) Įsiurbimo vožtuvo laisvumas .007 - .009 in (,18 - ,23 mm) išmetimo vožtuvo laisvumas variklio galingumas mažės 3,5 % kas ...

  • Page 63

    Not for reproduction paieškos žemėlapyje adresu briggsandstratton.Com arba paskambinę 1-800- 233-3723 (jav). 80004537 (b perž.) 63.

  • Page 64: Operatora Drošība

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Visas tiesības ir rezervētas. Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu jūs no briesmām un riska, kuri pastāv saskarē ar dzinējiem un kā no tiem izvairīties tā arī satur instrukcijas dzin...

  • Page 65

    Not for reproduction • degvielas tuvumā nedrīkst būt dzirksteles, atklātas liesmas, dežūrliesmas, siltuma avoti vai citi uzliesmošanas avoti. • bieži pārbaudiet visus degvielas kanālus, tvertni, vāciņu un stiprinājumus, vai tajos nav plaisu un sūču. Ja nepieciešams, nomainiet tos. • ja degviela izlī...

  • Page 66: Darbība

    Not for reproduction funkcijas un vadības elementi dzinēja vadības elementi salīdziniet ilustrāciju (attēls: 1, 2, 3, 4) ar jūsu dzinēju, lai iepazītos ar dažādām funkcijām un vadības elementu novietojumu. A. Dzinēja identifikācija modelis - tips - kods b. Aizdedzes svece c. Gaisa tīrītājs, ciklona ...

  • Page 67

    Not for reproduction lai aizsargātu degvielas sistēmu no nosēdumu veidošanās, piejauciet degvielai degvielas stabilizētāju. Skatiet nodaļu uzglabāšana. Visas degvielas nav vienādas. Ja parādās iedarbināšanas vai snieguma problēmas, nomainiet degvielas piegādātāju vai marku. Šis dzinējs ir sertificēt...

  • Page 68: Apkope

    Not for reproduction apturiet dzinēju brĪdinĀjums degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami. Uguns vai sprādziens var izraisīt smagus apdegumus vai nāvi. • nekad neslāpējiet motoru ar droseles palīdzību. 1. Stop slēdzis, ja ir aprīkojumā pagrieziet apturēšanas slēdz...

  • Page 69

    Not for reproduction piezīme: *dažos reģionos vietējie likumi prasa izmantot rezistora aizdedzes sveci, lai apslāpētu aizdedzes signālus ja šis dzinējs sākotnēji bija aprīkots ar aizdedzes sveci ar rezistoru, nomaiņai izmantojiet tāda paša tipa aizdedzes sveci. Veiciet izplūdes sistēmas apkopi brĪdi...

  • Page 70: Uzglabāšana

    Not for reproduction • bieži pārbaudiet visus degvielas kanālus, tvertni, vāciņu un stiprinājumus, vai tajos nav plaisu un sūču. Nomainiet, ja nepieciešams. • wpirms degvielas filtra tīrīšanas vai nomaiņas, iztukšojiet degvielas tvertni vai aizveriet degvielas slēgvārstu. • ja degviela izlīst, pagai...

  • Page 71: Garantijas

    Not for reproduction dzinēja jauda samazināsies par 3,5% uz katrām 1 000 pēdām (300 metriem) virs jūras līmeņa un par 1% uz katru 10° f (5,6° c) virs 77° f (25° c). Šis dzinējs darbosies apmierinoši pie leņķa līdz 15° meklējiet iekārtas operatora rokasgrāmatā droša darba pieļaujamās robežas uz slīpu...

  • Page 72

    Not for reproduction 80004537 (red. B) 72 vanguardengines.Com.

  • Page 73: Bezpieczeństwo Operatora

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Wszystkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa, mające na celu uświadomienie użytkownikowi zagrożeń i niebezpieczeństw związanych z silnikiem oraz sposobu ich uniknięcia...

  • Page 74

    Not for reproduction ostrzeŻenie paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch mogą przyczynić się do poważnych poparzeń lub doprowadzić do śmierci. Podczas uzupełniania paliwa • wyłączyć silnik i pozostawić do ostygnięcia na co najmniej 2 minuty i dopiero wtedy zdjąć korek wlewu p...

  • Page 75: Obsługa

    Not for reproduction ostrzeŻenie przypadkowe iskrzenie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Przypadkowe uruchomienie może spowodować zaplątanie, odcięcie kończyny lub odniesienie obrażeń. Zagrożenie pożarowe przed dokonywaniem regulacji lub napraw: • odłączyć przewód świecy ...

  • Page 76

    Not for reproduction przed dodaniem lub sprawdzeniem poziomu oleju • upewnić się, że silnik jest wypoziomowany. • oczyścić obszar wlewu oleju z wszelkich zanieczyszczeń. 1. Wyjąć wskaźnik prętowy (a, rys. 5) i wytrzeć czystą ściereczką. 2. Całkowicie zamocować wskaźnik prętowy (a, rys. 5). 3. Wyjąć ...

  • Page 77: Konserwacja

    Not for reproduction uwaga: wyposażenie może być sterowane zdalnie. Położenie i sposób obsługi elementów zdalnego sterowania opisano w instrukcji wyposażenia. Elektroniczny wtrysk paliwa (efi) 1. Sprawdzić poziom oleju w silniku. Zob. Część kontrola poziomu oleju . 2. Upewnić się, że elementy sterow...

  • Page 78

    Not for reproduction co 250 godzin • sprawdzenie luzu zaworowego w razie konieczności wyregulować. Co każde 400 godzin lub co roku • wymiana filtra powietrza 2 • wymiana filtra paliwa • serwis układu chłodzenia 1 • czyszczenie żeberek chłodnicy oleju 1 co każde 600 godzin lub co roku • wymiana filtr...

  • Page 79: Przechowywanie

    Not for reproduction ostrzeŻenie paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. Pożar lub wybuch mogą przyczynić się do poważnych poparzeń lub doprowadzić do śmierci. • nigdy nie należy włączać silnika ze zdjętym zestawem do oczyszczania powietrza (jeśli jest na wyposażeniu) lub filtrem powietrza (j...

  • Page 80: Rozwiązywanie Problemów

    Not for reproduction w przypadku magazynowania paliwa lub urządzeń z paliwem w zbiorniku • przechowywać z dala od pieców, kuchenek, podgrzewaczy wody lub innych urządzeń z płomieniem pilotowym lub innymi źródłami zapłonu, ponieważ mogą one doprowadzić do zapłonu oparów paliwa. Uwaga silnik należy pr...

  • Page 81

    Not for reproduction standardowe warunki gwarancji 1, 2 36 miesięcy 36 miesięcy vanguard™ 3 24 miesiące 24 miesiące commercial turf series™ ; commercial series 12 miesięcy 24 miesiące silniki wyposażone w tuleje żeliwne dura-bore™ 3 miesiące 24 miesiące wszystkie pozostałe silniki briggs & stratton ...

  • Page 82: Siguranţa Operatorului

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, sua. Toate drepturile rezervate. Acest manual conţine informaţii privind siguranţa, care vă avertizează cu privire la pericolele şi riscurile asociate motoarelor şi vă informează despre modul în care le puteţi evita de as...

  • Page 83

    Not for reproduction avertisment combustibilul şi vaporii săi sunt foarte inflamabili şi explozivi. Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri grave sau cu moartea. Când alimentaţi cu combustibil • opriţi motorul şi lăsaţi-l să se răcească cel puţin 2 minute înainte de a scoate buşonul rezervorul...

  • Page 84: Caracteristici Şi Comenzi

    Not for reproduction • nu efectuaţi intervenţii asupra clapetelor regulatoare, asupra transmisiilor sau asupra altor componente pentru a spori tura ia motorului. • piesele de schimb trebuie să fie identice şi montate în aceeaşi poziţie cu piesele originale. Este posibil ca alte piese să nu funcţione...

  • Page 85

    Not for reproduction sistem de protecţie împotriva nivelului scăzut al uleiului (dacă este prevăzut) unele motoare sunt echipate cu un senzor de nivel scăzut al uleiului. Dacă nivelul uleiului este scăzut, senzorul va activa o lampă de avertizare sau va opri motorul. Opriţi motorul şi urmaţi aceste ...

  • Page 86: Întreţinerea

    Not for reproduction notificare pentru a prelungi durata de funcţionare a demarorului, utilizaţi cicluri scurte de pornire (maxim cinci secunde). Aşteptaţi un minut între ciclurile de pornire. Notă: dacă motorul nu porneşte după mai multe încercări, contactaţi dealerul local, accesaţi vanguardengine...

  • Page 87

    Not for reproduction notificare asiguraţi-vă că parcurgeţi etapele de mai jos, în caz contrar sistemul efi se poate deteriora. • nu porniţi motorul în cazul în care cablurile bateriei sunt slăbite. • rotiţi cheia în poziţia oprit înainte de deconectarea, demontarea şi/sau montarea bateriei. • nu fol...

  • Page 88: Depozitare

    Not for reproduction 4. Pentru a demonta filtrul de siguranţă (d, figura 12), dacă este prevăzut, extrageţi-l cu grijă de pe carcasa filtrului de aer (e). Asiguraţi-vă că în motor nu intră murdărie sau deşeuri. 5. Montaţi noul filtru de siguranţă (d, figura 12) în carcasa filtrului de aer (e). 6. Mo...

  • Page 89: Remedierea Defecţiunilor

    Not for reproduction remedierea defecţiunilor pentru asistenţă, contactaţi dealerul local, accesaţi vanguardengines.Com sau apelaţi 1-800-999-9333 (în sua). Specificaţii model: 540000 54.68 ci (896 cc) capacitate cilindrică 3.366 in (85,5 mm) alezaj 3.071 in (78,0 mm) cursă 78 - 80 oz (2,3 - 2,4 l) ...

  • Page 90

    Not for reproduction sau dacă numărul de serie al motorului a fost deteriorat sau îndepărtat. Această garanţie nu acoperă deteriorările motorului sau problemele de performanţă cauzate de: 1. Folosirea altor piese decât piesele originale briggs & stratton; 2. Funcţionarea motorului cu ulei insuficien...

  • Page 91: Переработке

    Not for reproduction copyright © Корпорация briggs & stratton, milwaukee, wi, usa. Все права сохраняются. В настоящем руководстве содержится информация по безопасности, которая призвана обратить Ваше внимание на опасности и риски, связанные с работой двигателей, а так же, как избежать их Руководство...

  • Page 92

    Not for reproduction ПРИМЕЧАНИЕ Данный двигатель был поставлен компанией briggs & stratton без масла. Перед запуском двигателя обязательно залейте масло в соответствии с инструкциями настоящего руководства. Если Вы запустите двигатель без масла, то он может быть поврежден до ремонтонепригодного сост...

  • Page 93: Управления

    Not for reproduction • Прежде чем прикасаться к глушителю, цилиндру двигателя и ребрам радиатора, дождитесь их остывания. • Удаляйте скапливающийся воспламеняемый мусор из зоны глушителя и цилиндра. • Использование или эксплуатация двигателя на территории, покрытой лесом, кустарниками или травой, бе...

  • Page 94

    Not for reproduction Использование 10w-30 при температуре выше 27°c (80°f) может привести к повышенному расходу масла. Чаще проверяйте уровень масла. В Синтетическое 5w-30 С 5w-30 d Проверка уровня масла Смотрите рисунок: 5 Перед доливом или проверкой уровня масла • Проверьте, что двигатель установл...

  • Page 95

    Not for reproduction используете вентиляторы или открыли окна и двери для вентиляции. В этих местах угарный газ может быстро накапливаться и надолго задерживаться, даже после выключения оборудования. • ВСЕГДА устанавливайте генератор с подветренной стороны и направляйте выхлоп двигателя в сторону от...

  • Page 96

    Not for reproduction частей может стать причиной ухудшения работы, повреждения машины и травмирования людей. • Запрещается ударять по маховику молотком или твердым предметом, поскольку маховик может позже разорваться во время эксплуатации двигателя. При проверке системы зажигания: • Используйте толь...

  • Page 97

    Not for reproduction Замена моторного масла Смотрите рисунок: 9, 10, 11 Отработанное масло представляет собой опасные отходы и должно утилизироваться надлежащим образом. Его не следует утилизировать как обычные бытовые отходы. Обратитесь в местные органы власти, сервисный центр или к дилеру по вопро...

  • Page 98: Хранение

    Not for reproduction 2. Воспользуйтесь плоскогубцами для сжимания выступов (b, Рис. 14) на зажимах (c), а затем сдвиньте зажимы в сторону от топливного фильтра (a). Скрутите и стяните топливопроводы (d) с топливного фильтра. 3. Проверьте топливопроводы (d, Рис. 14) на отсутствие трещин или утечек. П...

  • Page 99: Гарантия

    Not for reproduction Запасные части - Модель: 540000, 610000, 61e100 Номер детали Запасная часть 841497 Вихревой воздушный фильтр (Рис. 12) 821136 Вихревой предохранительный фильтр (Рис. 12) 692519 Воздушный фильтр, низкопрофильный (Рис. 13) 692520 Фильтр предварительной очистки, низкопрофильный (Ри...

  • Page 100

    Not for reproduction лезвий, крыльчатки, или другие соединенные с коленчатым валом устройства, или чрезмерное натяжение клиновидного ремня; 6. Присоединяемые детали или узлы, как например, муфты сцепления, трансмиссии, устройства управления оборудованием и т.п., которые не поставляются компанией bri...

  • Page 101: Informácie O Recyklácii

    Not for reproduction copyright © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Všetky práva vyhradené. Tento návod obsahuje bezpečnostné informácie, ktoré vás oboznámia s hazardmi a rizikami spojenými s motormi a ich predchádzaním. Taktiež obsahuje pokyny na správne používanie a ošetrovanie mot...

  • Page 102

    Not for reproduction • palivovú nádrž neprepĺňajte. Aby zostal voľný priestor pre tepelnú expanziu paliva, nedopĺňajte palivo nad spodok plniaceho hrdla palivovej nádrže. • palivo uskladňujte v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov iskier, otvorených plameňov, zapaľovacích plamienkov, tepelných, alebo...

  • Page 103: Prevádzka

    Not for reproduction dôležité časti a ovládače ovládacie prvky motora porovnajte zobrazenie (obrázok: 1, 2, 3, 4) so svojim motorom, aby ste sa oboznámili z umiestnením rôznych dôležitých častí a ovládačov. A. Identifikačné čísla motora model - typ - kód b. Zapaľovacia sviečka c. Vzduchový filter, c...

  • Page 104

    Not for reproduction • minimálne 87-oktánový / 87 aki (91 ron). V prípade používania vo vysokých nadmorských výškach si pozrite informácie uvedené nižšie. • je možné použiť benzín, obsahujúci maximálne 10% pridaného etanolu (gasohol). Upozornenie nepoužívajte neschválený benzín, ako je e15 alebo e85...

  • Page 105: Údržba

    Not for reproduction 4. Posuňte páku ovládania plynu (b, obrázok 7), ak je vo výbave, do polohy fast (vysoké otáčky). Motor prevádzkujte v polohe fast (vysoké otáčky). 5. Posuňte páku ovládania sýtiča (c, obrázok 7), alebo spoločnú páku sýtič a plyn do polohy closed (zatvorený). Poznámka: na naštart...

  • Page 106

    Not for reproduction • na štartovanie motora nikdy nepoužívajte nabíjačku batérie. • pri bežiacom motore nikdy neodpájajte káble od batérie. • pri pripájaní káblov k batérii, najprv pripojte kábel na kladný (+) pól batérie a potom na záporný (-) pól batérie. • pri nabíjaní batérie otočte kľúč zapaľo...

  • Page 107: Skladovanie

    Not for reproduction 5. Do telesa vzduchového filtra (e) vložte novú bezpečnostnú vložku filtra (d, obrázok 12). 6. Na bezpečnostnú vložku filtra (d) nasaďte vložku filtra (c, obrázok 12). 7. Nasaďte kryt (b, obrázok 12) a zaistite ho príchytkou (príchytkami) (a). Papierová vložka vzduchového filtra...

  • Page 108: Riešenie Problémov

    Not for reproduction riešenie problémov pre pomoc sa obráťte na svojho miestneho predajcu, alebo choďte na stránku vanguardengines.Com , alebo zavolajte na číslo 1-800-999-9333 (v usa). Technické parametre model: 540000 54.68 ci (896 cc) zdvihový objem 3.366 in (85,5 mm) vŕtanie 3.071 in (78,0 mm) z...

  • Page 109

    Not for reproduction táto záruka sa nevzťahuje na bežnú údržbu, nastavovanie, alebo normálne opotrebenie a poškodenie. Podobne, záruka neplatí, ak bol motor pozmenený, alebo upravený, alebo ak bolo poškodené, alebo odstránené výrobné číslo motora. Táto záruka neplatí na poškodenie motora, alebo prob...

  • Page 110: Varnost Upravljavca

    Not for reproduction copyright ©briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, zda. Vse pravice pridržane. Priročnik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti. Vsebuje tudi navodila za pravilno uporabo in nego motorj...

  • Page 111

    Not for reproduction • rezervoar za gorivo polnite zunaj ali v dobro zračenem prostoru. • rezervoarja za gorivo ne napolnite preveč. Da omogočite širjenje goriva, nivo goriva ne sme segati prek spodnjega dela vratu rezervoarja za gorivo. • gorivo hranite proč od iskrenja, odprtega plamena, kontrolni...

  • Page 112: Delovanje

    Not for reproduction deli in upravljalni vzvodi upravljalni vzvodi motorja primerjajte sliko (slika: 1, 2, 3, 4) z motorjem, da se seznanite z mesti različnih delov in upravljalnih vzvodov. A. Identifikacijske številke motorja model - tip - koda b. Vžigalna svečka c. Zračni filter, ciklonski d. Zrač...

  • Page 113

    Not for reproduction • vsaj 87-oktanski/87 aki (91 ron). Za uporabo na visokih nadmorskih višinah glejte spodaj. • sprejemljiv je bencin z vsebnostjo etanola do 10 % (gasohol). Opomba ne uporabljajte neodobrenih bencinov, kot sta e15 in e85. Ne mešajte olja v bencin in ne spreminjajte motorja za del...

  • Page 114: Vzdrževanje

    Not for reproduction 8. Če se motor zažene, a se nato zaustavi, premaknite regulator dušilne lopute (c, slika 7) v odprt položaj, da zaženete motor. Opomba da bi podaljšali življenjsko dobo zaganjalnika, napravo zaganjajte v kratkih zagonskih ciklih (največ po pet sekund). Med intervali zaganjanja p...

  • Page 115

    Not for reproduction opomba: *na nekaterih področjih krajevna zakonodaja zahteva uporabo uporovne svečke za slabljenje signalov vžiga. Če je bil motor v začetku opremljen z uporovno svečko, uporabite isto vrsto svečke za zamenjavo. Servisiranje izpušnega sistema opozorilo tek motorja proizvaja toplo...

  • Page 116: Shranjevanje

    Not for reproduction • Če se gorivo razlije, počakajte, da izhlapi, preden zaženete motor. • nadomestni deli morajo biti enaki in nameščeni na enakem položaju kot originalni deli. Filter za gorivo, če je na voljo 1. Pred čiščenjem ali zamenjavo filtra za gorivo (a, slika 14) izpraznite rezervoar za ...

  • Page 117: Garancija

    Not for reproduction servisni deli - model: 540000, 610000, 61e100 491055 uporovna vžigalna svečka 5066 platinasta vžigalna svečka z dolgo življenjsko dobo 19374 ključ za pritrditev vžigalne svečke 19368 naprava za preizkušanje iskre priporočamo, da se obrnete na katerega koli pooblaščenega trgovca ...

  • Page 118: Geri Dönüşüm Bilgisi

    Not for reproduction telif hakkı © briggs & stratton corporation, milwaukee, wi, usa. Tüm hakları saklıdır. Bu el kitabı motorların yaratabileceği riskler ve tehlikeler ile bu tehlikelerden kaçınmak için yapmanız gerekenler hakkında sizi bilinçlendirmek amacıyla güvenlik bilgileri içermektedir el ki...

  • Page 119

    Not for reproduction • yakıt deposunu açık havada veya iyi havalandırılan alanda doldurun. • yakıt deposunu aşırı doldurmayın. Yakıtın genleşmesine imkan vermek için, yakıt deposu boğazının dip seviyesinin üzerinde doldurmayın. • yakıtı kıvılcım, açık alev, pilot alevi, ısı ve diğer tutuşturma kayna...

  • Page 120: Özellikler Ve Kumandalar

    Not for reproduction Özellikler ve kumandalar motor kumandaları resmi (Şekil: 1, 2, 3, 4) motorunuzla karşılaştırarak çeşitli özellik ve kumandaların yerlerine alışın. A. Motor künye numaraları model - tipi - kodu b. Buji c. Hava temizleyici, siklonlu d. Hava temizleyici, düşük profil e. Yağ çubuğu ...

  • Page 121

    Not for reproduction yaşanırsa, yakıt tedarikçisini veya markayı değiştirin. Bu motor benzinle çalışmak üzere onaylanmıştır. Bu motor için emisyon kontrol sistemi em'dir (motor modifikasyonları). Yüksek İrtifa 1524 metrenin üzerindeki yüksekliklerde minimum 85 oktanlı/85 aki (89 ron) benzin kullanım...

  • Page 122: Bakım

    Not for reproduction motoru durdurma uyari yakıt ve yakıt buharları son derece yanıcı ve patlayıcıdır. Yangın veya patlama ciddi yaralanmalara veya ölümlere yol açabilir. • motoru durdurmak için karbüratörü boğmayın. 1. Durdurma anahtarı, varsa: durdurma anahtarını (d, Şekil 7) kapali konumuna getir...

  • Page 123

    Not for reproduction egzoz sistemi bakımı uyari Çalışan motor ısı yayar motor parçaları, özellikle de egzoz aşırı ısınır. Dokunma sonucu ciddi yanıklar meydana gelebilir. Yaprak, çim, çalı vs. Gibi yanabilir atıklar, alev alabilir. • dokunmadan önce egzozun, motor silindirinin ve kanatçıkların soğum...

  • Page 124: Saklama

    Not for reproduction • yakıt dökülürse motoru çalıştırmadan önce buharlaşmasını bekleyin. • yedek parçalar orijinal parçalarla aynı olmalı ve orijinal parçalarla aynı konumda monte edilmelidir. Yakıt filtresi, varsa 1. Yakıt filtresini temizlemeden veya değiştirmeden önce, (a, Şekil 14), yakıt depos...

  • Page 125: Garanti

    Not for reproduction bakım parçaları - model: 540000, 610000, 61e100 100028 yağ - sae 30 842921 yağ filtresi 100117, 100120 geliştirilmiş formüllü yakıt katkısı & stabilizör 691035 yakıt filtresi 491055 rezistör bujisi 5066 uzun Ömürlü platin buji 19374 buji anahtarı 19368 buji test cihazı motor ve ...

  • Page 126

    Not for reproduction.

  • Page 127

    Not for reproduction.

  • Page 128

    Not for reproduction.