Waeco CFX40 Operating Manual - Garanti

Summary of CFX40

  • Page 1

    Coolfreeze cfx35, cfx40, cfx50, cfx65, cfx65dz de 6 kompressor-kühlbox bedienungsanleitung en 27 compressor cooler operating manual fr 46 glacière à compression notice d’utilisation es 66 nevera por compresor instrucciones de uso it 85 frigorifero a compressore istruzioni per l’uso nl 105 compressor...

  • Page 2

    Fordern sie weitere informationen zur umfangreichen produktpalette aus dem hause dometic waeco an. Bestellen sie einfach unsere kataloge kostenlos und unverbindlich unter der internetadresse: www.Dometic-waeco.De we will be happy to provide you with further information about dometic waeco products. ...

  • Page 3: –

    Cfx35 – cfx65dz 3 set + – ° 1 2 3 1 1 set + – ° 1 2 cfx35, cfx40 cfx50, cfx65, cfx65dz set + – ° 1 3 4 5 6 7 2 3.

  • Page 4

    Cfx35 – cfx65dz 4 100-240v~ac 12/24v dc 1 2 3 4 emergency override normal use 1 2 5 set + – ° set + – ° 6 cfx50, cfx65, cfx65dz a b c.

  • Page 5

    Cfx35 – cfx65dz 5 1 7 1 2 8 1 2 3 4 5 6 9 1. 2. 3. Set + – ° 0

  • Page 6: Inhaltsverzeichnis

    De cfx35 – cfx65dz 6 bitte lesen sie diese anleitung vor der inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren sie sie auf. Geben sie sie im falle einer weitergabe des gerätes an den nutzer weiter. Der hersteller haftet nicht für schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen gebrauch oder falsche bedienu...

  • Page 7: Erklärung Der Symbole

    De cfx35 – cfx65dz erklärung der symbole 7 1 erklärung der symbole d ! ! A i ➤ handlung: dieses symbol zeigt ihnen, dass sie etwas tun müssen. Die erforderlichen handlungen werden schritt für schritt beschrieben. ✓ dieses symbol beschreibt das ergebnis einer handlung. Abb. 1 5, seite 3: diese angabe...

  • Page 8: Sicherheitshinweise

    De sicherheitshinweise cfx35 – cfx65dz 8 2 sicherheitshinweise 2.1 allgemeine sicherheit d gefahr! Bei booten: sorgen sie bei netzbetrieb unbedingt dafür, dass ihre stromversorgung über einen fi-schalter abgesichert ist. ! Warnung! Wenn das gerät sichtbare beschädigungen aufweist, dürfen sie es nich...

  • Page 9: 2.2

    De cfx35 – cfx65dz sicherheitshinweise 9 lebensmittel dürfen nur in originalverpackungen oder geeigneten behältern eingelagert werden. A achtung! Vergleichen sie die spannungsangabe auf dem typenschild mit der vorhandenen energieversorgung. Schließen sie das gerät nur wie folgt an: – mit dem dc-ansc...

  • Page 10: Lieferumfang

    De lieferumfang cfx35 – cfx65dz 10 Überhitzungsgefahr! Achten sie stets darauf, dass beim betrieb entstehende wärme ausreichend abgeführt werden kann. Sorgen sie dafür, dass das gerät in ausreichendem abstand zu wänden oder gegen- ständen steht, sodass die luft zirkulieren kann. Achten sie darauf, d...

  • Page 11: Funktionsbeschreibung

    De cfx35 – cfx65dz bestimmungsgemäßer gebrauch 11 4 bestimmungsgemäßer gebrauch die kühlbox eignet sich zum kühlen und tiefkühlen von lebens- mitteln. Das gerät ist auch für den betrieb auf booten geeignet. Das gerät ist für den betrieb an einer 12-v g - oder 24-v g - bordnetzsteckdose eines fahrzeu...

  • Page 12: 5.1

    De funktionsbeschreibung cfx35 – cfx65dz 12 5.1 funktionsumfang netzteil mit vorrangschaltung zum anschluss an wechselspan- nung dreistufiger batteriewächter zum schutz der fahrzeugbatterie display mit temperaturanzeige in °c und °f schaltet sich bei niedriger batteriespannung automatisch aus temper...

  • Page 13: 5.2

    De cfx35 – cfx65dz funktionsbeschreibung 13 5.2 bedien- und anzeigeelemente verriegelung des deckels: abb. 2 1, seite 3 bedienfeld (abb. 3, seite 3) pos. Bezeichnung erklärung 1 on off schaltet die kühlbox ein oder aus, wenn die taste ein bis zwei sekunden gedrückt wird 2 power „p“ betriebsanzeige l...

  • Page 14: Bedienung

    De bedienung cfx35 – cfx65dz 14 anschlussbuchsen (abb. 4, seite 4): notschalter (falls vorhanden) und usb-anschluss (abb. 5, seite 4): 6 bedienung 6.1 vor dem ersten gebrauch i deckelanschlag umdrehen cfx50, cfx65, cfx65dz sie können den deckelanschlag umdrehen, falls sie den deckel zur anderen seit...

  • Page 15: 6.2

    De cfx35 – cfx65dz bedienung 15 temperatureinheit wählen sie können zur temperaturanzeige zwischen den werten für °celsius und °fahrenheit wählen. Gehen sie hierzu wie folgt vor: ➤ schalten sie die kühlbox ein. ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 3 4, seite 3) zweimal. ➤ stellen sie mit den tastern...

  • Page 16: 6.4

    De bedienung cfx35 – cfx65dz 16 ➤ stecken sie das 12/24-v-anschlusskabel (abb. 1 2, seite 3) in die gleichspannungsbuchse des geräts, und schließen sie es an den zigarettenanzünder (12 v oder 24 v) an. An ein 100–240-v-wechselstromnetz anschließen (z. B. Zu hause oder im büro) d die kühlboxen haben ...

  • Page 17

    De cfx35 – cfx65dz bedienung 17 a im modus „high“ spricht der batteriewächter schneller an als in den stufen „low“ und „med“ (siehe folgende tabelle). Um den modus für den batteriewächter zu ändern gehen sie wie folgt vor: ➤ schalten sie die kühlbox ein. ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 3 4, sei...

  • Page 18: 6.5

    De bedienung cfx35 – cfx65dz 18 6.5 kühlbox benutzen a ➤ stellen sie die kühlbox auf eine feste unterlage. Achten sie darauf, dass die lüftungsschlitze nicht abgedeckt sind und die erwärmte luft gut abziehen kann. I ➤ schließen sie die kühlbox an, siehe „kühlbox anschließen“ auf seite 15. A ➤ drücke...

  • Page 19: 6.6

    De cfx35 – cfx65dz bedienung 19 i ✓ die kühlbox startet mit dem kühlen des innenraums. I kühlbox verriegeln ➤ schließen sie den deckel. ➤ drücken sie die verriegelung (abb. 2 1, seite 3) nach unten, bis sie hörbar einrastet. 6.6 temperatur einstellen ➤ drücken sie den taster „set“ (abb. 3 4, seite 3...

  • Page 20: 6.7

    De bedienung cfx35 – cfx65dz 20 6.7 notschalter verwenden (falls vorhanden) der notschalter (abb. 5 1, seite 4) befindet sich unter dem bedi- enpanel. Für den normalbetrieb steht der schalter auf „normal use“ (normaler gebrauch). ➤ tritt eine störung der steuerelektronik auf, schieben sie den schalt...

  • Page 21: 6.10

    De cfx35 – cfx65dz bedienung 21 6.10 kühlbox abtauen luftfeuchtigkeit kann sich am verdampfer oder im innenraum der kühlbox als reif niederschlagen, der die kühlleistung verringert. Tauen sie das gerät rechtzeitig ab. A gehen sie wie folgt vor, um die kühlbox abzutauen: ➤ nehmen sie das kühlgut hera...

  • Page 22: 6.12

    De bedienung cfx35 – cfx65dz 22 6.12 steckersicherung (12/24 v) austauschen ➤ ziehen sie die ausgleichshülse (abb. 9 4, seite 5) vom stecker ab. ➤ drehen sie die schraube (abb. 9 5, seite 5) aus der oberen gehäusehälfte (abb. 9 6, seite 5) heraus. ➤ heben sie vorsichtig die obere gehäusehälfte von d...

  • Page 23: Reinigung Und Pflege

    De cfx35 – cfx65dz reinigung und pflege 23 7 reinigung und pflege ! A ➤ reinigen sie das gerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten tuch. ➤ stellen sie sicher, dass die be- und entlüftungsöffnungen des geräts frei von staub und verunreinigungen sind, damit die beim betrieb entstehende wär...

  • Page 24: Störungsbeseitigung

    De störungsbeseitigung cfx35 – cfx65dz 24 9 störungsbeseitigung störung mögliche ursache lösungsvorschlag das gerät funktioniert nicht, led leuchtet nicht. An der 12/24-volt-steck- dose (zigarettenanzün- der) im fahrzeug liegt keine spannung an. In den meisten fahrzeugen muss der zündschalter einges...

  • Page 25: Entsorgung

    De cfx35 – cfx65dz entsorgung 25 10 entsorgung ➤ geben sie das verpackungsmaterial möglichst in den entspre- chenden recycling-müll. M wenn sie das produkt endgültig außer betrieb nehmen, infor- mieren sie sich bitte beim nächsten recyclingcenter oder bei ihrem fachhändler über die zutreffenden ents...

  • Page 26

    De technische daten cfx35 – cfx65dz 26 i prüfung/zertifikate: der kühlkreis enthält r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 anschluss- spannung: 12/24 v g und 100–240 v w nennstrom: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8...

  • Page 27: Contents

    En cfx35 – cfx65dz 27 please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it. The manufacturer cannot be held liable for da...

  • Page 28: Explanation of Symbols

    En explanation of symbols cfx35 – cfx65dz 28 1 explanation of symbols d ! ! A i ➤ action: this symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ this symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: this refers to an element in an illu...

  • Page 29

    En cfx35 – cfx65dz safety instructions 29 ! Warning! Do not operate the device if it is visibly damaged. If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards. This device may only be repa...

  • Page 30: 2.2

    En safety instructions cfx35 – cfx65dz 30 if the cooler is connected to the dc socket: disconnect the cooler and other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device. If the cooler is connected to the dc socket: disconnect the cooler or switch it off when you tu...

  • Page 31: Scope of Delivery

    En cfx35 – cfx65dz scope of delivery 31 3 scope of delivery fig. 1, page 3, shows the scope of delivery. 3.1 accessories available as accessory (not included in scope of delivery): 4 intended use the cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats. The...

  • Page 32: Function Description

    En function description cfx35 – cfx65dz 32 5 function description the cooler can chill products, keep them cool as well as freeze them. A low maintenance refrigerant circuit with compressor pro- vides the cooling. The generous insulation and powerful compres- sor ensure efficient and fast cooling. T...

  • Page 33: 5.2

    En cfx35 – cfx65dz function description 33 5.2 operating and display elements latch for lid: fig. 2 1, page 3 operating panel (fig. 3, page 3) connection sockets (fig. 4, page 4) item description explanation 1 on off switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two se...

  • Page 34: Operation

    En operation cfx35 – cfx65dz 34 emergency switch (when fitted) and usb port (fig. 5, page 4) 6 operation 6.1 before initial use i reversing the lid opening direction cfx50, cfx65, cfx65dz the lid hinges can be moved to the opposite side if you want to open the lid from the opposite direction. To do ...

  • Page 35: 6.2

    En cfx35 – cfx65dz operation 35 ✓ the selected temperature units then appear in the display for a few seconds. The display flashes several times before it returns to the current temperature. 6.2 energy saving tips choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunli...

  • Page 36: 6.4

    En operation cfx35 – cfx65dz 36 connecting to a 100–240 v ac mains (e.G. In the home or office) d the coolers have an integrated multi-voltage power supply with priority circuit for connecting to an ac voltage source of 100– 240 v. The priority circuit automatically switches the cooler to mains oper...

  • Page 37

    En cfx35 – cfx65dz operation 37 in “high” mode, the battery monitor responds faster than at the levels “low” and “med” (see the following table). The battery monitor mode can be selected as follows: ➤ switch on the cooler. ➤ press the “set” button (fig. 3 4, page 3) three times. ➤ use the “up +” (fi...

  • Page 38: 6.5

    En operation cfx35 – cfx65dz 38 6.5 using the cooler a ➤ place the cooler on a firm foundation. Make sure that the ventilation slots are not covered and that the heated air can dissipate. I ➤ connect the cooler, see chapter “connecting the cooler” on page 35. A ➤ press the “on/off” button (fig. 3 1,...

  • Page 39: 6.6

    En cfx35 – cfx65dz operation 39 i ✓ the cooler starts cooling the interior. I latching the cooler lid ➤ close the lid. ➤ press the latch (fig. 2 1, page 3) down, until it latches in place audibly. 6.6 setting the temperature ➤ press the “set” button (fig. 3 4, page 3) once. ➤ use the “up +” (fig. 3 ...

  • Page 40: 6.8

    En operation cfx35 – cfx65dz 40 6.8 usb port for power supply usb port allows you to charge small devices like mobile phones and mp3-players. To use your cooling box with any usb devices, simply connect a usb cable (not included) to your device. I 6.9 switching off the cooler ➤ empty the cooler. ➤ s...

  • Page 41: 6.11

    En cfx35 – cfx65dz operation 41 6.11 replacing the device fuse d ➤ pull off the connection cable. ➤ pry out the fuse insert (fig. 4 2, page 4) with a screwdriver. ➤ replace the defective fuse with a new one that has the same rating (t4al 250v). ➤ press the fuse insert back into the housing. 6.12 rep...

  • Page 42: Cleaning and Maintenance

    En cleaning and maintenance cfx35 – cfx65dz 42 7 cleaning and maintenance ! A ➤ occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth. ➤ make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and dirt, so that heat can be released and the device is not damag...

  • Page 43: Troubleshooting

    En cfx35 – cfx65dz troubleshooting 43 9 troubleshooting 10 disposal ➤ place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. M if you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in acco...

  • Page 44: Technical Data

    En technical data cfx35 – cfx65dz 44 11 technical data cfx35 cfx40 item no. 9105304047 9105304048 connection voltage: 12/24 v g and 100–240 v ~ rated current: 12 v g : 7,0 a 24 vg: 3,2 a 100 v w : 0,86 a 240 v w : 0,42 a cooling capacity: +10 °c to –22 °c (+50 °f to –8 °f) category: 1 energy efficie...

  • Page 45

    En cfx35 – cfx65dz technical data 45 i test/certificates: the coolant circuit contains r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz item no. 9105304049 9105304050 9105304051 connection volt- age: 12/24 v g and 100–240 v ~ rated current: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 ...

  • Page 46: Table Des Matières

    Fr cfx35 – cfx65dz 46 veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appa- reil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de pas- ser de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages pro- voqués par une utilisati...

  • Page 47: Explication Des Symboles

    Fr cfx35 – cfx65dz explication des symboles 47 1 explication des symboles d ! ! A i ➤ manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information r...

  • Page 48

    Fr consignes de sécurité cfx35 – cfx65dz 48 ! Avertissement ! Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre en service. Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification ...

  • Page 49: 2.2

    Fr cfx35 – cfx65dz consignes de sécurité 49 ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. Si la glacière est raccordé à la prise cc : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide. Si la glacière est...

  • Page 50: Contenu De La Livraison

    Fr contenu de la livraison cfx35 – cfx65dz 50 3 contenu de la livraison la fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison. 3.1 accessoire disponible en accessoires (non compris dans la livraison) : 4 usage conforme la glacière est conçue pour la réfrigération et la congélation de pro...

  • Page 51: 5.1

    Fr cfx35 – cfx65dz description du fonctionnement 51 dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros ! 5 description du fonctionnement la glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à ...

  • Page 52: 5.2

    Fr description du fonctionnement cfx35 – cfx65dz 52 5.2 commandes et affichage verrouillage du couvercle : fig. 2 1, page 3 panneau de commande (fig. 3, page 3) pos. Désignation signification 1 on off permet d’allumer ou d’éteindre la glacière sur une pression d’une à deux seconde sur la touche 2 po...

  • Page 53: Utilisation

    Fr cfx35 – cfx65dz utilisation 53 prises de raccordement (fig. 4, page 4) : commutateur d'urgence et port usb (fig. 5, page 4): 6 utilisation 6.1 avant la première utilisation i retournement de la butée du couvercle cfx50, cfx65, cfx65dz vous pouvez retourner la butée du couvercle si vous voulez ouv...

  • Page 54: 6.2

    Fr utilisation cfx35 – cfx65dz 54 sélection de l’unité de température vous pouvez sélectionner l’affichage de la température en degrés celsius ou fahrenheit. Procédez comme suit : ➤ allumez la glacière. ➤ appuyez deux fois sur la touche « set » (fig. 3 4, page 3). ➤ sélectionnez l’unité de températu...

  • Page 55

    Fr cfx35 – cfx65dz utilisation 55 pour des raisons de sécurité, la glacière est équipée d’une protection électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une batterie et contre les court-circuits. ➤ branchez le câble de raccordement 12/24 v (fig. 1 2, page 3) dans la prise d'a...

  • Page 56: 6.4

    Fr utilisation cfx35 – cfx65dz 56 6.4 utilisation du protecteur de batterie l’appareil est équipé d’un protecteur de batterie qui protège la batterie de votre véhicule, afin qu’elle ne se décharge pas excessivement lorsque la glacière est raccordée au réseau 12/24 v du véhicule. Si la glacière est m...

  • Page 57: 6.5

    Fr cfx35 – cfx65dz utilisation 57 ✓ l’écran affiche le mode sélectionné pendant quelques se- condes. L’écran clignote plusieurs fois avant de revenir à l’affi- chage de la température actuelle. I 6.5 utilisation de la glacière a ➤ placez la glacière sur une surface stable. Veillez à ce que les fente...

  • Page 58: 6.6

    Fr utilisation cfx35 – cfx65dz 58 ! I ✓ la glacière commence par la réfrigération du compartiment intérieur. I verrouiller la glacière ➤ fermez le couvercle. ➤ appuyez sur le loquet (fig. 2 1, page 3) jusqu'à ce que vous entendiez qu'il s'enclenche. 6.6 réglage de la température ➤ appuyez une fois s...

  • Page 59: 6.7

    Fr cfx35 – cfx65dz utilisation 59 6.7 utilisation du commutateur d'urgence (si présent) le commutateur d'urgence (fig. 5 1, page 3) est situé sous le pan- neau de commande. En fonctionnement normal, le commutateur est en position « normal use ». ➤ si un dysfonctionnement de la commande électronique ...

  • Page 60: 6.10

    Fr utilisation cfx35 – cfx65dz 60 6.10 dégivrage de la glacière l’humidité de l’air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l’évaporateur ou à l’intérieur de la glacière et diminuer ainsi sa puissance frigorifique. Veillez donc à dégivrer l’appareil à temps. A procédez de la manière suiva...

  • Page 61: 6.12

    Fr cfx35 – cfx65dz utilisation 61 6.12 remplacement du fusible du connecteur (12/24 v) ➤ dévissez le compensateur (fig. 9 4, page 5) du connecteur. ➤ retirez la vis (fig. 9 5, page 5) de la partie supérieure du boî- tier (fig. 9 6, page 5). ➤ soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier ...

  • Page 62: Nettoyage Et Entretien

    Fr nettoyage et entretien cfx35 – cfx65dz 62 7 nettoyage et entretien ! A ➤ nettoyez de temps à autre l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur avec un chiffon humide. ➤ assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pou...

  • Page 63: Dépannage

    Fr cfx35 – cfx65dz dépannage 63 9 dépannage dysfonctionnement cause éventuelle solution proposée l’appareil ne fonctionne pas, la del n’est pas allumée. La prise 12/24 volts (allume-cigares) de votre véhicule n’est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l’...

  • Page 64: Retraitement

    Fr retraitement cfx35 – cfx65dz 64 10 retraitement ➤ jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recy- clables prévus à cet effet. M lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécial...

  • Page 65

    Fr cfx35 – cfx65dz caractéristiques techniques 65 i contrôle/certificats : le circuit de refroidissement contient du r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz n° d'article : 9105304049 9105304050 9105304051 tension de raccordement : 12/24 v g et 100–240 v w courant nominal : 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : ...

  • Page 66: Índice

    Es cfx35 – cfx65dz 66 lea atentamente este manual antes de la puesta en funciona- miento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futu- ras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por ...

  • Page 67: Aclaración De Los Símbolos

    Es cfx35 – cfx65dz aclaración de los símbolos 67 1 aclaración de los símbolos d ! ! A i ➤ paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un pa- so. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: es...

  • Page 68

    Es indicaciones de seguridad cfx35 – cfx65dz 68 ! ¡advertencia! No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec- tos visibles. Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evi...

  • Page 69: 2.2

    Es cfx35 – cfx65dz indicaciones de seguridad 69 conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación cc a una caja de enchufe cc en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 v a la red de corriente alterna de 230 v...

  • Page 70: Volumen De Entrega

    Es volumen de entrega cfx35 – cfx65dz 70 procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. No sumerja nunca el aparato en agua. Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 volumen de entrega la fig. 1, página 3, muestr...

  • Page 71: 5.1

    Es cfx35 – cfx65dz descripción del funcionamiento 71 en las cocinas destinadas al personal en establecimientos co- merciales, oficinas u otros recintos de trabajo en el trabajo en el campo para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de aloja- miento en pensiones con desayuno en servicios de...

  • Page 72: 5.2

    Es descripción del funcionamiento cfx35 – cfx65dz 72 5.2 elementos de mando y de indicación bloqueo de la tapa: fig. 2 1, página 3 panel de mando (fig. 3, página 3) conectores (fig. 4, página 4): pos. Denominación explicación 1 on off enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o...

  • Page 73: Manejo

    Es cfx35 – cfx65dz manejo 73 interruptor de emergencia (si está instalado) y puerto usb (fig. 5, página 4): 6 manejo 6.1 antes del primer uso i dar la vuelta al tope de la tapa cfx50, cfx65, cfx65dz puede dar la vuelta al tope de la tapa, en caso de que desee abrir la tapa hacia el otro lado. Para e...

  • Page 74: 6.2

    Es manejo cfx35 – cfx65dz 74 ➤ ajuste con las teclas “up +” (fig. 3 6, página 3) o “down -” (fig. 3 7, página 3) la unidad de temperatura °celsius o °fahr- enheit. ✓ el display indica durante unos segundos la unidad de tempera- tura ajustada. El display parpadea algunas veces antes de vol- ver a mos...

  • Page 75: 6.4

    Es cfx35 – cfx65dz manejo 75 conexión a la red de corriente alterna de 100–240 v (p. Ej., en casa o en la oficina) d las neveras tienen una fuente de alimentación integrada de ten- sión múltiple con conexión de prioridad para la conexión de tensión alterna de 100–240 v. Mediante la conexión de prior...

  • Page 76: 6.5

    Es manejo cfx35 – cfx65dz 76 en el modo “high” el controlador de batería se activa antes que en el nivel “low” y “med” (véase la siguiente tabla). Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ encienda la nevera. ➤ pulse el botón “set” (fig. 3 4, página 3) tres veces. ➤ a...

  • Page 77

    Es cfx35 – cfx65dz manejo 77 i ➤ conecte la nevera, véase capítulo “conexión de la nevera” en la página 74. A ➤ pulse el botón “on/off” (fig. 3 1, página 3) durante uno o dos segundos. ✓ el led “p” se ilumina. ✓ la pantalla (fig. 3 5, página 3) se enciende e indica la tempe- ratura de enfriado actua...

  • Page 78: 6.6

    Es manejo cfx35 – cfx65dz 78 bloqueo de la nevera ➤ cierre la tapa. ➤ pulse hacia abajo el pestillo (fig. 2 1, página 3) hasta que se oiga que queda encajado en su posición. 6.6 ajustar la temperatura ➤ pulse el botón “set” (fig. 3 4, página 3) una vez. ➤ ajuste la temperatura de enfriamiento con la...

  • Page 79: 6.9

    Es cfx35 – cfx65dz manejo 79 6.9 desconectar la nevera ➤ vacíe la nevera. ➤ desconecte la nevera. ➤ desenchufe el cable de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la aparición de olores. 6.10 ...

  • Page 80: 6.11

    Es manejo cfx35 – cfx65dz 80 6.11 sustituir el fusible del aparato d ➤ desenchufe el cable de alimentación. ➤ saque el juego de fusibles (fig. 5 2, página 4) con un desator- nillador, por ejemplo. ➤ cambie el fusible averiado por otro nuevo del mismo valor (t4al 250v). ➤ presione el juego de fusible...

  • Page 81: Limpieza Y Mantenimiento

    Es cfx35 – cfx65dz limpieza y mantenimiento 81 7 limpieza y mantenimiento ! A ➤ limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor gene...

  • Page 82: Solución De Averías

    Es solución de averías cfx35 – cfx65dz 82 9 solución de averías avería causa posible propuesta de solución el aparato no funciona, el led no se ilumina. No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 v (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encen...

  • Page 83: Eliminación De Desechos

    Es cfx35 – cfx65dz eliminación de desechos 83 10 eliminación de desechos ➤ deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las nor...

  • Page 84

    Es datos técnicos cfx35 – cfx65dz 84 i inspección/certificados: el circuito de refrigeración contiene r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art. Nº: 9105304049 9105304050 9105304051 tensión de conexión: 12/24 v g y 100–240 v w corriente nominal: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12...

  • Page 85: Indice

    It cfx35 – cfx65dz 85 prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamen- te questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di tra- smissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla...

  • Page 86: Spiegazione Dei Simboli

    It spiegazione dei simboli cfx35 – cfx65dz 86 1 spiegazione dei simboli d ! ! A i ➤ modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ questo simbolo descrive il risultato di un intervent...

  • Page 87

    It cfx35 – cfx65dz indicazioni di sicurezza 87 ! Avvertenza! Se l’apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in funzione. Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona s...

  • Page 88: 2.2

    It indicazioni di sicurezza cfx35 – cfx65dz 88 non estrarre mai la spina dalla presa tirando il cavo di allaccia- mento. Quando il frigorifero è collegato ad un presa cc: staccare il frigorifero e le altre utenze dalla batteria prima di collegare il caricabatterie rapido. Quando il frigorifero è col...

  • Page 89: Dotazione

    It cfx35 – cfx65dz dotazione 89 3 dotazione la fig. 1, pagina 3, indica il volume di fornitura. 3.1 accessori disponibile come accessorio (non in dotazione): 4 uso conforme alla destinazione il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare gli alimenti. L’apparecchio è anche adatto per il funzion...

  • Page 90: 5.1

    It descrizione del funzionamento cfx35 – cfx65dz 90 ! 5 descrizione del funzionamento il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raf- freddamento che non richiede manutenzione e con compressore. L’isolamento, ...

  • Page 91: 5.2

    It cfx35 – cfx65dz descrizione del funzionamento 91 5.2 elementi di comando e indicazione fermo del coperchio: fig. 2 1, pagina 3 campo di controllo (fig. 3, pagina 3) pos. Denominazione spiegazione 1 on off accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi 2 power “p...

  • Page 92: Impiego

    It impiego cfx35 – cfx65dz 92 prese di collegamento (fig. 4, pagina 4): interruttore di emergenza (se disponibile) e porta usb (fig. 5, pagina 4): 6 impiego 6.1 prima della messa in funzione iniziale i spostamento del lato apertura coperchio cfx50, cfx65, cfx65dz nel caso in cui si desideri aprire i...

  • Page 93: 6.2

    It cfx35 – cfx65dz impiego 93 selezione dell’unità di temperatura l’indicazione di temperatura può essere selezionata in gradi celsius e fahrenheit. A questo scopo procedere come segue: ➤ accendere il frigorifero. ➤ premere due volte il tasto “set” (fig. 3 4, pagina 3). ➤ impostare con i tasti “up +...

  • Page 94

    It impiego cfx35 – cfx65dz 94 per motivi di sicurezza, il frigorifero portatile è dotato di una prote- zione elettronica contro l’inversione di polarità che lo protegge con- tro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. ➤ inserire il cavo di colleg...

  • Page 95: 6.4

    It cfx35 – cfx65dz impiego 95 6.4 utilizzo del dispositivo di controllo della batteria l’apparecchio dispone di un dispositivo di controllo automatico della batteria a più livelli che protegge la batteria del veicolo da uno scaricamento eccessivo durante il collegamento alla rete di bordo da 12/24 v...

  • Page 96: 6.5

    It impiego cfx35 – cfx65dz 96 ✓ il display visualizza per alcuni secondi la modalità impostata. Il display lampeggia alcune volte prima di tornare alla rappresen- tazione della temperatura attuale. I 6.5 come usare il frigorifero a ➤ collocare il frigorifero su una base stabile. Assicurarsi che le f...

  • Page 97: 6.6

    It cfx35 – cfx65dz impiego 97 ! I ✓ lo spazio interno del frigorifero inizia a raffreddarsi. I bloccaggio del frigorifero ➤ chiudere il coperchio. ➤ premere il coperchio (fig. 2 1, pagina 3) finché entra in sede con un clic. 6.6 regolazione della temperatura ➤ premere una volta il tasto “set” (fig. ...

  • Page 98: 6.7

    It impiego cfx35 – cfx65dz 98 6.7 uso dell'interruttore di emergenza (se disponibile) l'interruttore di emergenza (fig. 5 1, pagina 4) si trova al di sotto del pannello di controllo. Per l'uso normale, l'interruttore è in posi- zione “normal use”. ➤ in caso di un guasto al sistema di controllo elett...

  • Page 99: 6.10

    It cfx35 – cfx65dz impiego 99 6.10 sbrinamento del frigorifero portatile l’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigo- rifera. Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito. A per sbrinare il frigorifero, proce...

  • Page 100: 6.12

    It impiego cfx35 – cfx65dz 100 6.12 sostituzione del fusibile della spina (12/24 v) ➤ estrarre il manicotto di compensazione (fig. 9 4, pagina 5) dalla spina. ➤ svitare la vite (fig. 9 5, pagina 5) dalla metà superiore dell'alloggiamento (fig. 9 6, pagina 5). ➤ sollevare con cautela la metà superior...

  • Page 101: Pulizia E Cura

    It cfx35 – cfx65dz pulizia e cura 101 7 pulizia e cura ! A ➤ pulire l’interno e l’esterno dell’apparecchio di tanto in tanto con un panno umido. ➤ assicurarsi che le aperture di aerazione e disaerazione dell'ap- parecchio siano prive di polvere e sporcizia in modo da permet- tere, al calore generato...

  • Page 102: Eliminazione Dei Disturbi

    It eliminazione dei disturbi cfx35 – cfx65dz 102 9 eliminazione dei disturbi disturbo possibile causa proposta di soluzione l’apparecchio non fun- ziona, il led è spento. Nella presa da 12/24 volt (accendisigari) del veicolo non c’è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l’interr...

  • Page 103: Smaltimento

    It cfx35 – cfx65dz smaltimento 103 10 smaltimento ➤ raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli ap- positi contenitori di riciclaggio. M quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore...

  • Page 104

    It specifiche tecniche cfx35 – cfx65dz 104 i certificati di controllo: il circuito del refrigerante contiene r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz n. Art.: 9105304049 9105304050 9105304051 tensione di allaccia- mento: 12/24 v g e 100–240 v w nennstrom: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,...

  • Page 105: Inhoudsopgave

    Nl cfx35 – cfx65dz 105 lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bedi...

  • Page 106: Verklaring Van De Symbolen

    Nl verklaring van de symbolen cfx35 – cfx65dz 106 1 verklaring van de symbolen d ! ! A i ➤ handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De ver- eiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding ...

  • Page 107

    Nl cfx35 – cfx65dz veiligheidsinstructies 107 ! Waarschuwing! Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwa...

  • Page 108: 2.2

    Nl veiligheidsinstructies cfx35 – cfx65dz 108 sluit het toestel alleen als volgt aan: – met de dc-aansluitkabel aan een dc-stopcontact in het voertuig (bijv. Sigarettenaansteker) – of met de 230-v-aansluitkabel op het 230-v-wisselstroomnet trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopconta...

  • Page 109: Omvang Van De Levering

    Nl cfx35 – cfx65dz omvang van de levering 109 bescherm het toestel en de kabels tegen hitte en vocht. 3 omvang van de levering afb. 1, pag. 3, geeft de omvang van de levering weer. 3.1 toebehoren ale toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegre- pen): pos. Aantal omschrijving 1 1 koel...

  • Page 110: Beschrijving Van De Werking

    Nl gebruik volgens de voorschriften cfx35 – cfx65dz 110 4 gebruik volgens de voorschriften de koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens- middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Het toestel is gemaakt voor het gebruik op een 12-v g - of 24-v g - boordstopc...

  • Page 111: 5.1

    Nl cfx35 – cfx65dz beschrijving van de werking 111 5.1 omvang functies voedingsspanning met prioriteitscircuit voor aansluiting op ac- netspanning drietraps accubewaker voor bescherming van de wagenaccu scherm met temperatuurmeting in °c en °f schakelt automatisch uit bij lage accuspanning instellen...

  • Page 112: 5.2

    Nl beschrijving van de werking cfx35 – cfx65dz 112 5.2 bedienings- en indicatie-elementen vergrendeling van het deksel: afb. 2 1, pagina 3 bedieningspaneel (afb. 3, pag. 3) aansluitbussen (afb. 4, pag. 4): pos. Omschrijving verklaring 1 on off schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee ...

  • Page 113: Bediening

    Nl cfx35 – cfx65dz bediening 113 noodknop (indien aanwezig) en usb-aansluiting (afb. 5, pag. 4): 6 bediening 6.1 voor het eerste gebruik i dekselaanslag omdraaien cfx50, cfx65, cfx65dz u kunt de dekselaanslag omdraaien, indien u het deksel naar de andere kant wilt openen. Ga hiervoor als volgt te we...

  • Page 114: 6.2

    Nl bediening cfx35 – cfx65dz 114 temperatuureenheid kiezen u kunt voor de temperatuurindicatie tussen de waarden voor °celsius en °fahrenheit kiezen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ schakel de koelbox in. ➤ druk twee keer op de toets „set” (afb. 3 4, pagina 3). ➤ stel met de toetsen „up +” (afb. 3 ...

  • Page 115: 6.3

    Nl cfx35 – cfx65dz bediening 115 6.3 koelbox aansluiten op een accu aansluiten (voertuig of boot) de koelbox kan met 12 v of met 24 v gelijkspanning gebruikt worden. A voor de veiligheid is de koelbox met een elektronische beveiliging tegen verkeerd polen uitgerust, die de koelbox tegen verkeerd po-...

  • Page 116: 6.4

    Nl bediening cfx35 – cfx65dz 116 6.4 accumeter gebruiken het toestel is uitgerust met een meertraps accumeter, die uw voer- tuigaccu bij de aansluiting op het 12/24-v-boordnet beschermt tegen te diepe ontlading. Als de koelbox bij uitgeschakeld contact in het voertuig wordt ge- bruikt, schakelt de b...

  • Page 117: 6.5

    Nl cfx35 – cfx65dz bediening 117 i 6.5 koelbox gebruiken a ➤ plaats de koelbox op een vaste ondergrond. Let erop dat de ventilatiesleuven niet zijn afgedekt en de ver- warmde lucht goed kan wegtrekken. I ➤ sluit de koelbox aan, zie hoofdstuk „koelbox aansluiten” op pagina 115. A ➤ druk één tot twee ...

  • Page 118: 6.6

    Nl bediening cfx35 – cfx65dz 118 i ✓ de koelbox start met het koelen van de binnenruimte. I koelbox vergrendelen ➤ sluit het deksel. ➤ de klemsluiting (afb. 2 1, pagina 3) omlaag duwen totdat hij hoorbaar vastklikt. 6.6 temperatuur instellen ➤ druk één keer op de toets „set” (afb. 3 4, pagina 3). ➤ ...

  • Page 119: 6.7

    Nl cfx35 – cfx65dz bediening 119 6.7 de noodknop gebruiken (indien aanwezig) de noodknop (afb. 5 1, pagina 4) bevindt zich onder het bedie- ningspaneel. Voor normaal gebruik staat de knop in de stand „normal use”. ➤ wanneer een elektrische storing optreedt schakelt u de knop naar de stand „emergency...

  • Page 120: 6.10

    Nl bediening cfx35 – cfx65dz 120 6.10 koelbox ontdooien luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen ver- minderd wordt. Ontdooi het toestel tijdig. A ga als volgt te werk om de koelbox te ontdooien: ➤ neem de waren eruit...

  • Page 121: 6.12

    Nl cfx35 – cfx65dz bediening 121 6.12 stekkerzekering (12/24 v) vervangen ➤ trek de adapter (afb. 9 4, pagina 5) van de stekker. ➤ draai de schroef (afb. 9 5, pagina 5) uit het bovenste deel van de behuizing (afb. 9 6, pagina 5). ➤ til voorzichtig het bovenste deel van de behuizing van het on- derst...

  • Page 122: Reiniging En Onderhoud

    Nl reiniging en onderhoud cfx35 – cfx65dz 122 7 reiniging en onderhoud ! A ➤ reinig het toestel van binnen en buiten af en toe met een voch- tige doek. ➤ zorg ervoor dat de ventilatieopeningen van het toestel vrij zijn van stof en verontreinigingen, zodat de bij het gebruik ontstane warmte kan worde...

  • Page 123: Verhelpen Van Storingen

    Nl cfx35 – cfx65dz verhelpen van storingen 123 9 verhelpen van storingen storing mogelijke oorzaak voorstel tot oplossing het toestel functioneert niet, led brandt niet. Op het 12/24-volt-stop- contact (sigarettenaan- steker) in het voertuig staat geen spanning. In de meeste voertuigen moet de conta...

  • Page 124: Afvoer

    Nl afvoer cfx35 – cfx65dz 124 10 afvoer ➤ laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be- treffende afvoervoorschriften. 11 technische gegevens cfx35 cf...

  • Page 125

    Nl cfx35 – cfx65dz technische gegevens 125 i keurmerk/certificaten: het koelcircuit bevat r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 aansluitspanning: 12/24 v g en 100–240 v w nominale stroom: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24...

  • Page 126: Indholdsfortegnelse

    Da cfx35 – cfx65dz 126 læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet vide- re. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 forklaring af symbolerne . . . ....

  • Page 127: Forklaring Af Symbolerne

    Da cfx35 – cfx65dz forklaring af symbolerne 127 1 forklaring af symbolerne d ! ! A i ➤ handling: dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De på- krævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: denne information henviser til et e...

  • Page 128

    Da sikkerhedshenvisninger cfx35 – cfx65dz 128 ! Advarsel! Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i brug. Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. Reparatio...

  • Page 129: 2.2

    Da cfx35 – cfx65dz sikkerhedshenvisninger 129 når køleapparatet er tilsluttet til dc-stikdåsen: afbryd køle- apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du tilslutter hurtigopladeren. Når køleapparatet er tilsluttet til dc-stikdåsen: afbryd forbindelsen, eller slå køleapparatet fra, når motoren...

  • Page 130: Leveringsomfang

    Da leveringsomfang cfx35 – cfx65dz 130 3 leveringsomfang på fig. 1, side 3, vises leveringsomfanget. 3.1 tilbehør kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): 4 korrekt brug køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Appa- ratet er også egnet til anvendelse på både. Ap...

  • Page 131: Funktionsbeskrivelse

    Da cfx35 – cfx65dz funktionsbeskrivelse 131 ! 5 funktionsbeskrivelse køleboksen kan afkøle varer og holde varer kolde samt dybfryse dem. Afkølingen foretages med et vedligeholdelsesfrit kølekredsløb med kompressor. Den ekstrakraftige isolering og den effektive kompressor sikrer en særlig hurtig afkø...

  • Page 132: 5.2

    Da funktionsbeskrivelse cfx35 – cfx65dz 132 5.2 betjenings- og visningselementer låsning af låget: fig. 2 1, side 3 betjeningsfelt (fig. 3, side 3) tilslutningsbøsninger (fig. 4, side 4): pos. Betegnelse forklaring 1 on off tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekun...

  • Page 133: Betjening

    Da cfx35 – cfx65dz betjening 133 nødstopknap (hvor den er monteret) og usb-stik (fig. 5, side 4): 6 betjening 6.1 før første brug i omdrejning af låglukningen cfx50, cfx65, cfx65dz du kan dreje låglukningen om, hvis du vil åbne låget til den anden side. Gå frem på følgende måde: ➤ Åbn låget, og fjer...

  • Page 134: 6.2

    Da betjening cfx35 – cfx65dz 134 ✓ displayet viser den indstillede temperaturenhed i et par sekun- der. Displayet blinker et par gange, før det skifter tilbage til vis- ning af den aktuelle temperatur. 6.2 tips til energibesparelse vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol...

  • Page 135: 6.4

    Da cfx35 – cfx65dz betjening 135 tilslutning til et 100–240 v-vekselstrømnet (f.Eks. Hjemme eller på kon- toret) d køleboksene har en integreret multispændingsnetdel med priori- tetskobling til tilslutning til en vekselspænding på 100–240 v. Ved hjælp af prioritetskoblingen skiftes automatisk til ne...

  • Page 136: 6.5

    Da betjening cfx35 – cfx65dz 136 i modusen „high“ reagerer batteriovervågningen hurtigere end på trinnene „low“ og „med“ (se følgende tabel). Gå frem på følgende måde for at skifte modusen til batteriovervåg- ningen: ➤ tænd for køleboksen. ➤ tryk tre gange på tasten „set“ (fig. 3 4, side 3). ➤ indst...

  • Page 137

    Da cfx35 – cfx65dz betjening 137 i ➤ tilslut køleboksen, se kapitlet „tilslutning af køleboksen“ på side 134. A ➤ tryk på tasten „on/off“ (fig. 3 1, side 3) i et til to sekunder. ✓ lysdioden „p“ lyser. ✓ displayet (fig. 3 5, side 3) tændes og viser den aktuelle køle- temperatur. ! I ✓ køleboksen sta...

  • Page 138: 6.6

    Da betjening cfx35 – cfx65dz 138 6.6 indstilling af temperaturen ➤ tryk en gang på tasten „set“ (fig. 3 4, side 3). ➤ indstil køletemperaturen med tasterne „up +“ (fig. 3 6, side 3) eller „down -“ (fig. 3 7, side 3). ✓ displayet viser i et par sekunder den indstillede ønskede kø- letemperatur. Displ...

  • Page 139: 6.9

    Da cfx35 – cfx65dz betjening 139 6.9 frakobling af køleboksen ➤ tøm køleboksen. ➤ slå køleboksen fra. ➤ træk tilslutningskablet ud. Hvis du ikke vil anvende køleboksen i længere tid: ➤ lad låget stå lidt åbent. På den måde forhindrer du, at der op- står lugtgener. 6.10 afrimning af køleboksen luftfu...

  • Page 140: 6.12

    Da betjening cfx35 – cfx65dz 140 6.12 udskiftning af stiksikringen (12/24 v) ➤ træk udligningsmuffen (fig. 9 4, side 5) af stikket. ➤ skru skruen (fig. 9 5, side 5) ud af den øverste halvdel af hu- set (fig. 9 6, side 5). ➤ løft forsigtigt den øverste halvdel af huset af den nederste (fig. 9 1, side...

  • Page 141: Garanti

    Da cfx35 – cfx65dz rengøring og vedligeholdelse 141 7 rengøring og vedligeholdelse ! A ➤ rengør af og til apparatet indvendigt og udvendigt med en fug- tig klud. ➤ sørg for, at apparatets ventilations- og udluftningsåbninger er fri for støv og urenhededer, så varmen, der opstår under driften, kan le...

  • Page 142: Udbedring Af Fejl

    Da udbedring af fejl cfx35 – cfx65dz 142 9 udbedring af fejl 10 bortskaffelse ➤ bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. M hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende...

  • Page 143: Tekniske Data

    Da cfx35 – cfx65dz tekniske data 143 11 tekniske data cfx35 cfx40 art.-nr.: 9105304047 9105304048 tilslutningsspænding: 12/24 v g og 100–240 v w mærkestrøm: 12 v g : 7,0 a 24 vg: 3,2 a 100 v w : 0,86 a 240 v w : 0,42 a kølekapacitet: +10 °c til –22 °c (+50 °f til –8 °f) kategori: 1 energieffektivite...

  • Page 144

    Da tekniske data cfx35 – cfx65dz 144 i godkendelse/certifikater: kølekredsen indeholder r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art.-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 tilslutningsspæn- ding: 12/24 v g og 100–240 v w mærkestrøm: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 ...

  • Page 145: Innehållsförteckning

    Sv cfx35 – cfx65dz 145 läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksan- visningen till den nya ägaren vid ev. Vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.G.A. Icke ända- målsenlig användning eller felakti...

  • Page 146: Förklaring Till Symboler

    Sv förklaring till symboler cfx35 – cfx65dz 146 1 förklaring till symboler d ! ! A i ➤ arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i det...

  • Page 147

    Sv cfx35 – cfx65dz säkerhetsanvisningar 147 ! Varning! Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift. Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. Reparationer på apparaten får endast u...

  • Page 148: 2.2

    Sv säkerhetsanvisningar cfx35 – cfx65dz 148 dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutningskabeln. När kylapparaten är ansluten till ett dc-uttag: koppla bort kyl- apparaten och andra elförbrukare från batteriet innan en batteri- laddare ansluts. När kylapparaten är ansluten till...

  • Page 149: Leveransomfattning

    Sv cfx35 – cfx65dz leveransomfattning 149 3 leveransomfattning bild 1, sida 3, visar leveransomfattningen. 3.1 tillbehör finns som tillbehör (medföljer inte leveransen): 4 Ändamålsenlig användning kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även användas på båtar. Kylboxen ...

  • Page 150: Funktionsbeskrivning

    Sv funktionsbeskrivning cfx35 – cfx65dz 150 5 funktionsbeskrivning kylboxen både kyler och djupfryser varor. Kylningsprocessen sker i en underhållsfrikylkrets med kompressor. Den extrastarka isole- ringen och den kraftiga kompressorn möjliggör mycket snabb kyl- ning. Kylboxen är lämpad för mobil anv...

  • Page 151: 5.2

    Sv cfx35 – cfx65dz funktionsbeskrivning 151 5.2 reglage, display och lysdioder lås till locket: bild 2 1, sida 3 kontrollpanel (bild 3, sida 3) uttag (bild 4, sida 4): pos. Beteckning förklaring 1 on off slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder 2 power ”p” driftindikator (lysdiod)...

  • Page 152: Användning

    Sv användning cfx35 – cfx65dz 152 nödbrytare (om sådan finns) och usb-port (bild 5, sida 4): 6 användning 6.1 före den första användningen i Ändra lockets gångjärn cfx50, cfx65, cfx65dz det går att ändra lockets gångjärn så att locket öppnas åt andra hållet. Tillvägagångssätt: ➤ Öppna locket och ta ...

  • Page 153: 6.2

    Sv cfx35 – cfx65dz användning 153 ✓ på displayen visas den inställda temperaturenheten i några sekunder. Displayen blinkar några gånger innan aktuell tempe- ratur visas igen. 6.2 tips för energibesparing välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. Låt varm mat s...

  • Page 154: 6.4

    Sv användning cfx35 – cfx65dz 154 kylboxarna har en inbyggd multispänningsnätdel med prioritets- koppling för anslutning till 100–240 v växelström. Prioritets- kopplingen växlar automatiskt till nätdrift när apparaten ansluts till 100–240 v-växelström; detta sker även om 12/24 v-anslutnings- kabeln ...

  • Page 155: 6.5

    Sv cfx35 – cfx65dz användning 155 gör på följande sätt för att ändra batterivaktens inställning: ➤ slå på kylboxen. ➤ tryck tre gånger på knappen ”set” (bild 3 4, sida 3). ➤ ställ, med knapparna ”up +” (bild 3 6, sida 3) resp. ”down -” (bild 3 7, sida 3), in läget för batterivakten. ✓ den digitala d...

  • Page 156: 6.6

    Sv användning cfx35 – cfx65dz 156 ✓ displayen (bild 3 5, sida 3) slås på och den aktuella kyl- temperaturen visas. ! I ✓ kylboxen startar och kyler kylfacket. I låsa kylboxen ➤ stäng locket. ➤ tryck ner låsanordningen (bild 2 1, sida 3) tills den klickar fast (hörbart). 6.6 ställa in temperaturen ➤ ...

  • Page 157: 6.7

    Sv cfx35 – cfx65dz användning 157 6.7 använda nödbrytaren (om sådan finns) nödbrytaren (bild 5 1, sida 4) sitter under under kontrollpanelen. För normal drift är brytaren i läget ”normal use”. ➤ om ett elektroniskt fel inträffar ska brytaren flyttas till läget ”emergency override”. I 6.8 usb-port fö...

  • Page 158: 6.10

    Sv användning cfx35 – cfx65dz 158 6.10 avfrosta kylboxen luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylboxen, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylboxen så snart som möjligt. A avfrosta: ➤ tag ut varorna. ➤ lagra dem vid behov i ett annat kylskåp, så att de förblir kall...

  • Page 159: 6.13

    Sv cfx35 – cfx65dz rengöring och skötsel 159 ➤ byt ut den trasiga säkringen (bild 9 2, sida 5) mot en ny säk- ring med samma värde (10 a). ➤ sätt ihop kontakten i omvänd ordningsföljd igen. 6.13 byta ut lampa pcb ➤ bänd upp det transparenta locket med en skruvmejsel (bild 0 1, sida 5). ➤ skruva bort...

  • Page 160: Garanti

    Sv garanti cfx35 – cfx65dz 160 8 garanti den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kon- takta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisning- ens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. Garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med...

  • Page 161: Avfallshantering

    Sv cfx35 – cfx65dz avfallshantering 161 10 avfallshantering ➤ lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. M när produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. 11 tekniska data det visas ett felmedde-...

  • Page 162

    Sv tekniska data cfx35 – cfx65dz 162 i provning/certifikat: kylkretsen innehåller r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz artikel-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 anslutnings- spänning: 12/24 v g och 100–240 v w märkström: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: ...

  • Page 163: Innhold

    No cfx35 – cfx65dz 163 les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke til- tenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 symbolforklarin...

  • Page 164: Symbolforklaringer

    No symbolforklaringer cfx35 – cfx65dz 164 1 symbolforklaringer d ! ! A i ➤ handling: dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: denne angivelsen henviser til et element i en il- lu...

  • Page 165

    No cfx35 – cfx65dz sikkerhetsregler 165 ! Advarsel! Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. Reparasjoner på dette appa...

  • Page 166: 2.2

    No sikkerhetsregler cfx35 – cfx65dz 166 hvis kjøleapparatet er plugget inn i dc-stikkontakten: koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader. Hvis kjøleapparatet er plugget inn i dc-stikkontakten: koble fra forbindelsen eller slå av kjøleapparatet når du ...

  • Page 167: Leveringsomfang

    No cfx35 – cfx65dz leveringsomfang 167 3 leveringsomfang fig. 1, side 3, viser leveringsomfanget. 3.1 tilbehør fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): 4 tiltenkt bruk kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse nærings- midler. Apparatet er også egnet til bruk på båter. Apparatet er b...

  • Page 168: Funksjonsbeskrivelse

    No funksjonsbeskrivelse cfx35 – cfx65dz 168 5 funksjonsbeskrivelse kjøleboksen kan avkjøle varer og holde dem kalde, samt dypfryse varer. Kjølingen skjer ved hjelp av et vedlikeholdsfritt kjølekretsløp med kompressor. Den ekstra sterke isolasjonen og den kraftige kompressoren garanterer spesielt hur...

  • Page 169: 5.2

    No cfx35 – cfx65dz funksjonsbeskrivelse 169 5.2 betjenings- og indikeringselementer låsing av deksel: fig. 2 1, side 3 betjeningspanel (fig. 3, side 3) tilkoblingskontakter (fig. 4, side 4): pos. Betegnelse forklaring 1 on off slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder ...

  • Page 170: Betjening

    No betjening cfx35 – cfx65dz 170 nødbryter (hvis montert) og usb-port (fig. 5, side 4): 6 betjening 6.1 før første gangs bruk i dreie om lokkanslag cfx50, cfx65, cfx65dz du kan dreie om lokkanslaget hvis du ønsker å åpne lokket på an- dre siden. Gå fram på følgende måte: ➤ Åpne dekslet og ta den ut ...

  • Page 171: 6.2

    No cfx35 – cfx65dz betjening 171 ✓ displayet viser innstilt temperaturenhet i noen sekunder. Dis- playet blinker noen ganger, før det går tilbake til visning av ak- tuell temperatur. 6.2 tips for energisparing velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. Avkjøl varm ...

  • Page 172: 6.4

    No betjening cfx35 – cfx65dz 172 tilkobling til 100–240 v vekselstrømnett (f.Eks. Hjemme eller på kontoret) d kjøleboksene har en integrert multispenningsnettdel med prioritetskobling for tilkobling til en vekselspenning på 100–240 v. Via prioritetskoblingen blir det automatisk koblet om til nettdri...

  • Page 173: 6.5

    No cfx35 – cfx65dz betjening 173 i modus «high» reagerer batterivakten raskere enn i trinnene «low» og «med» (se følgende tabell). Gå fram på følgende måte for å endre modus til batterivakten: ➤ slå på kjøleboksen. ➤ trykk på knappen «set» (fig. 3 4, side 3) tre ganger. ➤ velg modus for batterivakte...

  • Page 174

    No betjening cfx35 – cfx65dz 174 ➤ koble til kjøleboksen (se kapittel «koble til kjøleboksen» på side 171). A ➤ trykk på tasten «on/off» (fig. 3 1, side 3) i ett til to sek- under. ✓ lysdioden «p» lyser. ✓ displayet (fig. 3 5, side 3) slår seg på og indikerer den aktuelle kjøletemperaturen. ! I ✓ kj...

  • Page 175: 6.6

    No cfx35 – cfx65dz betjening 175 6.6 stille inn temperaturen ➤ trykk på tasten «set» (fig. 3 4, side 3) én gang. ➤ still inn kjøletemperaturen med tastene «up +» (fig. 3 6, side 3) hhv. «down -» (fig. 3 7, side 3) . ✓ displayet viser i noen sekunder innstilt ønsket kjøletemperatur. Displayet blinker...

  • Page 176: 6.10

    No betjening cfx35 – cfx65dz 176 6.10 avriming av kjøleboksen luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleboksen som rim, noe som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid. A gå fram på følgende måte for å avrime kjøleboksen: ➤ ta ut matvarene. ➤ oppbevar dem evt. I et a...

  • Page 177: 6.13

    No cfx35 – cfx65dz rengjøring og stell 177 ➤ bytt den defekte sikringen (fig. 9 2, side 5) i en ny sikring med samme størrelse (10 a). ➤ sett sammen støpslet igjen i motsatt rekkefølge. 6.13 skifte lys pcb ➤ vipp opp det gjennomsiktige dekslet med en skrutrekker (fig. 0 1, side 5). ➤ skru ut pcb mon...

  • Page 178: Garanti

    No garanti cfx35 – cfx65dz 178 8 garanti lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sen- de med f...

  • Page 179: Deponering

    No cfx35 – cfx65dz deponering 179 10 deponering ➤ lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. M når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler. 11 tekniske data cf...

  • Page 180

    No tekniske data cfx35 – cfx65dz 180 i test/sertifikater: kjølekretsen inneholder r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz art.Nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 tilkoblingsspenning: 12/24 v g og 100–240 v w merkestrøm: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8 a ...

  • Page 181: Sisällysluettelo

    Fi cfx35 – cfx65dz 181 lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasian- mukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluette...

  • Page 182: Symbolien Selitys

    Fi symbolien selitys cfx35 – cfx65dz 182 1 symbolien selitys d ! ! A i ➤ menettely: tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jota- kin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: tämä tieto viittaa kuvassa olevaan element- ti...

  • Page 183

    Fi cfx35 – cfx65dz turvallisuusohjeet 183 ! Varoitus! Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. Ainoastaan ammattilai...

  • Page 184: 2.2

    Fi turvallisuusohjeet cfx35 – cfx65dz 184 jos kylmälaite on liitetty dc-pistorasiaan: irrottakaa kylmälaitteenne ja muut sähköä käyttävät laitteet akusta ennen pikalaturin liittämistä. Jos kylmälaite on liitetty dc-pistorasiaan: irrota liitäntä tai sammuta kylmälaite, kun sammutat moottorin. Muuten ...

  • Page 185: Toimituskokonaisuus

    Fi cfx35 – cfx65dz toimituskokonaisuus 185 3 toimituskokonaisuus kuva 1, sivulla 3, näyttää toimituskokonaisuuden. 3.1 lisävarusteet saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): 4 tarkoituksenmukainen käyttö kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami- seen. Lai...

  • Page 186: Toimintakuvaus

    Fi toimintakuvaus cfx35 – cfx65dz 186 ! 5 toimintakuvaus kylmälaukku pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylmi- nä sekä pakastamaan niitä. Jäähdyttämiseen käytetään jäähdytys- kiertoa ja kompressoria, joita ei tarvitse huoltaa. Erikoisvahva eristys ja tehokas kompressori takaavat erityisen...

  • Page 187: 5.2

    Fi cfx35 – cfx65dz toimintakuvaus 187 5.2 käyttö- ja näyttölaitteet kannen salpaus: kuva 2 1, sivulla 3 käyttökenttä (kuva 3, sivulla 3) liittimet (kuva 4, sivulla 4): kohde nimitys selitys 1 on off kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun paini- ketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia 2 power ”p” to...

  • Page 188: Käyttö

    Fi käyttö cfx35 – cfx65dz 188 hätäkatkaisija (jos asennettu) ja usb-portti (kuva 5, sivulla 4): 6 käyttö 6.1 ennen ensikäyttöä i kannen kätisyyden vaihtaminen cfx50, cfx65, cfx65dz voitte vaihtaa kannen kätisyyttä, jos haluatte sen aukeavan toiselta puolelta. Menetelkää tätä varten seuraavasti: ➤ av...

  • Page 189: 6.2

    Fi cfx35 – cfx65dz käyttö 189 ➤ aseta lämpötilayksikkö °celsius tai °fahrenheit painikkeilla ”up +” (kuva 3 6, sivulla 3) tai ”down -” (kuva 3 7, sivulla 3). ✓ näyttö näyttää asetetun lämpötilayksikön muutaman sekunnin ajan. Näyttö vilkkuu muutaman kerran, ennen kuin se palaa tä- mänhetkisen lämpöti...

  • Page 190: 6.4

    Fi käyttö cfx35 – cfx65dz 190 liittäminen 100–240 v -vaihtovirtaverkkoon (esim. Kotona tai toimis- tossa) d kylmälaukuissa on yhdysrakenteinen monijänniteverkkolaite ja jännitteenvalitsin 100–240 v -vaihtojänniteliitäntää varten. Jännit- teenvalitsimen avulla laite kytketään automaattisesti verkkokä...

  • Page 191: 6.5

    Fi cfx35 – cfx65dz käyttö 191 tilassa ”high” akkutarkkailulaite reagoi nopeammin kuin tasoilla ”low” ja ”med” (kts. Seuraava taulukko). Vaihda akkuvahdin tila seuraavasti: ➤ kytke kylmälaukku päälle. ➤ paina painiketta ”set” (kuva 3 4, sivulla 3) kolme kertaa. ➤ aseta akkuvahdin tilan painikkeilla ”...

  • Page 192

    Fi käyttö cfx35 – cfx65dz 192 i ➤ liittäkää kylmälaukku, kts. ”kylmälaukun liittäminen” sivulla 189. A ➤ paina painiketta ”on/off” (kuva 3 1, sivulla 3) yksi tai kaksi sekuntia. ✓ led ”p” palaa. ✓ näyttö (kuva 3 5, sivulla 3) kytkeytyy päälle ja näyttää nykyi- sen jäähdytyslämpötilan °c:na. ! I ✓ ky...

  • Page 193: 6.6

    Fi cfx35 – cfx65dz käyttö 193 kylmälaukun salpaus ➤ sulkekaa kansi. ➤ paina salpaa (kuva 2 1, sivulla 3) alas, kunnes se loksahtaa paikalleen kuuluvasti. 6.6 lämpötilan säätäminen ➤ paina painiketta ”set” (kuva 3 4, sivulla 3) kerran. ➤ aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”up +” (kuva 3 6, sivulla...

  • Page 194: 6.9

    Fi käyttö cfx35 – cfx65dz 194 6.9 kylmälaukun kytkeminen pois päältä ➤ tyhjentäkää kylmälaukku. ➤ kytkekää kylmälaukku pois päältä. ➤ vetäkää liitäntäjohto irti. Jos poistatte kylmälaukun käytöstä pidemmäksi aikaa: ➤ jättäkää kansi hieman auki. Näin estätte hajujen muodostumi- sen. 6.10 kylmälaukun ...

  • Page 195: 6.12

    Fi cfx35 – cfx65dz puhdistaminen ja hoito 195 6.12 pistokesulakkeen (12/24 v) vaihtaminen ➤ vedä tasausholkki (kuva 9 4, sivulla 5) irti pistokkeesta. ➤ kierrä ruuvi (kuva 9 5, sivulla 5) ulos rungon ylemmästä puo- liskosta (kuva 9 6, sivulla 5). ➤ nosta rungon ylempi puolisko (kuva 9 1, sivulla 5) ...

  • Page 196: Takuu

    Fi takuu cfx35 – cfx65dz 196 8 takuu laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa- seesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraav...

  • Page 197: Hävittäminen

    Fi cfx35 – cfx65dz hävittäminen 197 10 hävittäminen ➤ vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. 11 t...

  • Page 198

    Fi tekniset tiedot cfx35 – cfx65dz 198 i tarkastus/sertifikaatit: jäähdytyskierto sisältää r-134a:ta. Cfx50 cfx65 cfx65dz tuote-nr.: 9105304049 9105304050 9105304051 liitäntäjännite: 12/24 v g ja 100–240 v w nimellisvirta: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a ...

  • Page 199: Índice

    Pt cfx35 – cfx65dz 199 por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de revenda do aparelho, entregue o manual ao novo comprador. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização inadequada ou de ...

  • Page 200: Explicação dos Símbolos

    Pt explicação dos símbolos cfx35 – cfx65dz 200 1 explicação dos símbolos d ! ! A i ➤ acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As ac- ções necessárias são descritas passo a passo. ✓ este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um eleme...

  • Page 201

    Pt cfx35 – cfx65dz instruções de segurança 201 ! Aviso! Quando o aparelho apresentar danos visíveis, ele não deve ser colocado em funcionamento. Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante, pela sua assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações e...

  • Page 202: 2.2

    Pt instruções de segurança cfx35 – cfx65dz 202 conecte o aparelho apenas do seguinte modo: – com o cabo de ligação dc à tomada de bordo dc (p. Ex. Isqueiro) no veículo. – ou com o cabo de ligação de 230 v à rede de corrente alter- nada de 230 v nunca retire a ficha da tomada eléctrica puxando pelo c...

  • Page 203: Mbito De Fornecimento

    Pt cfx35 – cfx65dz mbito de fornecimento 203 tenha atenção para que as aberturas de ventilação não sejam cobertas. Não verta líquidos ou gelo para dentro do recipiente interior. Nunca mergulhe o aparelho em água. Proteja o aparelho e os cabos do calor e da humidade. 3 mbito de fornecimento fig. 1, p...

  • Page 204: Utilização Prevista

    Pt utilização prevista cfx35 – cfx65dz 204 4 utilização prevista o refrigerador é adequado para refrigerar e congelar alimentos. O dispositivo é também adequado para ser utilizado em barcos. O dispositivo está designado para ser operado a partir de uma tomada de alimentação de 12 v g ou 24 v g a bor...

  • Page 205: 5.1

    Pt cfx35 – cfx65dz descrição da função 205 5.1 mbito de funções fonte de alimentação com circuito prioritário para ligação às ali- mentações de rede alterna. Monitor de bateria de três níveis para proteger a bateria do veículo o visor com medidor de temperatura em °c e °f desliga-se automaticamente ...

  • Page 206: 5.2

    Pt descrição da função cfx35 – cfx65dz 206 5.2 elementos de operação e de visualização travamento da tampa: fig. 2 1, página 3 painel de operações (fig. 3, página 3) tomadas de ligação (fig. 4, página 4) artigo descrição explicação 1 on off liga ou desliga o refrigerador quando o botão é premido ent...

  • Page 207: Operação

    Pt cfx35 – cfx65dz operação 207 interruptor de emergência (se disponível) e porta usb (fig. 5, página 4) 6 operação 6.1 antes da primeira utilização i reverter a direção de abertura da tampa cfx50, cfx65, cfx65dz as dobradiças da tampa podem ser mudadas para o lado oposto, se pretender abrir a tampa...

  • Page 208: 6.2

    Pt operação cfx35 – cfx65dz 208 selecionar as unidades de temperatura as unidades de visualização de temperatura podem ser comuta- das entre celsius e fahrenheit, como segue: ➤ ligar o refrigerador. ➤ premir duas vezes o botão “set” (fig. 3 4, página 3). ➤ utilizar os botões “up +” (fig. 3 7, página...

  • Page 209: 6.3

    Pt cfx35 – cfx65dz operação 209 6.3 ligar o refrigerador ligar a uma bateria (veículo ou barco) o refrigerador pode ser operado com 12 v ou 24 v g . A por razões de segurança, o refrigerador está equipado com um sistema eletrónico para prevenir a inversão da polaridade. Este sistema protege o refrig...

  • Page 210: 6.4

    Pt operação cfx35 – cfx65dz 210 6.4 utilizar o monitor a bateria o dispositivo etá equipado com um monitor a bateria de multi- nível que protege a bateria do seu veículo contra descarga exces- siva, quando o dispositivo está ligado a uma fonte de energia de 12/24 v a bordo. Se o refrigerador for ope...

  • Page 211: 6.5

    Pt cfx35 – cfx65dz operação 211 i 6.5 utilizar o refrigerador a ➤ coloque o refrigerador sobre uma base firme. Certifique-se que as fendas de ventilação não estão cobertas e que o ar quente possa dissipar. I ➤ fechar o refrigerador, ver capítulo “ligar o refrigerador” na página 209. A ➤ prima o botã...

  • Page 212: 6.6

    Pt operação cfx35 – cfx65dz 212 ! I ✓ o refrigerador começa a refrigerar o interior. I trancar a tampa do refrigerador ➤ fechar a tampa. ➤ pressionar o travamento (fig. 2 1, página 3) para baixo, até que tranque de forma audível. 6.6 definição da temperatura ➤ premir uma vez o botão “set” (fig. 3 4,...

  • Page 213: 6.7

    Pt cfx35 – cfx65dz operação 213 6.7 utilizar o interruptor de emergência (se instalado) o interruptor de emergência (fig. 5 1, página 4) está localizado por baixo do painel de controlo. Para operação normal, o interrup- tor encontra-se na posição “normal use”. ➤ se ocorrer uma falha de controlo elet...

  • Page 214: 6.10

    Pt operação cfx35 – cfx65dz 214 6.10 descongelar o refrigerador a humidade pode formar gelo no interior do dispositivo de refrige- ração ou no evaporador. Isto reduz a capacidade de refrigeração. Descongele o dispositivo atempadamente para evitar que tal suce- da. A para descongelar o refrigerador, ...

  • Page 215: 6.12

    Pt cfx35 – cfx65dz operação 215 6.12 substituir o fusível da tomada (12/24 v) ➤ retire a bucha compensadora (fig. 9 4, página 5) da ficha. ➤ desaperte o parafuso (fig. 9 5, página 5) da metade superior da caixa (fig. 9 6, página 5). ➤ afaste cuidadosamente a metade superior da caixa da metade inferi...

  • Page 216: Limpeza E Manutenção

    Pt limpeza e manutenção cfx35 – cfx65dz 216 7 limpeza e manutenção ! A ➤ de vez em quando, limpe o interior e o exterior do aparelho com um pano húmido. ➤ certifique-se que as aberturas de ventilação e extracção de ar do aparelho estão livres de pó e sujidade para que, durante o funcionamento, o ar ...

  • Page 217: Resolução De Problemas

    Pt cfx35 – cfx65dz resolução de problemas 217 9 resolução de problemas falha causa possível solução sugerida o dispositivo não fun- ciona, o led não brilha. Não existe tensão na tomada 12/24 v (isqueiro) do seu veículo. A ignição tem de estar ligada na maioria dos veículos para aplicar corrente ao i...

  • Page 218: Eliminação

    Pt eliminação cfx35 – cfx65dz 218 10 eliminação ➤ sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem. M para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou revendedor sobre as dispo...

  • Page 219

    Pt cfx35 – cfx65dz dados técnicos 219 i teste/certificados: o circuito de refrigeração contém r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz artigo nº 9105304049 9105304050 9105304051 tensão de ligação: 12/24 v g e 100–240 v ~ corrente nominal: 12 v g : 7.8 a 24 vg: 3.6 a 100 v w : 0.95 a 240 v w : 0.46 a 12 v g : 8.2...

  • Page 220: Оглавление

    Ru cfx35 – cfx65dz 220 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный использованием не по назначению или неправильным управлением. Оглавление 1...

  • Page 221

    Ru cfx35 – cfx65dz Пояснение символов 221 1 Пояснение символов d ! ! A i ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше вн...

  • Page 222: 2.1

    Ru Указания по технике безопасности cfx35 – cfx65dz 222 2 Указания по технике безопасности 2.1 Общая безопасность d ОПАСНОСТЬ! На катерах и лодках: при работе от сети строго следите за тем, чтобы электропитание было защищено устройством защитного отключения. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается вводить при...

  • Page 223: 2.2

    Ru cfx35 – cfx65dz Указания по технике безопасности 223 ! ОСТОРОЖНО! Отсоединяйте прибор от сети – перед каждой чисткой и уходом – после каждого использования Продукты питания разрешается хранить только в ориги- нальной упаковке или подходящих емкостях. A ВНИМАНИЕ! Сравните значения напряжения, указ...

  • Page 224: Объем Поставки

    Ru Объем поставки cfx35 – cfx65dz 224 a ВНИМАНИЕ! Не используйте электрические приборы внутри холодиль- ника, за исключением случаев, когда эти приборы рекомен- дованы для этого изготовителем. Не устанавливайте прибор вблизи открытого огня или дру- гих источников тепла (радиаторов отопления, сильных...

  • Page 225: 3.1

    Ru cfx35 – cfx65dz Использование по назначению 225 3.1 Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем по- ставки): 4 Использование по назначению Холодильник предназначен для охлаждения и глубокого охла- ждения продуктов питания. Прибор также пригоден для работы на катерах и ло...

  • Page 226: 5.1

    Ru Описание работы cfx35 – cfx65dz 226 5 Описание работы Холодильник предназначен для охлаждения продуктов и под- держания их в охлажденном состоянии, а также для глубокого охлаждения. Охлаждение осуществляется не требующим об- служивания холодильным контуром с компрессором. Изоля- ция большой толщи...

  • Page 227: 5.2

    Ru cfx35 – cfx65dz Описание работы 227 5.2 Органы управления и индикации Блокировка крышки: рис. 2 1, стр. 3 Панель управления (рис. 3, стр. 3) Поз. Наименование Пояснение 1 on off Включает или выключает холодильник, если нажать кнопку на одну-две секунды 2 power «p» Индикатор Светодиод горит зелены...

  • Page 228: Управление

    Ru Управление cfx35 – cfx65dz 228 Соединительные разъемы (рис. 4, стр. 4): Аварийный переключатель (если встроен) и Порт usb (рис. 5, стр. 4): 6 Управление 6.1 Перед первым использованием i Переворачивание ограничителя крышки cfx50, cfx65, cfx65dz Вы можете перевернуть ограничитель крышки, если хоти...

  • Page 229: 6.2

    Ru cfx35 – cfx65dz Управление 229 ➤ Переустановите шарниры в новые положения. ➤ Вставьте крышку в шарниры с обратной стороны (рис. 6 c). Выбор единицы измерения температуры Для указания температуры Вы можете выбрать между граду- сами Цельсия и градусами Фаренгейта. При этом соблюдайте следующий поря...

  • Page 230: 6.3

    Ru Управление cfx35 – cfx65dz 230 6.3 Присоединение холодильника Присоединение к аккумуляторной батарее (автомобиля или катера) Холодильник может работать от источника постоянного тока с напряжением 12 В или 24 В. A В целях безопасности холодильник оснащен электронной за- щитой от включения с неправ...

  • Page 231: 6.4

    Ru cfx35 – cfx65dz Управление 231 Холодильник имеют встроенный блок питания от сети постоян- ного/переменного тока с приоритетной схемой для присоеди- нения к источнику переменного напряжения 100–240 В. Благодаря приоритетной схеме производится автоматическое переключение на работу от сети, если при...

  • Page 232: 6.5

    Ru Управление cfx35 – cfx65dz 232 Для изменения режима работы реле контроля соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Включите холодильник. ➤ Нажмите кнопку «set» (рис. 3 4, стр. 3) три раза. ➤ Настройте кнопкой «up +» (рис. 3 6, стр. 3) или «down -» (рис. 3 7, стр. 3), режим работы реле контроля. ✓ ...

  • Page 233

    Ru cfx35 – cfx65dz Управление 233 a ➤ Нажмите кнопку «on/off» (рис. 3 1, стр. 3) на одну-две секунды. ✓ Светодиод «p» загорается. ✓ Дисплей (рис. 3 5, стр. 3) включается и показывает теку- щую температуру охлаждения. ! I ✓ Холодильник начинает охлаждать внутреннее пространст- во. I Блокировка холоди...

  • Page 234: 6.6

    Ru Управление cfx35 – cfx65dz 234 6.6 Настройка температуры ➤ Нажмите кнопку «set» (рис. 3 4, стр. 3) один раз. ➤ Настройте кнопкой «up +» (рис. 3 6, стр. 3) или «down -» (рис. 3 7, стр. 3) температуру охлаждения. ✓ На дисплее на несколько секунд появляется настроенная температура охлаждения. Диспле...

  • Page 235: 6.9

    Ru cfx35 – cfx65dz Управление 235 6.9 Выключение холодильника ➤ Опорожните холодильник. ➤ Выключите холодильник. ➤ Вытяните питающий кабель. Если Вы не будете длительное время пользоваться холодиль- ником: ➤ Оставьте крышку слегка открытой. Это предотвращает об- разование запахов. 6.10 Оттаивание хо...

  • Page 236: 6.11

    Ru Управление cfx35 – cfx65dz 236 6.11 Замена предохранителя прибора d ➤ Вытяните питающий кабель. ➤ Выньте вставку предохранителя (рис. 5 2, стр. 4), напри- мер, отверткой. ➤ Замените неисправный предохранитель на новый с теми же параметрами (t4al 250 В). ➤ Вставьте вставку предохранителя в корпус....

  • Page 237: Чистка И Уход

    Ru cfx35 – cfx65dz Чистка и уход 237 7 Чистка и уход ! A ➤ Периодически очищайте прибор снаружи и изнутри влаж- ной тряпкой. ➤ Убедитесь в том, что приточно-вытяжные вентиляционные отверстия очищены от пыли загрязнений, чтобы можно было отвести возникающее при работе тепло и предотвра- тить опасност...

  • Page 238

    Ru Устранение неисправностей cfx35 – cfx65dz 238 9 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Вариант устранения Прибор не работает, светодиод не горит. В розетке 12/24 В (при- куривателе) в автомо- биле отсутствует напряжение. В большинстве автомобилей для подачи напряжения на прикур...

  • Page 239: Утилизация

    Ru cfx35 – cfx65dz Утилизация 239 10 Утилизация ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в му- сор, подлежащий вторичной переработке. M Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то получите информацию в ближайшем центре по вторичной переработке или в торговой сети о соответств...

  • Page 240

    Ru Технические данные cfx35 – cfx65dz 240 i Испытания/сертификаты: Холодильный контур содержит r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz Арт. №: 9105304049 9105304050 9105304051 Подводимое напря- жение: 12/24 v g и 100–240 v w Номинальный ток: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g :...

  • Page 241: Spis Treści

    Pl cfx35 – cfx65dz 241 przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie prze- kazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabyw- cy. Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku użytko- wania niezgodnego z przeznaczeniem...

  • Page 242: Objaśnienia Symboli

    Pl objaśnienia symboli cfx35 – cfx65dz 242 1 objaśnienia symboli d ! ! A i ➤ obsługa: ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć ja- kieś działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: ten odnośnik wskazuje element na rysunk...

  • Page 243: Zasady Bezpieczeństwa

    Pl cfx35 – cfx65dz zasady bezpieczeństwa 243 2 zasady bezpieczeństwa 2.1 ogólne bezpieczeństwo d niebezpieczeŃstwo! W łodziach: w przypadku zasilania sieciowego należy bez- względnie zadbać o zabezpieczenie zasilania wyłącznikiem ochronnym różnicowoprądowym. ! OstrzeŻenie! Uruchamianie urządzenia je...

  • Page 244: 2.2

    Pl zasady bezpieczeństwa cfx35 – cfx65dz 244 a uwaga! Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce zna- mionowej z danymi dostępnego źródła zasilania. Urządzenie można podłączać wyłącznie: – za pomocą przewodu zasilania prądem stałym do gniazda prądu stałego w pojeździe ( np. Gniazda zapalni...

  • Page 245: Zakres Dostawy

    Pl cfx35 – cfx65dz zakres dostawy 245 niebezpieczeństwo przegrzania! Należy zawsze pamiętać, że ciepło powstające przy eksploata- cji musi być odpowiednio odprowadzone. Należy zadbać o to, aby urządzenie stało w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, tak by możliwa była cyrkulacja powietr...

  • Page 246: Niem

    Pl użytkowanie zgodne z przeznaczeniem cfx35 – cfx65dz 246 4 użytkowanie zgodne z przeznacze- niem lodówka przenośna jest przeznaczona do chłodzenia i mrożenia artykułów spożywczych. Urządzenie nadaje się również do używa- nia na łodziach. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania z gniazdem samo- ...

  • Page 247: 5.1

    Pl cfx35 – cfx65dz opis funkcji 247 5.1 zakres funkcji zasilanie z obwodem priorytetowym do podłączenia do sieci prądu zmiennego trzypoziomowe monitorowanie akumulatora w celu ochrony akumulatora wyświetlacz z czujnikiem temperatury °c and °f wyłącza się automatycznie przy niskim napięciu akumulator...

  • Page 248: Obsługa

    Pl obsługa cfx35 – cfx65dz 248 gniazda przyłączeniowe (rys. 4, strona 4): wyłącznik awaryjny (jeśli zamontowany) i port usb (rys. 5, strona 4): 6 obsługa 6.1 przed pierwszym użyciem i 4 set (usta- wienia) wybiera tryb wprowadzania – regulacja temperatury – określenie trybu wprowadzania °celsjusz lub...

  • Page 249: 6.2

    Pl cfx35 – cfx65dz obsługa 249 przekładanie ogranicznika otworu pokrywy cfx50, cfx65, cfx65dz jeżeli pokrywa powinna się otwierać z innej strony, można przeło- żyć ogranicznik otworu pokrywy. W tym celu należy postąpić w na- stępujący sposób: ➤ otwórz pokrywę i zdejmij ją (rys. 6 a). ➤ usuń 3 śruby ...

  • Page 250: 6.3

    Pl obsługa cfx35 – cfx65dz 250 6.3 podłączanie lodówki podłączanie do akumulatora (pojazdu lub łodzi) przenośną lodówkę można eksploatować przy napięciu stałym wy- noszącym 12 v lub 24 v. A przenośną lodówkę wyposażono w zabezpieczenie chroniące przed nieprawidłowym połączeniem biegunów przy podłącz...

  • Page 251: 6.4

    Pl cfx35 – cfx65dz obsługa 251 6.4 użycie czujnika ochrony akumulatora urządzenie jest wyposażone w wielopoziomowy czujnik ochrony akumulatora, który przy podłączaniu do gniazda wtykowego 12/24 v chroni akumulator pojazdu przed nadmiernym rozładowa- niem. Jeżeli lodówka jest eksploatowana przy wyłąc...

  • Page 252: 6.5

    Pl obsługa cfx35 – cfx65dz 252 i 6.5 eksploatacja przenośnej lodówki a ➤ przenośną lodówkę postaw na stałym podłożu. Trzeba pamiętać, aby nie były zakryte otwory wentylacyjne, przez które może uchodzić nagrzane powietrze. I ➤ podłącz lodówkę, patrz rozdz. „podłączanie lodówki” na stronie 250. A ➤ na...

  • Page 253: 6.6

    Pl cfx35 – cfx65dz obsługa 253 ! I ✓ przenośna lodówka zaczyna chłodzić komorę. I zamykanie lodówki ➤ zamknij pokrywę. ➤ naciśnij zatrzask (rys. 2 1, strona 3) do momentu, aż usły- szysz głośne zatrzaśnięcie. 6.6 ustawianie temperatury ➤ jednokrotnie naciśnij klawisz „set” (rys. 3 4, strona 3). ➤ za...

  • Page 254: 6.7

    Pl obsługa cfx35 – cfx65dz 254 6.7 korzystanie z włącznika awaryjnego (jeśli jest na wyposażeniu) włącznik awaryjny (rys. 5 1, strona 4) znajduje się poniżej panelu sterowania. Na potrzeby standardowego działania włącznik znaj- duje się w pozycji „normal use”. ➤ jeśli nastąpi uszkodzenie sterowania ...

  • Page 255: 6.10

    Pl cfx35 – cfx65dz obsługa 255 6.10 odszranianie lodówki przenośnej wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu, który ogranicza wydajność chłodzenia. Należy w odpowiednim czasie odszronić urządzenie. A aby odszronić lodówkę przenośną, należy postępować w n...

  • Page 256: 6.12

    Pl obsługa cfx35 – cfx65dz 256 6.12 wymiana bezpiecznika wtyczki (12/24 v) ➤ należy zdjąć tulejkę kompensacyjną (rys. 9 4, strona 5) z wtyczki. ➤ należy wykręcić śrubę (rys. 9 5, strona 5) z górnej części obu- dowy (rys. 9 6, strona 5). ➤ należy ostrożnie zdjąć górną część obudowy z dolnej (rys. 9 1...

  • Page 257: Czyszczenie

    Pl cfx35 – cfx65dz czyszczenie 257 7 czyszczenie ! A ➤ obudowę należy czyścić od czasu do czasu wilgotną ścierecz- ką od wewnątrz i na zewnątrz. ➤ należy upewnić się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są zabrudzone ani zakurzone, aby możliwe było odprowadzanie ciepła podczas pracy urządzenia, co...

  • Page 258: Usuwanie Usterek

    Pl usuwanie usterek cfx35 – cfx65dz 258 9 usuwanie usterek usterka możliwa przyczyna proponowane rozwiązanie urządzenie nie działa, nie świeci się dioda led. Brak napięcia w gnieź- dzie 12/24 v pojazdu (gniazdo zapalniczki). W większości pojazdów konieczne jest włączenie zapłonu, aby w gnieździe zap...

  • Page 259: Utylizacja

    Pl cfx35 – cfx65dz utylizacja 259 10 utylizacja ➤ opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu. M jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące...

  • Page 260

    Pl dane techniczne cfx35 – cfx65dz 260 i kontrola/certyfikaty: obieg chłodzący zawiera r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz nr produktu: 9105304049 9105304050 9105304051 zasilanie: 12/24 v g i 100–240 v w znamionowy: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8 a 10...

  • Page 261: Obsah

    Cs cfx35 – cfx65dz 261 před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Výrobce neručí za škody, které vzniknou nesprávným použitím nebo nesprávnou obsluhou. Obsah 1 vysvětlení symbolů . . . . . ...

  • Page 262: Vysvětlení Symbolů

    Cs vysvětlení symbolů cfx35 – cfx65dz 262 1 vysvětlení symbolů d ! ! A i ➤ Činnost: tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj odkazuje na prvek, zobrazen...

  • Page 263

    Cs cfx35 – cfx65dz bezpečnostní pokyny 263 ! VÝstraha! V případě, že je přístroj viditelně poškozen, nesmíte jej použí- vat. Pokud je přívodní kabel přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit výrobcem, jeho servisním centrem nebo jinou kvalifiko- vanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ...

  • Page 264: 2.2

    Cs bezpečnostní pokyny cfx35 – cfx65dz 264 pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: odpojte chladničku a jiné spotřebiče od baterie dříve, než je připojíte k nabíječce. Pokud je chladnička připojena k zásuvce stejnosměrného proudu: po vypnutí motoru přerušte spojení nebo vypnět...

  • Page 265: Obsah Dodávky

    Cs cfx35 – cfx65dz obsah dodávky 265 3 obsah dodávky na obr. 1, strana 3 je zobrazen obsah dodávky. 3.1 příslušenství dodávané příslušenství (není součástí dodávky): 4 použití v souladu s účelem chladicí box je vhodný ke chlazení a hlubokému chlazení potra- vin. Přístroj je určen i k provozu na lodí...

  • Page 266: Popis Funkce

    Cs popis funkce cfx35 – cfx65dz 266 ! 5 popis funkce chladicí box umožňuje chladit výrobky, udržovat je chladné a umožňuje také jejich hluboké chlazení. Chlazení je provedeno po- mocí bezúdržbového chladicího okruhu s kompresorem. Extra sil- ná izolace a výkonný kompresor zaručují mimořádně rychlé c...

  • Page 267: 5.2

    Cs cfx35 – cfx65dz popis funkce 267 5.2 ovládací a indikační prvky zámek víka: obr. 2 1, strana 3 ovládací panel (obr. 3, strana 3) přívodní zdířky (obr. 4, strana 4): poz. Název vysvětlení 1 zap vyp zapnutí nebo vypnutí chladicího boxu, pokud tlačítko podržíte jednu až dvě vteřiny stisk- nuté 2 pow...

  • Page 268: Obsluha

    Cs obsluha cfx35 – cfx65dz 268 nouzový spínač (je-li namontován) a usb port (obr. 5, strana 4): 6 obsluha 6.1 před prvním použitím i změna strany otevírání víka cfx50, cfx65, cfx65dz uchycení víka můžete otočit v případě, že si přejete, aby se víko otevíralo na druhou stranu. Postupujte takto: ➤ ote...

  • Page 269: 6.2

    Cs cfx35 – cfx65dz obsluha 269 ✓ displej zobrazuje na několik vteřin nastavené jednotky teploty. Displej několikrát zabliká dříve, než se vrátí k aktuální teplotě. 6.2 tipy k úspoře energie k používání vyberte dobře větrané místo chráněné před sluneč- ním zářením. Teplé pokrmy nechejte před uložením...

  • Page 270: 6.4

    Cs obsluha cfx35 – cfx65dz 270 připojení k síti střídavého proudu 100–240 v (např. Doma nebo v kanceláři) d chladicí boxy mají integrovaný multinapěťový síťový zdroj s prioritním spínáním k připojení ke střídavému napětí 100-240 v. Díky prioritnímu spínání je automaticky provedeno přepnutí na sí- ťo...

  • Page 271: 6.5

    Cs cfx35 – cfx65dz obsluha 271 v režimu „high“ je snímač baterie aktivován rychleji než ve stup- ních „low“ a „med“ (viz tabulka níže). K provedení změny režimu snímače baterie postupujte takto: ➤ zapněte chladicí box. ➤ stiskněte třikrát tlačítko „set“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačít...

  • Page 272

    Cs obsluha cfx35 – cfx65dz 272 i ➤ připojte chladicí box, viz kap. „připojení chladicího boxu“ na stranì 269. A ➤ stiskněte tlačítko „on/off“ (obr. 3 1, strana 3) na jednu až dvě vteřiny. ✓ rozsvítí se led „p“. ✓ zapne se displej (obr. 3 5, strana 3) a zobrazí aktuální teplotu chlazení. ! I ✓ chladi...

  • Page 273: 6.6

    Cs cfx35 – cfx65dz obsluha 273 uzamčení chladicího boxu ➤ zavřete víko. ➤ stiskněte zarážku (obr. 2 1, obr. 1 ) dolů, aby se cvaknutím zapadla na místo. 6.6 nastavení teploty ➤ jednou stiskněte tlačítko „set“ (obr. 3 4, strana 3). ➤ nastavte pomocí tlačítek „up +“ (obr. 3 6, strana 3) nebo „down -“ ...

  • Page 274: 6.9

    Cs obsluha cfx35 – cfx65dz 274 6.9 vypnutí chladicího boxu ➤ vyprázdněte obsah chladicího boxu. ➤ vypněte chladicí box. ➤ odpojte přívodní kabel. Pokud nebudete chladicí box déle používat: ➤ nechejte víko pootevřené. Zabráníte tak vzniku zápachů. 6.10 odmrazování chladicího boxu vzdušná vlhkost se m...

  • Page 275: 6.12

    Cs cfx35 – cfx65dz Čištění a péče 275 6.12 výměna pojistek zástrčky (12/24 v) ➤ sundejte ze zástrčky vyrovnávací pouzdro (obr. 9 4, strana 5). ➤ vyšroubujte šroub (obr. 9 5, strana 5) z horní poloviny pouzd- ra (obr. 9 6, strana 5). ➤ opatrně uvolněte horní polovinu pouzdra ze spodní (obr. 9 1, stra...

  • Page 276: Záruka

    Cs záruka cfx35 – cfx65dz 276 ➤ zajistěte, aby nebyly větrací a odvzdušňovací otvory přístroje zaprášené a znečištěné. Tím může být teplo vznikající za pro- vozu odváděno a nedojde k poškození přístroje. 8 záruka na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobe...

  • Page 277: Likvidace

    Cs cfx35 – cfx65dz likvidace 277 10 likvidace ➤ obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. M jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu. Za provozu v zásuvce 1...

  • Page 278: Technické Údaje

    Cs technické údaje cfx35 – cfx65dz 278 11 technické údaje cfx35 cfx40 výr. č.: 9105304047 9105304048 napájení: 12/24 v g a 100–240 v w jmenovitý proud: 12 v g : 7,0 a 24 vg: 3,2 a 100 v w : 0,86 a 240 v w : 0,42 a chladicí výkon: +10 °c až –22 °c (+50 °f až –8 °f) kategorie: 1 energetická třída účin...

  • Page 279

    Cs cfx35 – cfx65dz technické údaje 279 i kontrola/certifikáty: chladicí okruh obsahuje r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz výr. č.: 9105304049 9105304050 9105304051 napájení: 12/24 v g a 100–240 v w jmenovitý proud: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg: 3,8 a 10...

  • Page 280: Obsah

    Sk cfx35 – cfx65dz 280 pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú používaním, ktoré nie je v súlade s určeným použitím aleb...

  • Page 281: Vysvetlenie Symbolov

    Sk cfx35 – cfx65dz vysvetlenie symbolov 281 1 vysvetlenie symbolov d ! ! A i ➤ konanie: tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Po- trebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: tento údaj poukazuje na prvok v niektorom...

  • Page 282

    Sk bezpečnostné pokyny cfx35 – cfx65dz 282 ! VÝstraha! Ak zariadenie vykazuje očividné poškodenia, nesmiete ho uviest’ do prevádzky. Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho vymenit’ výrobca, služba zákazníkom alebo podobne kvalifiko- vaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Opravy ...

  • Page 283: 2.2

    Sk cfx35 – cfx65dz bezpečnostné pokyny 283 keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: odpojte vaše chladiace zariadenie a ostatné spot- rebiče od batérie skôr než pripojíte rýchlonabíjačku. Keď je chladiace zariadenie pripojené na zásuvku jednosmer- ného prúdu: rozpojte ...

  • Page 284: Obsah Dodávky

    Sk obsah dodávky cfx35 – cfx65dz 284 3 obsah dodávky obr. 1, strane 3, zobrazuje obsah dodávky. 3.1 príslušenstvo dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): 4 používanie v súlade s určením chladiaci box je vhodný na chladenie a udržiavanie potravín v chlade. Prístroj je vhodný na prevádzk...

  • Page 285: Opis Činnosti

    Sk cfx35 – cfx65dz opis činnosti 285 ! 5 opis činnosti chladiaci box môže schladiť potraviny, udržiavať ich v chlade alebo ich hlboko zmraziť. Chladenie sa uskutočňuje prostredníctvom bezúdržbového chladiaceho okruhu s kompresorom. Mimoriadne silná izolácia a výkonný kompresor zabezpečia zvlášť rých...

  • Page 286: 5.2

    Sk opis činnosti cfx35 – cfx65dz 286 5.2 ovládacie a indikačné prvky zaistenie veka: obr. 2 1, strane 3 ovládací panel (obr. 3, strane 3) prípojné zásuvky (obr. 4, strane 4): pol. Označenie vysvetlenie 1 on off zapne a vypne chladiaci box, keď sa tlačidlo podrží stlačené jednu až dve sekundy 2 power...

  • Page 287: Obsluha

    Sk cfx35 – cfx65dz obsluha 287 tiesňový spínač (ak je vo výbave) a port usb (obr. 5, strane 4): 6 obsluha 6.1 pred prvým použitím i pretočenie dorazu veka cfx50, cfx65, cfx65dz doraz veka môžete pretočiť, ak chcete, aby sa veko otváralo na druhú stranu. Postupujte takto: ➤ otvorte veko a odstráňte h...

  • Page 288: 6.2

    Sk obsluha cfx35 – cfx65dz 288 výber jednotky teploty vyberte zobrazovanie teploty medzi °celsius a °fahrenheit postupujte takto: ➤ zapnite chladiaci box. ➤ stlačte tlačidlo „set“ (obr. 3 4, strane 3) dvakrát. ➤ nastavte tlačidlami „up +“ (obr. 3 6, strane 3), príp. „down –“ (obr. 3 7, strane 3), je...

  • Page 289: 6.3

    Sk cfx35 – cfx65dz obsluha 289 6.3 pripojenie chladiaceho boxu pripojenie k batérii (vozidlo alebo čln) chladiaci box možno prevádzkovať s jednosmerným napätím 12 v alebo 24 v. A kvôli bezpečnosti je chladiaci box vybavený elektronickou ochra- nou proti prepólovaniu, ktorá chráni chladiaci box pred ...

  • Page 290: 6.4

    Sk obsluha cfx35 – cfx65dz 290 6.4 používanie kontrolného snímača stavu batérie prístroj je vybavený viacstupňovým kontrolným snímačom stavu batérie, ktorý chráni vašu batériu vozidla pred hlbokým vybitím pri pripojení na 12/24 v palubnú sieť. Ak sa chladiaci box používa pri vypnutom zapaľovaní vozi...

  • Page 291: 6.5

    Sk cfx35 – cfx65dz obsluha 291 i 6.5 používanie chladiaceho boxu a ➤ postavte chladiaci prístroj na pevný podklad. Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté a aby sa teplo mohlo dobre odvádzať. I ➤ chladiaci box pripojte, pozri kap. „pripojenie chladiaceho boxu“ na strane 289. A ➤ stlačte tla...

  • Page 292: 6.6

    Sk obsluha cfx35 – cfx65dz 292 i ✓ chladiaci box sa spustí s chladením vnútorného priestoru. I zaistenie chladiaceho boxu ➤ zatvorte veko. ➤ západku (obr. 2 1, strane 3) zatlačte nadol, kým zreteľne ne- zapadne na miesto. 6.6 nastavenie teploty ➤ stlačte tlačidlo „set“ (obr. 3 4, strane 3) jedenkrát...

  • Page 293: 6.7

    Sk cfx35 – cfx65dz obsluha 293 6.7 používanie tiesňového spínača (ak je vo výbave) tiesňový spínač (obr. 5 1, strane 4) sa nachádza pod ovládacím panelom. Pri bežnej prevádzke sa spínač nachádza v polohe „normal use“. ➤ ak dôjde k zlyhaniu elektrického ovládania, spínač prepnite do polohy„emergency ...

  • Page 294: 6.10

    Sk obsluha cfx35 – cfx65dz 294 6.10 odmrazenie chladiaceho boxu vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladia- ceho boxu ako srieň, čím sa znižuje chladiaci výkon. Prístroj včas odmrazte. A pri odmrazovaní chladiaceho boxu postupujte nasledovne: ➤ chladené potraviny vyberte. ➤ v prí...

  • Page 295: 6.12

    Sk cfx35 – cfx65dz obsluha 295 6.12 výmena konektorovej poistky (12/24 v) ➤ stiahnite kompenzačnú objímku (obr. 9 4, strane 5) z konek- tora. ➤ vyskrutkujte skrutku (obr. 9 5, strane 5) z hornej polovice kry- tu (obr. 9 6, strane 5). ➤ opatrne vyberte hornú polovicu krytu z dolnej (obr. 9 1, strane ...

  • Page 296: Čistenie A Ošetrovanie

    Sk Čistenie a ošetrovanie cfx35 – cfx65dz 296 7 Čistenie a ošetrovanie ! A ➤ príležitostne vyčistite zariadenie zvnútra aj zvonku s vlhkou utierkou. ➤ zabezpečte, aby vetracie a odvzdušňovacie otvory prístroja boli bez prachu a nečistôt, aby sa teplo vznikajúce pri prevádzke mohlo odvádzať a aby sa ...

  • Page 297: Odstránenie Poruchy

    Sk cfx35 – cfx65dz odstránenie poruchy 297 9 odstránenie poruchy porucha možná príčina návrh riešenia prístroj nefunguje, led nesvieti. V 12/24 v zásuvke (auto- zapaľovač) vo vozidle nie je napätie. Vo väčšine vozidiel sa musí zapnúť zapa- ľovanie, aby mal autoazapaľovač napätie. Zásuvka striedavého...

  • Page 298: Likvidácia

    Sk likvidácia cfx35 – cfx65dz 298 10 likvidácia ➤ obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného od- padu na recykláciu. M keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajú...

  • Page 299

    Sk cfx35 – cfx65dz technické údaje 299 i skúšky/certifikáty: chladiaci obvod obsahuje r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz Č. Výrobku: 9105304049 9105304050 9105304051 pripájacie napätie: 12/24 v g a 100–240 v w menovitý prúd: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 12 v g : 8,2 a 24 vg...

  • Page 300: Tartalomjegyzék

    Hu cfx35 – cfx65dz 300 a készülék első használata előtt gondosan olvassa el és őriz- ze meg ezt a használati utasítást. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. A gyártó nem felelős olyan károkért vagy sérülésekért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás k...

  • Page 301: Szimbólumok Magyarázata

    Hu cfx35 – cfx65dz szimbólumok magyarázata 301 1 szimbólumok magyarázata d ! ! A i ➤ tevékenység: ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szükséges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. Oldal: ez az információ egy ábra eg...

  • Page 302

    Hu biztonsági tudnivalók cfx35 – cfx65dz 302 ! FigyelmeztetÉs! Ha a készüléken sérülések láthatók, akkor azt nem szabad üzembe helyeznie. Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt – a veszé- lyeztetések elkerülése érdekében – a gyártóval, a vevőszolgá- lattal vagy egy hasonlóan képzett szak...

  • Page 303: 2.2

    Hu cfx35 – cfx65dz biztonsági tudnivalók 303 soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. Ha a hűtőkészülék az egyenáramú aljzathoz van csatlakoztat- va: kösse le a hűtőkészüléket és más fogyasztókat az akkumu- látorról, mielőtt gyorstöltő berendezést csatlakoztatna rá...

  • Page 304: Szállítási Terjedelem

    Hu szállítási terjedelem cfx35 – cfx65dz 304 3 szállítási terjedelem a szállítási terjedelmet az 1. ábra, 3. Oldal mutatja. 3.1 tartozék tartozékként kapható (nincs mellékelve): 4 rendeltetésszerű használat a hűtőláda élelmiszerek hűtésére és fagyasztására alkalmas. A készülék hajókon való üzemeltet...

  • Page 305: Működési Leírás

    Hu cfx35 – cfx65dz működési leírás 305 5 működési leírás a hűtőláda áruk lehűtésére, hidegen tartására, illetve mélyhűtésére alkalmas. A hűtést karbantartást nem igénylő, kompresszorral ellá- tott hűtőkör teszi lehetővé. A különösen hatékony szigetelés és az erőteljes kompresszor különösen gyors hűt...

  • Page 306: 5.2

    Hu működési leírás cfx35 – cfx65dz 306 5.2 kezelő- és kijelzőelemek a fedél zárása: 2. ábra 1, 3. Oldal vezérlőpanel (3. ábra, 3. Oldal) csatlakozóaljzatok (4. ábra, 4. Oldal): tétel megnevezés magyarázat 1 on off a gombot egy-két másodpercig megnyomva a készülék ki- vagy bekapcsolására szolgál 2 po...

  • Page 307: Kezelés

    Hu cfx35 – cfx65dz kezelés 307 vészkapcsoló (ha van) és usb csatlakozó (5. ábra, 4. Oldal): 6 kezelés 6.1 első használatba vétel előtt i a fedéltartó megfordítása cfx50, cfx65, cfx65dz ha a fedelet a mások oldalról szeretné kinyitni, lehetősége van a fedéltartó megfordítására. Ehhez a következő módo...

  • Page 308: 6.2

    Hu kezelés cfx35 – cfx65dz 308 ➤ a hőmérséklet egységét az „up+” (3. ábra 7, 3. Oldal), illetve „down –” gombbal (3. ábra 6, 3. Oldal) állíthatja be celsius- vagy fahrenheit-fokra. ✓ a kijelző néhány másodpercig mutatja a beállított hőmérséklet- egységet. A kijelző néhányszor villog, mielőtt az aktu...

  • Page 309: 6.4

    Hu cfx35 – cfx65dz kezelés 309 csatlakozás 100–240 v-os váltakozó áramú hálózatra (például otthon vagy az irodában) d a hűtőládák beépített, többfeszültségű, elsőbbségi kapcsolással ellátott hálózati adapterrel rendelkeznek a 100–240 v-os váltako- zó feszültségre való csatlakozáshoz. Az elsőbbségi k...

  • Page 310

    Hu kezelés cfx35 – cfx65dz 310 „high” üzemmódban az akkumulátorőr hamarabb jelez, mint „low” és „med” üzemmód esetén (lásd a következő táblázatot). Az akkumulátorőr üzemmódjának kiválasztásához tegye a követ- kezőt: ➤ kapcsolja be a hűtőládát. ➤ nyomja meg a „set” gombot (3. ábra 4, 3. Oldal) hároms...

  • Page 311: 6.5

    Hu cfx35 – cfx65dz kezelés 311 6.5 a hűtőláda használata a ➤ a hűtőládát szilárd aljzatra állítsa. Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve és a meleg levegő megfelelően távozhasson. I ➤ csatlakoztassa a hűtőládát, lásd „a hűtőláda csatlakoztatása” fej., 308. Oldal. A ➤ tartsa nyom...

  • Page 312: 6.6

    Hu kezelés cfx35 – cfx65dz 312 i ✓ a hűtőláda a belső tér hűtésével kezdi a működést. I a hűtőláda reteszelése ➤ zárja le a fedelet. ➤ nyomja le a reteszt (2. ábra 1, 3. Oldal), amíg az hallhatóan bekattan. 6.6 a hőmérséklet beállítása ➤ nyomja meg a „set” (3. ábra 4, 3. Oldal) gombot egyszer. ➤ az ...

  • Page 313: 6.7

    Hu cfx35 – cfx65dz kezelés 313 6.7 a vészkapcsoló használata (ha van) a vészkapcsoló (5. ábra 1, 4. Oldal) a kezelőpult alatt található. Normál üzem során a kapcsoló a „normal use” helyzetben áll. ➤ ha a vezérlőelektronika meghibásodik, tolja a kapcsolót „emergency override” helyzetbe. I 6.8 usb csa...

  • Page 314: 6.10

    Hu kezelés cfx35 – cfx65dz 314 6.10 a hűtőláda leolvasztása a levegő nedvességtartalma a párologtatónál vagy a hűtőláda bel- ső terében deret képezve csökkenti a hűtőteljesítményt. Olvassza le időben a készüléket. A a hűtőláda leolvasztásához járjon el a következő módon: ➤ vegye ki a hűtött árukat. ...

  • Page 315: 6.12

    Hu cfx35 – cfx65dz kezelés 315 6.12 a csatlakozóbiztosíték (12/24 v) cseréje ➤ húzza le az illesztőhüvelyt (9. ábra 4, 5. Oldal) a dugóscsatla- kozóról. ➤ csavarozza ki a csavart (9. ábra 5, 5. Oldal) a készülékház fel- ső részéből (9. ábra 6, 5. Oldal). ➤ Óvatosan emelje le a készülékház felső felé...

  • Page 316: Szavatosság

    Hu tisztítás és karbantartás cfx35 – cfx65dz 316 7 tisztítás és karbantartás ! A ➤ alkalmanként tisztítsa meg a készüléket kívül-belül nedves ru- hával. ➤ biztosítsa, hogy a készülék szellőztető és légtelenítő nyílásai por- és szennyeződésmentesek legyenek, mert így az üzem közben létrejövő hő távoz...

  • Page 317: Üzemzavar-Elhárítás

    Hu cfx35 – cfx65dz Üzemzavar-elhárítás 317 9 Üzemzavar-elhárítás hiba lehetséges ok megoldási javaslat a készülék nem műkö- dik, a led nem világít. A jármű 12/24 v-os dugaszolóaljzatában (szivargyújtó) nincs feszültség. A legtöbb járműben be kell kapcsolni a gyújtást ahhoz, hogy feszültség legyen a ...

  • Page 318: Ártalmatlanítás

    Hu Ártalmatlanítás cfx35 – cfx65dz 318 10 Ártalmatlanítás ➤ a csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. M ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájéko- zódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatk...

  • Page 319

    Hu cfx35 – cfx65dz műszaki adatok 319 i vizsgálat / tanúsítványok: a hűtőkörben alkalmazott közeg: r-134a. Cfx50 cfx65 cfx65dz cikkszám: 9105304049 9105304050 9105304051 csatlakozási feszült- ség: 12/24 v g és 100–240 v w névleges áram: 12 v g : 7,8 a 24 vg: 3,6 a 100 v w : 0,95 a 240 v w : 0,46 a 1...

  • Page 320: Www.Dometic-Waeco.Com

    Australia dometic australia pty. Ltd. 1 john duncan court varsity lakes qld 4227 +61 7 55076000 +61 7 55076001 mail: sales@dometic-waeco.Com.Au austria dometic austria gmbh neudorferstrasse 108 2353 guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 mail: info@waeco.At benelux dometic benelux b.V. Ecust...