Wavetek AD105 Operator's manual - page 7
D • Vorstellung des Gerätes
1) Digitale Anzeige:
3 3/4-stelliges LCD (max. Ablesung 3999), Polarität-,
Dezimalpunkt-, , , und Anzeigen.
2) Handschlaufe:
Vermeidet ein Weggleiten des Gerätes während der
Messung.
3) Ein/Aus Schalter
4) Hz:
Diese Taste wählt Frequenzmessung. Erneut drücken um zur vorigen
Messung zurückzukehren.
5) DCA Nullabgleich:
Kompensiert den Restmagnetismus.
6) DC/AC Taste:
Wählt zwischen Gleich- und Wechselstrom.
7) Hebel zum Öffnen der Zange.
Hebel drücken um Zange zu öffnen.
Zange schließt beim Loslassen des Hebels.
8) Peak Hold Taste:
Mit dieser Taste können Sie den maximalen Wert
festhalten. wird
angezeigt.
9) Stromzange:
Überträgt den Strom der durch das Kabel fließt.
E • Familiarización Con El Instrumento
1) Pantalla digital:
visualizador LCD de
3-3/4
dígitos (lectura máxima 3999),
polaridad automática, punto decimal,
, indicadores
, y
.
2) Muñequera:
Evita que el instrumento se caiga de las manos mientras se
está usando.
3) Tecla ON/OFF:
Encendido/apagado.
4) Hz:
Selecciona el modo de medida de frecuencia. Púlsela de nuevo para
volver a la función inicial.
5) DCA AUTO ZERO:
Cero automático para compensar el magnetismo resid-
ual.
6) DC/AC:
Selecciona entre corriente CA y CC.
7) Palanca de apertura de la pinza:
Presione sobre esta palanca para abrir
la pinza del transformador. La pinza se cierra de nuevo al liberar la presión.
8) Tecla de retención de picos:
Pulse esta tecla para retener el valor máx-
imo medido. Aparece el símbolo
en el visualizador.
9) Pinza del transformador:
Diseñada para captar la corriente que fluye por
el hilo.
F • Présentation de l’Appareil
1) Affichage Digital:
LCD 3-3/4 digits (3999 points). Indication de polarité,
point décimal ,
,
, et
.
2) Boucle:
Maintient l’appareil pendant la mesure.
3) Bouton de mise sous tension.
4) Hz:
Cette touche choisit la mesure de fréquence. Pressez à nouveau pour
retourner à la mesure initiale.
P
DC
AC
P
P
DC
AC
P
P
DC
AC
– 7 –
AD105.Man.07.00 11/30/00 6:18 PM Page 7