Yamaha RX-V757 Owner's Manual

Summary of RX-V757

  • Page 1

    Rx-v757 av receiver dsp-ax757se av amplifier owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing gb.

  • Page 2

    Caution: read this before operating your unit. 1 to assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moi...

  • Page 3

    1 pre p ara tion in tr oduc ti on ba s ic opera tion sound field pr ogram s a d v anced opera tion additional info rma t io n english features............................................................. 2 getting started............................................ 3 supplied accessories ..............

  • Page 4

    Features 2 built-in 7-channel power amplifier ◆ minimum rms output power (0.06% thd, 20 hz to 20 khz, 8 ! ) front: 100 w + 100 w center: 100 w surround: 100 w + 100 w surround back: 100 w + 100 w sound field features ◆ proprietary yamaha technology for the creation of sound fields ◆ dolby digital/do...

  • Page 5

    Getting started 3 in tr oduc ti on english please check that you received all of the following parts. 1 press the part and slide the battery compartment cover off. 2 insert four supplied batteries (aaa, r03, um-4) according to the polarity markings (+ / –) on the inside of the battery compartment. 3...

  • Page 6

    Controls and functions 4 1 standby/on turns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound. In standby mode, this unit consumes a small amount of power in order to receive inf...

  • Page 7

    Controls and functions 5 in tr oduc ti on english a phones (silent cinema) jack outputs audio signals for private listening with headphones. When you connect headphones, no signals are output to the pre out jacks or to the speakers. All dolby digital and dts audio signals are mixed down to the left ...

  • Page 8

    Controls and functions 6 this section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other components, see “remote control features” on page 68. 1 infrared window outputs infrared control signals. Aim this window at the component you want to operat...

  • Page 9

    Controls and functions 7 in tr oduc ti on english c clear use to clear functions acquired when using the learn and rename features, or setting remote control codes (see page 74). D learn use to set up manufacturer codes or program functions from other remote controls (see pages 69 and 72). E sleep s...

  • Page 10

    Controls and functions 8 1 decoder indicators when any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 2 virtual indicator lights up when virtual cinema dsp is active (see page 36). 3 silent cinema indicator lights up when headphones are connected and a sound field program is s...

  • Page 11

    Controls and functions 9 in tr oduc ti on english k sleep indicator lights up while the sleep timer is on. L 96/24 indicator lights up when a dts 96/24 signal is input to this unit. M lfe indicator lights up when the input signal contains the lfe signal. N input channel indicators indicate the chann...

  • Page 12

    Controls and functions 10 1 digital output jacks see page 19 for details. 2 audio component jacks see page 19 for connection information. 3 video component jacks see pages 16 and 18 for connection information. 4 antenna terminals (rx-v757 only) see page 21 for connection information. 5 presence/zone...

  • Page 13

    Speaker setup 11 pre p ara tion english the speaker layout below shows the standard itu-r * speaker setting. You can use it to enjoy cinema dsp and multi-channel audio sources. * itu-r is the radio communication sector of the itu (international telecommunication union). Front speakers ( fr and fl) t...

  • Page 14

    12 speaker setup be sure to connect the left channel (l), right channel (r), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass. • if you w...

  • Page 15

    13 speaker setup pre p ara tion english front sub woofer front a b center single pre out surround surround back presence/ zone 2 speakers surround center surround back 2 3 1 6 7 10 9 8 4 5 subwoofer system center speaker front speakers (a) surround back speakers left right left right surround speake...

  • Page 16

    14 speaker setup ■ front terminals connect one or two speaker systems (6, 7) to these terminals. If you use only one speaker system, connect it to the front a or b terminals. ■ center terminals connect a center speaker (8) to these terminals. ■ surround terminals connect surround speakers (4, 5) to ...

  • Page 17

    Connections 15 pre p ara tion english do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. ■ cable indications ■ analog jacks you can input analog signals from audio components by connecting audio pin cable to the analog jacks on this...

  • Page 18

    16 connections ■ connections for dvd playback be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit if video conv. (see page 64) is set to off. For example, if you connect your video monitor to this unit using a video connection, connect your vid...

  • Page 19

    17 connections pre p ara tion english ■ connecting to the multi ch input jacks this unit is equipped with 8 additional input jacks (left and right front, center, left and right surround, left and right surround back and subwoofer) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external...

  • Page 20

    18 connections ■ connections for other video components • be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to this unit if video conv. (see page 64) is set to off. For example, if you connect your video monitor to this unit using a video connection, conn...

  • Page 21

    19 connections pre p ara tion english ■ connections for audio components ■ connecting a turntable phono jacks are for connecting a turntable with an mm or high-output mc cartridge. If you have a turntable with a low-output mc cartridge, use an in-line boosting transformer or mc-head amplifier when c...

  • Page 22

    20 connections ■ connecting to an external amplifier if you want to increase the power output to the speakers, or want to use another amplifier, connect an external amplifier to the pre out jacks as follows. • when audio pin plugs are connected to the pre out jacks for output to an external amplifie...

  • Page 23

    21 connections pre p ara tion english both fm and am indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals. ■ connecting the am loop antenna 1 set up the am loop antenna. 2 press a...

  • Page 24

    22 connections ■ connecting the ac power cord plug the power cord into an ac wall outlet. ■ ac outlet(s) (switched) dsp-ax757se ..................................................... 1 outlet rx-v757 ..............................................................2 outlets use these outlets to connect ...

  • Page 25

    23 connections pre p ara tion english if you are using 4 or 6 ohm speakers, set the impedance to 4 or 6 ohms as follows before turning on the power. Be sure this unit is in the standby mode. 1 turn off the power to this unit, and while holding down straight (effect), press standby/on. This unit turn...

  • Page 26

    Auto setup 24 this receiver employs yamaha parametric room acoustic optimizer (ypao) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments. The supplied optimizer microphone collects and analyzes the sound your speakers produce in yo...

  • Page 27

    25 auto setup pre p ara tion english for best results, make sure the room is as quiet as possible during the auto setup procedure (ypao). If there is too much ambient noise, the results may not be satisfactory. Y if your subwoofer has adjustable volume and crossover/high cut frequency controls, set ...

  • Page 28

    26 auto setup the results displayed in the result:exit screen are as follows: sp the number of connected speakers displayed in the order: front/back/subwoofer dist the distance of the speakers from this unit displayed in the order: closest speaker distance/farthest speaker distance lvl the speaker o...

  • Page 29

    27 auto setup pre p ara tion english ■ if a warning screen appears 1 press enter to display detailed information about the warning. Press j / i to switch between warning messages. For details about each message, see page 29. Y • warnings let you know about potential problems detected during auto set...

  • Page 30

    28 auto setup ■ troubleshooting for auto setup procedure before auto setup errors during auto setup error message cause remedy connect mic optimizer microphone is not connected. • connect the supplied optimizer microphone to the optimizer mic jack on the front panel. Unplug hp headphones are connect...

  • Page 31

    29 auto setup pre p ara tion english warnings after auto setup press j / i to display detailed information about individual warnings. • if the error or warning screens appears, check the cause of the problem, then perform the auto setup procedure again. • if warning w-1 appears, corrections are made...

  • Page 32

    Playback 30 1 press standby/on (or system power on the remote control) to turn on the power. 2 turn on the video monitor connected to this unit. 3 press speakers a or b (or press amp to select the amp mode, then press speakers a or b on the remote control). Each press turns the respective speakers o...

  • Page 33

    31 playback ba s ic opera tion english 7 select a sound field program if desired. Use program (or press amp to select the amp mode, then press one of the sound field program buttons) to select a sound field program. See page 49 for details about sound field programs. ■ to listen with headphones (“si...

  • Page 34

    32 playback ■ selecting multi ch input press multi ch input (or multi ch in on the remote control) so that “multi ch input” appears in the front panel display and video monitor. Multi ch input when “multi ch input” is shown in the front panel display, no other source can be played. To select another...

  • Page 35

    33 playback ba s ic opera tion english ■ remote control operation press amp to select the amp mode, then press one of the sound field program buttons to select the desired program. The name of the selected program appears in the front panel display. Y choose a sound field program based on your liste...

  • Page 36

    34 playback • some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder (pliix movie, pliix music, ex/es or ex) manually. • 6.1-channel playback is not possible even if extd sur. Is pre...

  • Page 37

    35 playback ba s ic opera tion english ■ listening to high fidelity stereo sound (pure direct) pure direct allows you to bypass this unit’s decoders and dsp processors, and turn off the video circuitry and front panel display to enjoy pure high fidelity sound from analog and pcm sources. Press pure ...

  • Page 38

    36 playback ■ downmixing to 2 channels you can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. Rotate program (or press amp to select the amp mode, then press stereo on the remote control) to select 2ch stereo. 2ch stereo y you can use a subwoofer with this program when swfr or bot...

  • Page 39

    37 playback ba s ic opera tion english this unit comes with a variety of input jacks. Do the following to select the type of input signals you want to use. 1 rotate input (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input source. 2 press input mode to select an in...

  • Page 40

    38 playback 3 press u / d to display the following information about the input signal. (format) signal format display. When the unit cannot detect a digital signal it automatically switches to analog input. In number of source channels in the input signal. For example, a multi-channel soundtrack wit...

  • Page 41

    Fm/am tuning (rx-v757 only) 39 ba s ic opera tion english there are 2 tuning methods; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. ■ automatic tuning 1 rotate input to select tuner as the input source. 2 press fm/am to select the r...

  • Page 42

    40 fm/am tuning (rx-v757 only) ■ manual tuning if the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an fm station will automatically switch the tuner to monaural reception to increase the signal quality. 1 select tuner and the reception band followin...

  • Page 43

    41 fm/am tuning (rx-v757 only) ba s ic opera tion english 3 press and hold memory (man’l/auto fm) for more than 3 seconds. The preset number, the memory and auto indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently displayed and proceeds toward the higher...

  • Page 44

    42 fm/am tuning (rx-v757 only) 4 press preset/tuning l / h to select a preset station number (1 to 8) while the memory indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. Press l to select a lower preset station number. 5 press memory (man’l/auto fm) on the front panel while the...

  • Page 45

    43 fm/am tuning (rx-v757 only) ba s ic opera tion english 2 press preset/tuning l / h (or preset u / d on the remote control) to select a preset station number (1 to 8). The preset group and number appear on the front panel display along with the station band, frequency and the tuned indicator light...

  • Page 46

    44 fm/am tuning (rx-v757 only) 4 press preset/tuning (edit) again. The stations stored at the two preset assignments are exchanged. Radio data system is a data transmission system used by fm stations in many countries. The radio data system function is carried out among the network stations. This un...

  • Page 47

    45 fm/am tuning (rx-v757 only) ba s ic opera tion english four modes are available for displaying radio data system data. The ps, pty, rt and/or ct indicators that correspond to the radio data system data services offered by the station light up in the front panel display. 1 press tuner on the remot...

  • Page 48

    46 fm/am tuning (rx-v757 only) if you select the desired program type, this unit automatically searches all preset radio data system stations that are broadcasting a program of the required type. Y when performing this operation with the remote control, first press tuner to set the remote to tuner m...

  • Page 49

    47 fm/am tuning (rx-v757 only) ba s ic opera tion english this function uses the eon data service on the radio data system station network. If you select the desired program type (news, info, affairs or sport), this unit automatically searches for all preset radio data system stations that are sched...

  • Page 50

    Recording 48 recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. 1 turn on the power of this unit and all connected components. 2 select the source component you want to record from. 3 start playback (or se...

  • Page 51

    Sound field program descriptions 49 sound field pr ogram s english this unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any sound source (stereo or multi-channel). This unit is also equipped with a yamaha digital sound field proc...

  • Page 52

    50 sound field program descriptions 5 sur. Standard standard processing for the selected decoder. Multi 2-ch sur. Enhanced enhanced processing for the selected decoder. Remote control button program features sources.

  • Page 53

    51 sound field program descriptions sound field pr ogram s english you can select from the following sound fields when playing music sources, like cd, fm/am broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field progr...

  • Page 54

    Advanced operations 52 you can display this unit’s operating information on a video monitor. If you display the set menu and sound field program parameter settings on a monitor, it is much easier to see the available options and parameters than it is by reading this information on the front panel di...

  • Page 55

    53 advanced operations a d v anced opera tion english ■ canceling the sleep timer press sleep repeatedly until “sleep off” appears in the front panel display. After a few seconds, “sleep off” disappears, and the sleep indicator goes off. Y the sleep timer setting can also be canceled by pressing sta...

  • Page 56

    Set menu 54 you can use the following parameters in set menu to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. ■ auto setup use to specify which spe...

  • Page 57

    55 set menu a d v anced opera tion english 3 option menu use to adjust the optional system parameters. * the zone 2 amplifier feature is only available for rx-v757. ■ signal info use to check audio signal information (see page 37). Item features page a)display set adjusts the brightness of the displ...

  • Page 58

    56 set menu use the remote control to access and adjust each parameter. Y • you can change set menu parameters while the unit is reproducing sound. • if you press a sound field program button during set menu operation, the set menu is canceled. You cannot change some set menu parameters while the un...

  • Page 59

    57 set menu a d v anced opera tion english use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using lcd monitors or projectors. Most of the sound menu parameters are set automatically when you run auto setup (see page 24). ■ speaker settings a)speaker se...

  • Page 60

    58 set menu surround back speakers sur. B l/r sp choices: lrgx1, lrgx2, smlx2 , smlx1, none • select lrgx1 if you have a large surround back speaker. The unit directs the entire range of the surround back channel signal to the left surround back speaker. • select lrgx2 if you have 2 large surround b...

  • Page 61

    59 set menu a d v anced opera tion english subwoofer phase subwoofer phase if bass sounds are lacking or unclear, use this feature to switch the phase of your subwoofer. Choices: normal , reverse • select normal if you do not want to reverse the phase of your subwoofer. • select reverse to reverse t...

  • Page 62

    60 set menu ■ speaker distance c)sp distance use this feature to manually input the distance of each speaker and adjust the delay applied to respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations. ...

  • Page 63

    61 set menu a d v anced opera tion english ■ low-frequency effect level e)lfe level use to adjust the output level of the lfe (low-frequency effect) channel according to the capacity of your subwoofer or headphones. The lfe channel carries low- frequency special effects which are only added to certa...

  • Page 64

    62 set menu use to reassign digital input/outputs, select the input mode or rename your inputs. ■ input/output assignment a)i/o assignment you can assign jacks according to the component to be used if this unit’s initial settings do not correspond to your needs. Change the following parameters to re...

  • Page 65

    63 set menu a d v anced opera tion english ■ input mode b)input mode use this feature to designate the input mode for sources connected to the digital input jacks when you turn on this unit (see page 37 for details about the input mode). Choices: auto , last • select auto to allow this unit to autom...

  • Page 66

    64 set menu use to adjust the optional system parameters. ■ display settings a)display set dimmer dimmer use to adjust the brightness of the front panel display. Choices: –4 to 0 video conversion video conv. Use this feature to turn on/off conversion of composite (video) signals to both s-video and ...

  • Page 67

    65 set menu a d v anced opera tion english ■ parameter initialization c)param. Ini use this feature to initialize the parameters for each sound field program within a sound field program group. When you initialize a sound field program group, all of the parameter values within that group revert to t...

  • Page 68

    Advanced setup menu 66 the advanced setup menu is displayed in the front panel display. Y • during the advanced setup procedure, audio output is muted. • during the advanced setup procedure, only the standby/on, straight (effect) buttons, and program selector on the front panel are available for ope...

  • Page 69

    67 advanced setup menu a d v anced opera tion english ■ advanced setup menu items change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Speaker impedance sp imp. Use to switch the speaker impedance for this unit. Choices: 8 ! Min $% ...

  • Page 70

    Remote control features 68 in addition to controlling this unit, the remote control can also operate other a/v components made by yamaha and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes. This remote control also has a lear...

  • Page 71

    69 remote control features a d v anced opera tion english you can control other components by setting the appropriate manufacturer codes. Codes can be set up for each input area. The following table shows the factory preset component (library: component category) and the remote control code for each...

  • Page 72

    70 remote control features 3 press u / d to select the name of your component’s manufacturer. You will find the names of most worldwide audio- video manufacturers in alphabetical order in the display window. 4 press one of the buttons shaded below to see if you can control your component. If you can...

  • Page 73

    71 remote control features a d v anced opera tion english once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected component. Use the input selector buttons to select the component you w...

  • Page 74

    72 remote control features if you want to program functions not included in the basic operations covered by the remote control code, or an appropriate remote control code is not available, do the following. You can program any of the buttons available in the component control area (see page 68). The...

  • Page 75

    73 remote control features a d v anced opera tion english • “ng” appears in the display window if programming was unsuccessful. In this case, start over from step 4. • this remote control can learn approximately 120 functions. However depending on the signals learned, “full” may appear in the displa...

  • Page 76

    74 remote control features you can clear all changes made in each function set, such as learned functions, renamed source names and setup manufacturer codes. 1 press clear by using a ballpoint pen or similar object. Y complete each of the following steps in 30 seconds. Other wise, the learning mode ...

  • Page 77

    75 remote control features a d v anced opera tion english ■ clearing a learned function you can clear the function learned in a certain programmed button in each area. 1 press an input selector button to select the source component containing the function you want to clear. The selected component na...

  • Page 78

    Zone 2 (rx-v757 only) 76 this unit allows you to configure a multi-room audio system. You can control this unit from the second room using the supplied remote control. You need the following additional equipment to use the multi-room functions of this unit: • an infrared signal receiver in the secon...

  • Page 79

    77 zone 2 (rx-v757 only) a d v anced opera tion english using this unit’s internal amplifier to use this unit’s internal amplifier, set “zone2 amp” to “int” in set menu (see page 65). The supplied remote control can be used to control zone 2. You can even select the input source and control componen...

  • Page 80

    78 zone 2 (rx-v757 only) 3 press an input selector button to select the input source you want to listen to in the second room. The display window shows “2: name of selected input” if the remote control is in the zone 2 mode. 4 you can control zone 2 using the input selector, standby, system power, m...

  • Page 81

    Editing sound field parameters 79 additional info rma t io n english what really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound “live”, these reflections enable us to tell where the player is situated, and th...

  • Page 82

    80 editing sound field parameters 4 press u / d to select the parameters. 5 press j / i to change the parameter value. When you set a parameter to a value other than the factory-set value, an asterisk mark (*) appears by the parameter name on the on-screen display. Y if you press and hold > to chang...

  • Page 83

    Sound field parameter descriptions 81 additional info rma t io n english you can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■ dsp level (dsp level) fu...

  • Page 84

    82 sound field parameter descriptions ■ liveness (liveness) function: adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: the early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall...

  • Page 85

    83 sound field parameter descriptions additional info rma t io n english ■ rev.Time (reverberation time) function: adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 db (at 1 khz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extrem...

  • Page 86

    84 sound field parameter descriptions ■ dialg.Lift (dialog lift) function: adjusts the height of the front and center channel sounds by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers. Description: the larger the parameter, the higher the position of the front and ce...

  • Page 87

    85 sound field parameter descriptions additional info rma t io n english for dts neo:6 music: ■ c. Image (center image) function: adjusts the center image from all three front speakers to varying degrees. Control range: 0 to 1.0 initial setting: 0.3 this parameter can be set only when sur.Standard i...

  • Page 88

    Troubleshooting 86 refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized yamaha dealer or ...

  • Page 89

    87 troubleshooting additional info rma t io n english problem cause remedy refer to page the sound suddenly goes off. The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc. Check that the impedance selector setting is correct. 67 check that the speaker wires are not touching ea...

  • Page 90

    88 troubleshooting problem cause remedy refer to page dolby digital or dts sources cannot be played. (dolby digital or dts indicator on the front panel display does not light up.) the connected component is not set to output dolby digital or dts digital signals. Make an appropriate setting following...

  • Page 91

    89 troubleshooting additional info rma t io n english ■ tuner (with the exception of u.K. Model) problem cause remedy refer to page there is noise interference from digital or radio frequency equipment, or this unit. This unit is too close to the digital or high- frequency equipment. Move this unit ...

  • Page 92

    90 troubleshooting ■ remote control problem cause remedy refer to page the remote control does not work nor function properly. Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 7 direct sunlight or light...

  • Page 93

    Resetting the factory presets 91 additional info rma t io n english if you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets all parameters, including the set menu, level, assign and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. 1 w...

  • Page 94

    Glossary 92 ■ dolby digital dolby digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right), and 2 surround stereo channels, dolby digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel espe...

  • Page 95

    93 glossary additional info rma t io n english ■ cinema dsp since the dolby surround and dts systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having many speakers and designed for acoustic effects. Since home conditions, such as room size, wall mater...

  • Page 96

    94 glossary ■ component video signal with the component video signal system, the video signal is separated into the y signal for the luminance and the p b and p r signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent. The c...

  • Page 97

    Specifications 95 additional info rma t io n english audio section • minimum rms output power for front, center, surround, surround back 20 hz to 20 khz, 0.06% thd, 8 !% ................................... 100 w • maximum power (eiaj) [china, korea and general models] 1 khz, 10% thd, 8 !% .............

  • Page 98

    1 pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration,...

  • Page 99

    1 français prÉ p ara tions in tr oduc ti on opÉra tions de ba s e cor r e ctions d e ch amp son o r e opÉra tions dÉt aillÉes in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es particularitÉs ............................................. 2 pour commencer ......................................... 3 accesso...

  • Page 100

    ParticularitÉs 2 amplificateur intégré à 7 voies ◆ puissance de sortie minimum efficace (dht 0,06%, 20 hz à 20 khz, 8 ! ) voies avant: 100 w +100 w voie centrale: 100 w ambiance: 100 w +100 w voie arrière d’ambiance: 100 w +100 w particularités du champ sonore ◆ technologie originale yamaha pour la ...

  • Page 101

    Pour commencer 3 in tr oduc ti on français veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. 1 appuyez sur et faites glisser le couvercle pour dégager le logement des piles. 2 introduisez les 4 piles fournies (aaa, r03, um-4) en respectant les polarités (+ / –) indiquées dans le loge...

  • Page 102

    Commandes et fonctions 4 1 standby/on cette touche met l’appareil en service ou en veille. Au moment où vous mettez l’appareil en service, un déclic se fait entendre; il est suivi d’une période de 4 à 5 secondes pendant laquelle aucun son ne peut être produit. En veille, l’appareil consomme une faib...

  • Page 103

    Commandes et fonctions 5 in tr oduc ti on français a prise phones (silent cinema) les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. Lorsque le casque est branché, aucun signal n’est présent sur les prises pre out ni dirigé vers les enceintes. À ce moment-là, les signaux ...

  • Page 104

    Commandes et fonctions 6 cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils, reportez-vous au paragraphe “particularitÉs de la tÉlÉcommande”, page 68. 1 Émetteur infrarouge les signaux infrarouges de commande sont émis ici....

  • Page 105

    Commandes et fonctions 7 in tr oduc ti on français c clear utilisez cette touche pour effacer les fonctions apprises tandis que vous procédez aux opérations d’apprentissage, que vous renommez un appareil ou que vous enregistrez un code de commande (reportez-vous à la page 74). D learn utilisez cette...

  • Page 106

    Commandes et fonctions 8 1 témoins des décodeurs lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire. 2 témoin virtual ce témoin s’éclaire lorsque la correction virtual cinema dsp est active (reportez-vous à la page 36). 3 témoin silent cinema ce témoin ...

  • Page 107

    Commandes et fonctions 9 in tr oduc ti on français k témoin sleep ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active. L témoin 96/24 ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal dts 96/24. M témoin lfe ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléme...

  • Page 108

    Commandes et fonctions 10 1 prises digital output reportez-vous à la page 19 pour de plus amples détails. 2 prises pour les appareils audio reportez-vous à la page 19 pour ce qui concerne les raccordements. 3 prises pour les appareils vidéo reportez-vous aux pages 16 et 18 pour ce qui concerne les r...

  • Page 109

    Mise en Œuvre des enceintes 11 prÉ p ara tions français la disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon itu-r * . Vous pouvez choisir cette disposition pour cinema dsp ou les sources audio multivoies. * itu-r est la division radiocommunication de l’itu (union internationa...

  • Page 110

    12 mise en Œuvre des enceintes assurez-vous que la voie gauche (l), la voie droite (r) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de nat...

  • Page 111

    13 mise en Œuvre des enceintes prÉ p ara tions français front sub woofer front a b center single pre out surround surround back presence/ zone 2 speakers surround center surround back 2 3 1 6 7 10 9 8 4 5 caisson de graves enceinte centrale enceintes avant (a) enceintes arrière d’ambiance gauche dro...

  • Page 112

    14 mise en Œuvre des enceintes ■ prises front reliez un ou deux jeux (6, 7) d’enceintes à ces prises. Si vous ne disposez que d’un jeu d’enceintes, vous pouvez indifféremment le relier aux prises front a ou b. ■ prises center ces prises sont destinées à l’enceinte centrale (8). ■ prises surround ces...

  • Page 113

    Raccordements 15 prÉ p ara tions français ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. ■ repérage des câbles ■ prises analogiques vous pouvez appliquer sur cet appareil des signaux analogiques provenant d’un appareil audio, en le ...

  • Page 114

    16 raccordements ■ raccordements d’un lecteur de dvd veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre video conv. Est off (reportez-vous à la page 64). Par exemple, si le moniteur vidéo est relié à ce...

  • Page 115

    17 raccordements prÉ p ara tions français ■ raccordements aux prises multi ch input cet appareil est équipé de 8 prises d’entrée complémentaires (front gauche et droite, center, surround gauche et droite, surround back gauche et droite et subwoofer); ces prises permettent le raccordement multivoie d...

  • Page 116

    18 raccordements ■ raccordements des autres appareils vidéo • veillez à relier à cet appareil-ci les appareils sources de vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur si la valeur du paramètre video conv. Est off (reportez-vous à la page 64). Par exemple, si le moniteur vidéo est r...

  • Page 117

    19 raccordements prÉ p ara tions français ■ raccordements d’autres appareils audio ■ raccordement d’une table de lecture les prises phono sont destinées à recevoir la sortie d’une table de lecture dotée d’une cellule à aimant mobile (mm) ou à bobine mobile (mc). Si la table de lecture est pourvue d’...

  • Page 118

    20 raccordements ■ raccordement d’un amplificateur extérieur si vous désirez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises pre out en procédant de la manière suivante. • si des fiches cinch sont branchées sur les prises pre out afin...

  • Page 119

    21 raccordements prÉ p ara tions français cet appareil est fourni avec une antenne fm et une antenne am intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet. ■ raccordements de l’antenne c...

  • Page 120

    22 raccordements ■ raccordement du cordon d’alimentation secteur branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ■ ac outlet(s) (switched) dsp-ax757se .......................................... 1 prise secteur rx-v757 ...................................................2 prises sect...

  • Page 121

    23 raccordements prÉ p ara tions français si vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 ohms, réglez l’impédance pour 4 ou 6 ohms avant de mettre l’appareil en service. Assurez-vous que l’appareil est en veille. 1 mettez cet appareil hors service puis tout en maintenant la pression d’un doigt sur straigh...

  • Page 122

    Auto setup 24 cet appareil est doté de la technologie yamaha parametric room acoustic optimizer (ypao) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le microphone d’optimisation fourni capte et analyse les sons émis par les ...

  • Page 123

    25 auto setup prÉ p ara tions français pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (ypao). Si les bruits ambiants sont importants, les résultats ne seront pas satisfaisants. Y si le caiss...

  • Page 124

    26 auto setup les résultats affichés sur la page result:exit sont les suivants: sp nombre d’enceinte reliées, dans l’ordre: avant, arrière, caisson de graves dist distance des enceintes à l’appareil, dans l’ordre: enceinte la plus proche, enceinte la plus éloignée lvl niveau de sortie des enceintes,...

  • Page 125

    27 auto setup prÉ p ara tions français ■ si une page d’avertissement s’affiche 1 appuyez sur enter pour afficher les informations détaillées relatives à l’avertissement. Utilisez j / i pour passer d’un message d’avertissement à l’autre. Pour de plus amples détails concernant chaque message, reportez...

  • Page 126

    28 auto setup ■ en cas d’anomalie dans la mise en œuvre automatique avant le début des opérations erreurs survenant au cours de la mise en œuvre automatique message d’erreur causes possibles actions correctives connect mic le microphone d’optimisation n’est pas branché. • branchez le microphone d’op...

  • Page 127

    29 auto setup prÉ p ara tions français avertissements suivants la mise en œuvre automatique appuyez sur j / i pour afficher les informations détaillées relatives à chaque avertissement. • en cas d’apparition de la page error ou warning, recherchez la cause de l’anomalie puis reprenez les opérations ...

  • Page 128

    Lecture 30 1 appuyez sur standby/on (ou sur system power dans le cas du boîtier de télécommande) pour mettre cet appareil en service. 2 mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil. 3 appuyez sur speakers a ou b (ou sur amp pour sélectionner le mode amp, puis sur speakers a ou b dans le ca...

  • Page 129

    31 lecture opÉra tions de ba s e français 7 le cas échéant, sélectionnez une correction de champ sonore. Utilisez program (ou appuyez sur amp pour sélectionner le mode amp, puis appuyez sur une des touches de correction de champ sonore) pour choisir une correction de champ sonore. Reportez-vous à la...

  • Page 130

    32 lecture ■ sélection de l’entrée multi ch input appuyez sur multi ch input (ou sur la touche multi ch in du boîtier de télécommande) de manière que “multi ch input” apparaisse sur l’afficheur de la face avant et sur le moniteur vidéo. Multi ch input lorsque la mention “multi ch input” est présente...

  • Page 131

    33 lecture opÉra tions de ba s e français ■ utilisation du boîtier de télécommande appuyez sur amp pour sélectionner le mode amp, puis appuyez sur une des touches de sélection de champ sonore pour obtenir la correction désirée. Le nom de cette correction apparaît sur l’afficheur de la face avant. Y ...

  • Page 132

    34 lecture • certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement détecter. Pour la lecture de ces disques et leur restitution sous forme de 6.1 voies, sélectionnez le décodeur manuellement (pliix movie, pliix music, ex/es ou ex). • la ...

  • Page 133

    35 lecture opÉra tions de ba s e français ■ Écoute de sons stéréophoniques haute fidélité (pure direct) la fonction pure direct permet de contourner les décodeurs et processeurs dsp de cet appareil; par ailleurs, les circuits vidéo sont mis hors service, de même que l’afficheur de la face avant de m...

  • Page 134

    36 lecture ■ réduction à 2 voies vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Tournez le bouton program (ou appuyez sur amp pour sélectionner le mode amp puis sur stereo dans le cas du boîtier de télécommande) pour sélectionner 2ch stereo. 2ch stereo y vous pouvez utiliser u...

  • Page 135

    37 lecture opÉra tions de ba s e français cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser. 1 tournez input (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour choisir l’entrée désirée. 2 a...

  • Page 136

    38 lecture 3 appuyez sur u / d pour afficher les informations suivantes concernant chaque signal d’entrée. (format) indication du format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte automatiquement l’entrée analogique. In nombre de voies dans le signal d’entrée fourni par...

  • Page 137

    Syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) 39 opÉra tions de ba s e français il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. ■ syntonisation automatique 1 tournez le ...

  • Page 138

    40 syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) ■ syntonisation manuelle si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station fm provoque automatiquement l’adoption de la réception en monophon...

  • Page 139

    41 syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) opÉra tions de ba s e français 3 appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur memory (man’l/auto fm). Le numéro de présélection et les témoins memory et auto clignotent. Après 5 secondes environ, la mise en mémoire automatique commence, à partir de la fréquen...

  • Page 140

    42 syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) 4 appuyez sur preset/tuning l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin memory clignote. Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de présélection le plus élevé. Appuyez sur l pour sélectionner le numéro de présélection le plu...

  • Page 141

    43 syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) opÉra tions de ba s e français 2 appuyez sur preset/tuning l / h (ou sur la touche preset u / d du boîtier de télécommande) pour sélectionner le numéro de la mémoire (1 à 8). Le groupe et le numéro de mémoire apparaissent sur l’afficheur de la face avant e...

  • Page 142

    44 syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) 4 appuyez une nouvelle fois sur preset/ tuning (edit). Le contenu des mémoires de présélection est échangé. Radio data system est une technique de transmission de données utilisée par les stations fm d’un grand nombre de pays. Les services radio data syste...

  • Page 143

    45 syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) opÉra tions de ba s e français il existe 4 affichages possibles des données radio data system. Les témoins ps, pty, rt et ct correspondant aux services radio data system offerts par la station, s’éclairent sur l’afficheur de la face avant en fonction du se...

  • Page 144

    46 syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) après avoir choisi un type d’émission, l’appareil recherche dans les présélections celle qui correspond à une station radio data system diffusant ce type d’émission. Y pour effectuer cette opération au moyen du boîtier de télécommande, appuyez tout d’abord...

  • Page 145

    47 syntonisation am/fm (rx-v757 uniquement) opÉra tions de ba s e français cette fonction utilise les données eon du réseau des stations radio data system. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (news, info, affairs ou sport), l’appareil recherche automatiquement parmi les stations radio d...

  • Page 146

    Enregistrement 48 les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. 1 mettez en service cet appareil et les appareils qui lui sont reliés. 2 sélectionnez la source dont vous souhaitez en...

  • Page 147

    Description des corrections de champ sonore 49 cor r e ctions d e ch amp son o r e français cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréophoniques ou multivoies). Cet appareil est aussi ...

  • Page 148

    50 description des corrections de champ sonore 5 sur. Standard traitement standard pour le décodeur sélectionné. Multi 2-ch sur. Enhanced traitement amélioré pour le décodeur sélectionné. Touche du boîtier de télécommande correction description sources.

  • Page 149

    51 description des corrections de champ sonore cor r e ctions d e ch amp son o r e français pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le cd, la radio fm ou am, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. La manière de sélectionner une correction de champ son...

  • Page 150

    OpÉrations dÉtaillÉes 52 vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les informations qui concernent le fonctionnement de cet appareil. Si vous affichez set menu et les valeurs des paramètres du champ sonore sur l’écran du moniteur, il est plus facile d’apprécier les possibilités offertes qu’en exami...

  • Page 151

    53 opÉrations dÉtaillÉes opÉra tions dÉt aillÉes français ■ arrêt de la minuterie de mise hors service appuyez de manière répétée sur sleep de façon que “sleep off” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Quelques secondes plus tard, “sleep off” disparaît et le témoin sleep s’éteint. Y la minut...

  • Page 152

    Set menu 54 utilisez les paramètres suivants de set menu pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. ...

  • Page 153

    55 set menu opÉra tions dÉt aillÉes français 3 option menu utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. * l’amplification pour la zone 2 n’existe que pour le rx-v757. ■ signal info utilisez ce menu pour vérifier les informations sur les signaux audio (reportez-vous à la page ...

  • Page 154

    56 set menu utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. Y • vous avez la possibilité de modifier les paramètres de set menu tandis que l’appareil reproduit les sons. • si vous appuyez sur une touche de sélection de champ sonore alors qu’une page set menu...

  • Page 155

    57 set menu opÉra tions dÉt aillÉes français utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un moniteur à projection. La valeur de la plupart des paramètres de sound menu es...

  • Page 156

    58 set menu enceintes arrière d’ambiance sur. B l/r sp choix: lrgx1, lrgx2, smlx2 , smlx1, none • choisissez lrgx1 si la chaîne comporte une enceinte arrière d’ambiance de grande taille. L’appareil applique alors la totalité des signaux de la voie arrière d’ambiance à l’enceinte arrière gauche d’amb...

  • Page 157

    59 set menu opÉra tions dÉt aillÉes français phase du caisson de graves subwoofer phase si les basses manquent de puissance ou de netteté, tentez d’inverser la phase du caisson de graves. Choix: normal , reverse • sélectionnez normal si vous ne désirez pas inverser la phase du caisson de graves. • s...

  • Page 158

    60 set menu ■ distance aux enceintes c)sp distance utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie correspondante. Dans l’idéal, chaque enceinte devrait être à la même distance de la position d’écoute. Toutefois, cette situation...

  • Page 159

    61 set menu opÉra tions dÉt aillÉes français ■ niveau des effets des fréquences graves e)lfe level utilisez ce menu pour régler le niveau des effets lfe (fréquences graves) en fonction des possibilités du caisson de graves ou du casque. La voie lfe transporte des effets spéciaux à fréquences graves ...

  • Page 160

    62 set menu utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et sorties numériques, pour sélectionner le mode d’entrée et changer le nom des entrées. ■ attribution des entrées et des sorties a)i/o assignment si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas à vos besoins, vous pouv...

  • Page 161

    63 set menu opÉra tions dÉt aillÉes français ■ mode d’entrée b)input mode utilisez ce menu pour préciser le mode d’entrée des sources reliées aux prises digital input à la mise en service de l’appareil (reportez-vous à la page 37 pour plus de détails sur le mode d’entrée). Choix: auto , last • chois...

  • Page 162

    64 set menu utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. ■ réglages d’affichage a)display set luminosité dimmer utilisez ce menu pour régler la luminosité de l’afficheur de la face avant. Choix: –4 à 0 conversion vidéo video conv. Utilisez ce menu pour mettre en service, ou h...

  • Page 163

    65 set menu opÉra tions dÉt aillÉes français ■ valeurs initiales des paramètres c)param. Ini utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque champ sonore d’un groupe de corrections de champ sonore. Lorsque vous initialisez un groupe de corrections de champ sonore, tous les paramètres de c...

  • Page 164

    Menu des rÉglages dÉtaillÉs 66 le menu des réglages détaillés apparaît sur l’afficheur de la face avant. Y • les sons sont coupés pendant les réglages détaillés. • pendant les réglages détaillés, seuls jouent un rôle des touches standby/on, et straight (effect) et le sélecteur program de la face ava...

  • Page 165

    67 menu des rÉglages dÉtaillÉs opÉra tions dÉt aillÉes français ■ postes du menu des réglages détaillés modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Impédance des encenites sp imp. Utilisez ce menu pour ...

  • Page 166

    ParticularitÉs de la tÉlÉcommande 68 le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande le code de commande qui convi...

  • Page 167

    69 particularitÉs de la tÉlÉcommande opÉra tions dÉt aillÉes français vous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant les codes de fabricant qui conviennent. Les codes peuvent être définis pour chaque zone d’entrée. Le tableau suivant fournit la liste des appareils par défaut (bibliothèque:...

  • Page 168

    70 particularitÉs de la tÉlÉcommande 3 appuyez sur u / d pour sélectionner le nom du fabricant de l’appareil. Les noms de la très grande majorité des fabricants mondiaux d’appareils audiovisuels sont donnés, par ordre alphabétique, dans la fenêtre d’affichage. 4 appuyez sur une des touches ombrées c...

  • Page 169

    71 particularitÉs de la tÉlÉcommande opÉra tions dÉt aillÉes français après avoir enregistré les codes de commande qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez toutefois que certaines touches peuvent ne pas agir parfaitement sur l’appareil s...

  • Page 170

    72 particularitÉs de la tÉlÉcommande procédez aux opérations suivantes soit pour programmer une fonction ne faisant pas partie de celles auxquelles le code de commande donne accès, soit pour combler l’absence d’un code de commande. Vous pouvez programmer toutes les touches disponibles dans la sectio...

  • Page 171

    73 particularitÉs de la tÉlÉcommande opÉra tions dÉt aillÉes français • “ng” apparaît dans la fenêtre d’affichage si la programmation a échoué. En ce cas, reprenez à partir de l’opération 4. • ce boîtier de télécommande peut apprendre environ 120 fonctions. Toutefois, selon la nature des ordres appr...

  • Page 172

    74 particularitÉs de la tÉlÉcommande vous pouvez effacer toutes les modifications apportées aux fonctions, telles que fonctions apprises, changements de nom et codes de fabricant. 1 appuyez sur clear au moyen de la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. Y effectuez chaque opération suiva...

  • Page 173

    75 particularitÉs de la tÉlÉcommande opÉra tions dÉt aillÉes français ■ effacement d’une fonction apprise vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche et pour chaque section de commande. 1 appuyez sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner une source concernée par la fonction à...

  • Page 174

    Zone 2 (rx-v757 uniquement) 76 cet appareil est conçu pour un usage couvrant deux pièces. Vous pouvez effectuer le réglage de cet appareil à partir de la seconde pièce et en vous servant du boîtier de télécommande fourni. Pour être en mesure d’employer les fonctions assurant la couverture de la seco...

  • Page 175

    77 zone 2 (rx-v757 uniquement) opÉra tions dÉt aillÉes français si vous utilisez l’amplificateur interne de cet appareil pour utiliser l’amplificateur interne de cet appareil, donnez au paramètre “zone2 amp” la valeur “int” grâce à set menu (reportez-vous à la page 65). Le boîtier de télécommande fo...

  • Page 176

    78 zone 2 (rx-v757 uniquement) 3 appuyez sur une touche de sélection d’entrée pour sélectionner la source à écouter dans la seconde pièce. Dans la fenêtre d’affichage, vous notez las mention “2: nom de l’entrée sélectionnée” si le boîtier de télécommande est en mode zone 2. 4 vous pouvez agir vis-à-...

  • Page 177

    Modification des paramÈtres des champs sonores 79 in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Outre “donner de la vie” aux sons, ces réflexions nous permettent d...

  • Page 178

    80 modification des paramÈtres des champs sonores 4 utilisez u / d pour sélectionner les paramètres. 5 utilisez j / i pour changer la valeur d’un paramètre. Lorsque vous donnez à un paramètre une valeur autre que la valeur usine, un astérisque (*) accompagne le nom du paramètre sur l’écran. Y lorsqu...

  • Page 179

    Description des paramÈtres de correction de champ sonore 81 in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correct...

  • Page 180

    82 description des paramÈtres de correction de champ sonore ■ liveness (vivacité) rôle: ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une p...

  • Page 181

    83 description des paramÈtres de correction de champ sonore in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français ■ rev.Time (temps de réverbération) rôle: ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 db (à 1 khz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnemen...

  • Page 182

    84 description des paramÈtres de correction de champ sonore ■ dialg.Lift (hauteur des dialogues) rôle: ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: plus la valeur est élevée, plus les sons des ...

  • Page 183

    85 description des paramÈtres de correction de champ sonore in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français pour dts neo:6 music: ■ c. Image (image centrale) rôle: ce paramètre agit sur l’image centrale, à divers degrés, produite par les 3 enceintes avant. Plage de réglage:0 à 1,0 réglage init...

  • Page 184

    Guide de dÉpannage 86 si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d...

  • Page 185

    87 guide de dÉpannage in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français anomalies causes possibles actions correctives reportez -vous à la page les sons disparaissent brusquement. Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que le sélecteu...

  • Page 186

    88 guide de dÉpannage anomalies causes possibles actions correctives reportez -vous à la page la lecture des sources au format dolby digital ou dts n’est pas possible. (le témoin dolby digital ou dts de l’afficheur de la face avant ne s’éclaire pas). L’appareil relié n’est pas réglé pour fournir en ...

  • Page 187

    89 guide de dÉpannage in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français ■ tuner (à l’exception du modèle pour le royaume-uni) anomalies causes possibles actions correctives reportez -vous à la page un appareil numérique, un appareil radiofréquence ou cet appareil-ci génèrent un brouillage. Cet a...

  • Page 188

    90 guide de dÉpannage ■ boîtier de télécommande anomalies causes possibles actions correctives reportez -vous à la page le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et ...

  • Page 189

    RÉtablissement des valeurs usine 91 in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette opération rétablit toutes les valeurs usine, y compris celles définies par set menu, les réglag...

  • Page 190

    Glossaire 92 ■ dolby digital dolby digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréophoniques, dolby digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémenta...

  • Page 191

    93 glossaire in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français ■ cinema dsp Étant donné que dolby surround et dts ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les ef...

  • Page 192

    94 glossaire ■ composantes vidéo dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance y et signaux de chrominance p b et p r . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Le signal de composante est é...

  • Page 193

    CaractÉristiques techniques 95 in fo rm a t io ns com p l É m e nt a iri es français section audio • puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance 20 hz à 20 khz, dht 0,06%, 8 ! ..................................... 100 w • puissance maximale (...

  • Page 194

    1 um optimales leistungsvermögen sicherzustellen, lesen sie bitte die anleitung aufmerksam durch. Bewahren sie die anleitung danach für spätere nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 diese anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter ...

  • Page 195

    1 deuts c h v o rbereitung einleitung gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e sou ndfeldpr o gramme weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en merkmale.......................................................... 2 wollen wir beginnen ...................................

  • Page 196

    Merkmale 2 eingebauter 7-kanal-leistungsverstärker ◆ minimale effektive ausgangsleistung (0,06% klirr, 20 hz bis 20 khz, 8 ! ) vordere lautsprecher: 100 w + 100 w center-lautsprecher: 100 w surround-lautsprecher: 100 w + 100 w hintere surround-lautsprecher: 100 w + 100 w soundfeldmerkmale ◆ firmenei...

  • Page 197

    Wollen wir beginnen 3 einleitung deuts c h bitte überprüfen sie, dass sie alle der folgenden teile erhalten haben. 1 drücken sie an dem teil, und schieben sie den batteriefachdeckel ab. 2 setzen sie die vier mitgelieferten batterien (mikro, r03, um-4) mit der im batteriefach bezeichneten polarität (...

  • Page 198

    Bedienungselemente und ihre funktionen 4 1 standby/on schaltet dieses gerät ein oder stellt es auf den bereitschaftsmodus ein. Wenn sie dieses gerät einschalten, werden sie ein klickgeräusch vernehmen, worauf eine verzögerung von 4 bis 5 sekunden eingehalten wird, bevor dieses gerät den sound reprod...

  • Page 199

    Bedienungselemente und ihre funktionen 5 einleitung deuts c h a phones (silent cinema)- kopfhörerbuchse gibt die audiosignale für privates hörvergnügen mit den kopfhörern aus. Wenn sie kopfhörer anschließen, werden keine signale an die pre out-buchsen oder die lautsprecher ausgegeben. Alle dolby dig...

  • Page 200

    Bedienungselemente und ihre funktionen 6 dieser abschnitt beschreibt die funktion jedes bedienungselements der fernbedienung, das für die bedienung dieses gerätes verwendet wird. Um andere komponenten zu bedienen, siehe „merkmale der fernbedienung“ auf seite 68. 1 infrarotfenster gibt die infrarot-s...

  • Page 201

    Bedienungselemente und ihre funktionen 7 einleitung deuts c h c clear verwenden sie diese, um die funktionen zu löschen, die sie mittels lern- und neubenennungfunktionen bezeichnet haben, oder um die fernbedienungscodes einzustellen (siehe seite 74). D learn verwenden sie diese, um die herstellercod...

  • Page 202

    Bedienungselemente und ihre funktionen 8 1 decoder-anzeigen wenn einer der decoder dieses gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende anzeige auf. 2 virtual-anzeige leuchtet auf, wenn virtual cinema dsp aktiviert ist (siehe seite 36). 3 silent cinema-anzeige leuchtet auf, wenn die kopfhörer angesch...

  • Page 203

    Bedienungselemente und ihre funktionen 9 einleitung deuts c h k sleep-anzeige leuchtet auf, während der einschlaf-timer eingeschaltet ist. L 96/24-anzeige leuchtet auf, wenn ein dts 96/24-signal an diesem gerät eingespeist wird. M lfe-anzeige leuchtet auf, wenn das eingangssignal das lfe-signal enth...

  • Page 204

    Bedienungselemente und ihre funktionen 10 1 digital output-buchsen siehe seite 19 für einzelheiten. 2 audiokomponentenbuchsen siehe seite 19 für anschlussinformationen. 3 videokomponentenbuchsen siehe seite 16 und 18 für anschlussinformationen. 4 antennenklemmen (nur rx-v757) siehe seite 21 für ansc...

  • Page 205

    Lautsprecher-setup 11 v o rbereitung deuts c h das nachfolgende lautsprecher-layout zeigt die standard itu-r * lautsprechereinstellung. Sie können dieses aufstellung verwenden, um cinema dsp und multikanal- audioquellen zu genießen. * itu-r ist der radiokommunikationsbereich der itu (international t...

  • Page 206

    12 lautsprecher-setup schließen sie unbedingt den linken kanal (l), den rechten kanal (r), „+“ (rot) und „–“ (schwarz) richtig an. Falls die anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein sound von den lautsprechern vernommen werden, und wenn die polarität der lautsprecher falsch ist, erklingt der sound unna...

  • Page 207

    13 lautsprecher-setup v o rbereitung deuts c h front sub woofer front a b center single pre out surround surround back presence/ zone 2 speakers surround center surround back 2 3 1 6 7 10 9 8 4 5 subwoofer- system center- lautsprecher vordere lautsprecher (a) hintere surround- lautsprecher links rec...

  • Page 208

    14 lautsprecher-setup ■ front klemmen schließen sie ein oder zwei lautsprechersysteme (6, 7) an diese klemmen an. Falls sie nur ein lautsprechersystem verwenden, schließen sie dieses an die front a- oder b-klemmen an. ■ center klemmen schließen sie einen center-lautsprecher (8) an diese klemmen an. ...

  • Page 209

    AnschlÜsse 15 v o rbereitung deuts c h schließen sie dieses gerät oder andere komponenten nicht an das netz an, bevor nicht alle anschlüsse zwischen den komponenten fertig gestellt sind. ■ kabelbezeichnungen ■ analogbuchsen sie können die analogsignale von audiokomponenten verwenden, indem sie die a...

  • Page 210

    16 anschlÜsse ■ anschluss für die dvd-wiedergabe schließen sie unbedingt ihre video-quellenkomponenten auf die gleiche weise an, wie sie ihren videomonitor an dieses gerät angeschlossen haben, wenn video conv. (siehe seite 64) auf off eingestellt ist. Falls sie zum beispiel ihren videomonitor unter ...

  • Page 211

    17 anschlÜsse v o rbereitung deuts c h ■ anschluss an die multi ch input-buchsen dieses gerät ist mit 8 zusätzlichen eingangsbuchsen (linke und rechte front, center, linke und rechte surround, linke und rechte surround back und subwoofer) für diskreten mehrkanaleingang von einem multi-format-player,...

  • Page 212

    18 anschlÜsse ■ anschlüsse für andere videokomponenten • schließen sie unbedingt ihre video-quellenkomponenten auf die gleiche weise an, wie sie ihren videomonitor an dieses gerät angeschlossen haben, wenn video conv. (siehe seite 64) auf off eingestellt ist. Falls sie zum beispiel ihren videomonito...

  • Page 213

    19 anschlÜsse v o rbereitung deuts c h ■ anschlüsse für audiokomponenten ■ anschluss eines plattenspielers die phono-buchsen dienen für den anschluss eines plattenspielers mit mm- oder hochpegeligem mc tonabnehmer. Falls sie einen plattenspieler mit niederpegeligem mc-tonabnehmer verwenden, verwende...

  • Page 214

    20 anschlÜsse ■ anschluss eines externen verstärkers falls sie die ausgangsleistung an ihre lautsprecher erhöhen oder einen anderen lautsprecher verwenden möchten, schließen sie einen externen verstärker wie folgt an die pre out-buchsen an. • wenn die audio-stiftstecker für den ausgang an den extern...

  • Page 215

    21 anschlÜsse v o rbereitung deuts c h sowohl die ukw- als auch die mw-antenne wird mit diesem gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese antennen ausreichende signalstärke sicherstellen. Schließen sie jede antenne richtig an die dafür vorgesehenen klemmen an. ■ anschluss der mw-rahmenantenne 1...

  • Page 216

    22 anschlÜsse ■ anschluss des netzkabels schließen sie das stromkabel an eine netzdose an. ■ ac outlet(s) (switched) dsp-ax757se ................................................ 1 netzdose rx-v757 ....................................................... 2 netzdosen verwenden sie diese netz-steckdosen...

  • Page 217

    23 anschlÜsse v o rbereitung deuts c h falls sie lautsprecher mit einer impedanz von 4 oder 6 ohm verwenden, stellen sie die impedanz wie folgt auf 4 oder 6 ohm ein, bevor sie die stromversorgung einschalten. Achten sie darauf, dass dieses gerät auf den bereitschaftsmodus geschaltet ist. 1 schalten ...

  • Page 218

    Auto setup 24 dieser receiver verwendet die yamaha parametric room acoustic optimizer (ypao) technologie, die zeitaufwendige lautsprechereinstellungen aufgrund von hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue soundeinstellungen sicherstellt. Das mitgelieferte optimierungsmikrofon nimmt den sound, d...

  • Page 219

    25 auto setup v o rbereitung deuts c h für beste ergebnisse sollten sie darauf achten, dass der raum während des automatischen einstellvorganges möglichst ruhig ist (ypao). Falls zu starke umgebungsgeräusche vorhanden sind, sind die ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend. Y falls ihr subwoof...

  • Page 220

    26 auto setup die ergebnisse werden wie folgt auf der result:exit -anzeige angezeigt. Sp die anzahl der angeschlossenen lautsprecher wird in der dargestellten reihenfolge angezeigt: front-/hinterer/subwoofer dist der abstand der lautsprecher von diesem gerät wird angezeigt: kleinster lautsprecherabs...

  • Page 221

    27 auto setup v o rbereitung deuts c h ■ falls eine warnanzeige erscheint 1 drücken sie enter, um detaillierte informationen über jede warnung anzuzeigen. Drücken sie j / i , um zwischen den fehlermeldungen umzuschalten. Für einzelheiten über jede meldung siehe seite 29. Y • die warnungen teilen ihn...

  • Page 222

    28 auto setup ■ störungsbeseitigung für den automatischen setup-vorgang vor dem automatischen setup fehler während des automatischen setups fehlermeldung ursache abhilfe connect mic optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. • schließen sie das mitgelieferte optimierungsmikrofon an die optimizer ...

  • Page 223

    29 auto setup v o rbereitung deuts c h warnungen nach dem automatischen setup drücken sie j / i , um detaillierte informationen über die individuellen warnungen anzuzeigen. • falls die error- oder warning-anzeige erscheint, überprüfen sie die ursache des problems, und führen sie danach den automatis...

  • Page 224

    Wiedergabe 30 1 drücken sie die taste standby/on (oder system power der fernbedienung), um die stromversorgung einzuschalten. 2 schalten sie den an dieses gerät angeschlossenen videomonitor ein. 3 drücken sie die taste speakers a oder b (oder drücken sie die taste amp, um den amp- modus zu wählen, u...

  • Page 225

    31 wiedergabe gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h 7 wählen sie ein soundfeldprogramm, wenn sie dies wünschen. Verwenden sie program (oder drücken sie amp auf der fernbedienung, um den amp-modus zu wählen, und drücken sie danach wiederholt eine der tonfeldprogrammtasten), um ein tonf...

  • Page 226

    32 wiedergabe ■ wählen sie multi ch input drücken sie multi ch input (oder multi ch in auf der fernbedienung), sodass „multi ch input“ auf dem fronttafel-display erscheint. Multi ch input wenn „multi ch input“ auf dem frontblende-display angezeigt wird, kann keine andere quelle wiedergegeben werden....

  • Page 227

    33 wiedergabe gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h ■ bedienungsvorgänge auf der fernbedienung drücken sie amp, um den amp-modus zu wählen, und drücken sie danach eine der tasten für die soundfeldprogramme, um das gewünschte programm zu wählen. Der name des gewählten programms erschei...

  • Page 228

    34 wiedergabe • manche mit 6.1-kanal-sound kompatible disks weisen kein signal (kennzeichen) auf, das dieses gerät automatisch feststellen kann. Wenn sie diese art von disks mit 6.1-kanal- sound wiedergeben, wählen sie manuell einen decoder (pliix movie, pliix music, ex/es oder ex). • die 6.1-kanal-...

  • Page 229

    35 wiedergabe gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h ■ hören von hifi-stereo-sound (pure direct) pure direct erlaubt ihnen eine umgehung des decoders und des dsp-prozessors dieses gerätes und ein ausschalten der video-schaltkreise und des frontblende- displays, um hifi-sound von analog...

  • Page 230

    36 wiedergabe ■ heruntermischen auf 2 kanäle sie können 2-kanal-stereo-wiedergabe auch von mehrkanalquellen genießen. Drehen sie den regler program (oder drücken sie die taste amp, um den amp-modus zu wählen, und betätigen sie danach die taste stereo der fernbedienung), um 2ch stereo zu wählen. 2ch ...

  • Page 231

    37 wiedergabe gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h dieses gerät ist mit einer vielzahl von eingangsbuchsen ausgestattet. Führen sie den folgenden vorgang aus, um den typ der zu verwendenden eingangssignale zu wählen. 1 verwenden sie input (oder drücken sie eine der eingangswahltasten...

  • Page 232

    38 wiedergabe 3 drücken sie u / d , um die detaillierten informationen über das eingangssignal anzuzeigen. (format) signalformatanzeige. Wenn das gerät kein digitalsignal feststellen kann, dann schaltet es automatisch auf den analogeingang um. In anzahl der quellenkanäle in dem eingangssignal. Zum b...

  • Page 233

    Mw/ukw-tuner (nur rx-v757) 39 gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h es gibt 2 abstimmmethoden: automatische und manuelle abstimmung. Die automatische abstimmung arbeitet, wenn die sendersignale stark und ohne strörungen einfangen werden. ■ automatische abstimmung 1 drehen sie input, u...

  • Page 234

    40 mw/ukw-tuner (nur rx-v757) ■ manuelle abstimmung falls das signal des senders, den sie wählen möchten, schwach ist, stimmen sie manuell auf diesen ab. Durch die manuelle abstimmung auf einen ukw-sender wird der tuner automatisch auf mono-empfangsmodus umgeschaltet, um die signalqualität zu verbes...

  • Page 235

    41 mw/ukw-tuner (nur rx-v757) gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h 3 betätigen und halten sie memory (man’l/ auto fm) für weitere 3 sekunden gedrückt. Die festsendernummer, die memory- und die autoanzeigen blinken. Nach etwa 5 sekunden beginnt der automatische sendersuchlauf ab der g...

  • Page 236

    42 mw/ukw-tuner (nur rx-v757) 4 drücken sie die taste preset/tuning l / h , um eine festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die speicheranzeige memory blinkt. Drücken sie h , um eine höhere festsendernummer zu wählen. Drücken sie l , um eine niedrigere festsendernummer zu wählen. 5 drücken sie...

  • Page 237

    43 mw/ukw-tuner (nur rx-v757) gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h 2 drücken sie preset/tuning l / h (oder preset u / d auf der fernbedienung), um eine festsendernummer (1 bis 8) zu wählen. Die festsendergruppe und -nummer erscheinen gemeinsam mit dem empfangsbereich, der frequenz un...

  • Page 238

    44 mw/ukw-tuner (nur rx-v757) 4 drücken sie erneut preset/tuning (edit). Die in den beiden zuordnungen abgespeicherten sender werden ausgetauscht. Unter radio data system versteht man ein datenübertragungssystem, das in vielen ländern für ukw- sender verwendet wird. Die radio data system-funktion wi...

  • Page 239

    45 mw/ukw-tuner (nur rx-v757) gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h vier modi stehen für die anzeige der radio data system- daten zur verfügung. Die ps-, pty-, rt- und/oder ct-anzeigen, die den vom sender gebotenen radio data system-datendiensten entsprechen, leuchten auf dem frontble...

  • Page 240

    46 mw/ukw-tuner (nur rx-v757) wenn sie den gewünschten programmtyp wählen, sucht dieses gerät automatisch alle voreingegebenen radio data system-sender, die ein programm des gewünschten typs ausstrahlen. Y wenn sie diesen vorgang mit der fernbedienung ausführen, drücken sie zuerst tuner, um die fern...

  • Page 241

    47 mw/ukw-tuner (nur rx-v757) gr undl eg ende bedi enun g sv o rg Än g e deuts c h diese funktion verwendet den eon-datendienst des radio data system-sendernetzes. Wenn sie den gewünschten programmtyp (news, info, affairs, oder sport), durchsucht dieses gerät automatisch alle radio data system-fests...

  • Page 242

    Aufnahme 48 die einstellungen und anderen operationen für die aufnahme werden von den aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen sie sich auf die bedienungsanleitung dieser komponenten. 1 schalten sie die stromversorgung dieses gerätes und aller angeschlossenen komponenten ein. 2 wählen sie die qu...

  • Page 243

    Beschreibung der soundfeldprogramme 49 sou ndfeldpr o gramme deuts c h dieses gerät ist mit einer vielzahl präziser digital-decoder ausgestattet, die ihnen die mehrkanalwiedergabe fast aller soundquellen (stereo oder mehrkanal) ermöglichen. Dieses gerät verfügt auch über einen yamaha-digital-soundfe...

  • Page 244

    50 beschreibung der soundfeldprogramme 5 sur. Standard standard-verarbeitung für den gewählten decoder. Multi 2-ch sur. Enhanced erweiterte verarbeitung für den gewählten decoder. Fernbedienungstaste programm merkmale quellen.

  • Page 245

    51 beschreibung der soundfeldprogramme deuts c h sou ndfeldpr o gramme sie können aus den folgenden soundfeldern wählen, wenn sie musikquellen wie cd, ukw/mw-sendungen, tonbänder usw. Wiedergeben. Die programmwahlvorgänge variieren in abhängigkeit von den soundfeldprogrammtypen. Für einzelheiten dar...

  • Page 246

    WeiterfÜhrende bedienungsvorgÄnge 52 sie können die betriebsinformationen dieses gerätes auf einem videomonitor anzeigen. Falls sie die set menu- und soundfeldprogramm-parametereinstellungen auf einem monitor anzeigen, dann können sie einfacher die verfügung optionen und parameter sehen, als wenn si...

  • Page 247

    53 weiterfÜhrende bedienungsvorgÄnge weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h ■ ausschalten des einschlaf-timers drücken sie wiederholt sleep, bis „sleep off“ auf dem frontblende-display erscheint. Nach einigen sekunden verschwindet „sleep off“, und die sleep-anzeige erlischt. Y sie können d...

  • Page 248

    EinstellmenÜ 54 sie können die folgenden parameter in set menu verwenden, um verschiedene systemeinstellungen ausführen und den betrieb des gerätes auf ihre anforderungen anzupassen. Ändern sie die anfänglichen einstellungen (angegeben in fettschrift unter jedem parameter), um die anforderungen an i...

  • Page 249

    55 einstellmenÜ weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h 3 option menu wird verwendet, um optionale systemparameter einzustellen. * der zone 2-verstärker steht nur in dem modell rx-v757 zur verfügung. ■ signal-info wird verwendet, um die signalinformationen zu überprüfen (siehe seite 37). Be...

  • Page 250

    56 einstellmenÜ verwenden sie die fernbedienung, um zugriff für die einstellung jedes parameters zu erhalten. Y • sie können die set menu-parameter ändern, während das gerät den sound reproduziert. • falls sie eine soundfeldprogrammtaste während des set menu-betriebs drücken, dann wird das set menu ...

  • Page 251

    57 einstellmenÜ weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h wird verwendet, um eine beliebige lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um laufzeitverzögerungen von videosignalen zu kompensieren, wenn sie einen lcd- monitor oder projektor verwenden. Die meisten sound menu-parameter werde...

  • Page 252

    58 einstellmenÜ hintere surround-lautsprecher sur. B l/r sp wahlmöglichkeiten: lrgx1, lrgx2, smlx2 , smlx1, none • wählen sie lrgx1, wenn sie einen großen hinteren surround-lautsprecher verwenden. Das gerät leitet den gesamten bereich der signale des hinteren surround-kanals an den linken hinteren s...

  • Page 253

    59 einstellmenÜ weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h subwoofer-phase subwoofer phase falls die bassklänge fehlen oder undeutlich sind, verwenden sie diese funktion, um die phase ihres subwoofers umzuschalten. Wahlmöglichkeiten: normal , reverse • wählen sie normal, wenn sie die phase für...

  • Page 254

    60 einstellmenÜ ■ lautsprecherabstand c)sp distance verwenden sie diese funktion für die manuelle eingabe des abstandes jedes lautsprechers und die an den entsprechenden kanal angelegte verzögerung. Idealerweise sollte jeder lautsprecher den gleichen abstand von der hauptsächlichen hörposition aufwe...

  • Page 255

    61 einstellmenÜ weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h ■ effektpegel der niedrigen frequenzen e)lfe level verwenden sie diese funktion, um den ausgangspegel des lfe-kanals (effekt der niedrigen frequenzen) gemäß der kapazität ihres subwoofers oder ihrer kopfhörer einzustellen. Der lfe-kana...

  • Page 256

    62 einstellmenÜ wird verwendet, um die digitaleingänge/digitalausgänge neu zuzuordnen, den eingangsmodus zu wählen oder ihre eingänge neu zu benennen. ■ eingang/ausgang-zuordnung a)i/o assignment sie können die buchsen gemäß der zu verwendenden komponente zuordnen, wenn die anfänglichen einstellunge...

  • Page 257

    63 einstellmenÜ weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h ■ eingangsmodus b)input mode verwenden sie diese funktion, um den eingangsmodus der an die digital input-buchsen angeschlossenen quellen zu bestimmen, wenn sie dieses gerät einschalten (siehe seite 37 für einzelheiten über den eingangs...

  • Page 258

    64 einstellmenÜ wird verwendet, um optionale systemparameter einzustellen. ■ displayeinstellungen a)display set dimmer (helligkeitsregler) dimmer wird verwendet, um die helligkeit des frontblende- displays einzustellen. Wahlmöglichkeiten: –4 bis 0 videoumwandlung video conv. Verwenden sie diese funk...

  • Page 259

    65 einstellmenÜ weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h ■ parameterinitialisierung c)param. Ini verwenden sie diese funktion, um die parameter für jedes soundfeldprogramm innerhalb einer soundfeldprogrammgruppe zu initialisieren. Wenn sie eine soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann we...

  • Page 260

    MenÜ fÜr die weiterfÜhrenden einstellungen 66 das menü für die weiterführenden einstellungen wird am frontblenden-display angezeigt. Y • während des weiterführenden setup-ablaufs wird die audiosignal-ausgabe stummgeschaltet. • während des weiterführenden setup-vorganges stehen nur die standby/on-, s...

  • Page 261

    67 menÜ fÜr die weiterfÜhrenden einstellungen weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h ■ einträge des menüs für die weiterführenden einstellungen Ändern sie die anfänglichen einstellungen (angegeben in fettschrift unter jedem parameter), um die anforderungen an ihr hörumfeld zu berücksichtig...

  • Page 262

    Merkmale der fernbedienung 68 zusätzlich zu der steuerung dieses gerätes, kann die fernbedienung auch für die bedienung anderer a/v-komponenten verwendet werden, die von yamaha oder anderen herstellern hergestellt wurden. Um andere komponenten bedienen zu können, müssen sie die fernbedienung mit den...

  • Page 263

    69 merkmale der fernbedienung weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h sie können andere komponenten bedienen, indem sie die entsprechenden herstellercodes einstellen. Die codes können für jeden eingangsbereich eingestellt werden. Die folgende tabelle zeigt die werksvorgabekomponenten (bibli...

  • Page 264

    70 merkmale der fernbedienung 3 drücken sie u / d , um den namen des herstellers ihrer komponente zu wählen. Sie können die namen der meisten audio/video- hersteller aus aller welt in alphabetischer reihenfolge in dem displayfenster finden. 4 drücken sie eine der nachfolgend angelegt dargestellten t...

  • Page 265

    71 merkmale der fernbedienung weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h sobald sie die entsprechenden fernbedienungscodes eingegeben haben, können sie die fernbedienung zur steuerung anderer komponenten verwenden. Achten sie darauf, dass manche tasten die gewählte komponente vielleicht nicht ...

  • Page 266

    72 merkmale der fernbedienung falls sie funktionen programmieren möchten, die nicht in den grundlegenden operationen des fernbedienungscodes enthalten sind, oder wenn der entsprechende fernbedienungscode nicht zur verfügung steht, gehen sie wie folgt vor. Sie können jede der in dem komponentensteuer...

  • Page 267

    73 merkmale der fernbedienung weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h • „ng“ erscheint in dem displayfenster, wenn die programmierung nicht erfolgreich war. In diesem fall beginnen sie nochmals ab schritt 4. • diese fernbedienung kann etwa 120 funktionen erlernen. Abhängig von der erlernten...

  • Page 268

    74 merkmale der fernbedienung sie können alle in jedem funktionssatz ausgeführten Änderungen löschen, wie zum beispiel die erlernten funktionen, die neu benannten quellennamen und die eingestellten herstellercodes. 1 drücken sie clear, indem sie einen kugelschreiber oder ein ähnliches objekt verwend...

  • Page 269

    75 merkmale der fernbedienung weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h ■ löschung einer erlernten funktion sie können die funktion löschen, die für eine bestimmte programmierbare taste in jedem bereich erlernt wurde. 1 drücken sie die eingangswahltaste, um die quellenkomponente zu wählen, we...

  • Page 270

    Zone 2 (nur rx-v757) 76 dieses gerät erlaubt die konfiguration eines multiraum-audiosystems. Dieses gerät kann dan von einem zweiten raum aus unter verwendung der mitgelieferten fernbedienung gesteuert werden. Um die multiraum-funktionen dieses geräts verwenden zu können, sind die nachfolgend aufgef...

  • Page 271

    77 zone 2 (nur rx-v757) weiterfÜh rende bedi enungsv o r gÄnge deuts c h verwendung des integrierten verstärkers dieses gerätes um den integrierten verstärker dieses gerätes verwenden zu können, stellen sie „zone2 amp“ auf „int“ in dem set menu (siehe seite 65) ein. Die mitgelieferte fernbedienung k...

  • Page 272

    78 zone 2 (nur rx-v757) 3 drücken sie eine eingangswahltaste, um die eingangsquelle zu wählen, die im zweiten raum wiedergegeben werden soll. Das displayfenster zeigt „2: name des gewählten eingangs“ an, wenn die fernbedienung auf den zone 2-modus geschaltet ist. 4 sie können nun zone 2 mit hilfe de...

  • Page 273

    Bearbeitung der soundfeldparameter 79 zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h was wirklich die reichen, vollen klangfarben eines live- instrumentes ausmacht, sind die mehrfachreflexionen von den wänden des raumes. Zusätzlich zur erhaltung eines „live“-sounds, ermöglichen uns diese reflexionen...

  • Page 274

    80 bearbeitung der soundfeldparameter 4 drücken sie u / d , um die parameter zu wählen. 5 drücken sie j / i , um den parameterwert zu ändern. Falls sie einen parameter auf einen anderen wert als einen werksseitig eingestellten wert einstellen, dann erscheint ein sternchen (*) neben dem parametername...

  • Page 275

    Beschreibungen der soundfeldprogramme 81 zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h sie können die werte von bestimmten digital-soundfeldparametern ändern, so dass die soundfelder genau in ihrem hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden parameter können in jedem programm gefunden werden. ...

  • Page 276

    82 beschreibungen der soundfeldprogramme ■ liveness (liveness) funktion: stellt das reflexionsvermögen der virtuellen wände der halle ein, indem die rate des abklingens der frühen reflexionen geändert wird. Beschreibung: die frühen reflexionen einer klangquelle klingen in einem raum mit schallabsorb...

  • Page 277

    83 beschreibungen der soundfeldprogramme zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h ■ rev.Time (nachhallzeit) funktion: stellt die erforderliche zeitdauer ein, damit der nachhall-sound um 60 db (bei 1 khz) abklingt. Dies ändert die anscheinende größe des akustischen umfeldes über einen extrem we...

  • Page 278

    84 beschreibungen der soundfeldprogramme ■ dialg.Lift (dialog anheben) funktion: stellt die höhe des sounds der front- und center-kanäle ein, indem einige der elemente der front- und center-kanäle den presence-lautsprechern zugeordnet werden. Beschreibung: je größer der parameter, um so höher die po...

  • Page 279

    85 beschreibungen der soundfeldprogramme zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h für dts neo:6 music: ■ c. Image (center-bild) funktion: stellt das center-bild von allen drei frontlautsprechern zu variierenden graden ein. Regelbereich: 0 bis 1,0 anfängliche einstellung: 0,3 dieser parameter k...

  • Page 280

    StÖrungsbeseitigung 86 siehe das nachfolgende diagramm, wenn dieses gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene problem in der nachfolgenden tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden instruktionen nicht helfen, schalten sie dieses gerät auf den bereitschaftsmodus, zieh...

  • Page 281

    87 stÖrungsbeseitigung zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h problem ursache abhilfe siehe auf seite der sound bleibt plötzlich aus. Die schutzschaltung wurde aufgrund eines kurzschlusses usw. Aktiviert. Überprüfen sie, dass die impedanzwahleinstellung richtig ausgeführt wurde. 67 Überprüfe...

  • Page 282

    88 stÖrungsbeseitigung problem ursache abhilfe siehe auf seite dolby digital- oder dts-quellen können nicht wiedergegeben werden. (dolby digital- oder dts-anzeige auf dem frontblende-display leuchtet nicht.) die angeschlossene komponenten ist nicht für die ausgabe von dolby digital- oder dts-digital...

  • Page 283

    89 stÖrungsbeseitigung zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h ■ tuner (mit ausnahme des modells für großbritannien) problem ursache abhilfe siehe auf seite es treten rauschinterferenzen von digital- oder hochfrequenzgeräten bzw. Diesem gerät auf. Dieses gerät ist zu nah an dem digital- oder ...

  • Page 284

    90 stÖrungsbeseitigung ■ fernbedienung problem ursache abhilfe siehe auf seite die fernbedienung arbeitet oder funktioniert nicht richtig. Falscher abstand oder winkel. Die fernbedienung funktioniert in einem bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 grad winkelabweichung gegenüber der frontblen...

  • Page 285

    Neueinstellung der werksvorgaben 91 zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h falls sie alle parameter ihres gerätes aus irgend einem grund zurückstellen möchten, führen sie den folgenden vorgang aus. Dieser vorgang stellt alle parameter zurück, einschließlich set menu, pegel, zuordnung und tun...

  • Page 286

    Glossar 92 ■ dolby digital dolby digital ist ein digital-surround-soundsystem, das ihnen vollständig unabhängiges mehrkanal-audio bietet. Mit 3 frontkanälen (links, center und rechts) und 2 surround-stereokanälen bietet dolby digital 5 vollbereich-audiokanäle. Mit einem zusätzlichen kanal für besond...

  • Page 287

    93 glossar zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h ■ cinema dsp da die dolby surround und dts systeme ursprünglich für die verwendung in filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr effekt am besten in einem theater mit vielen lautsprechern wahrgenommen, das für akustische effekte ausgelegt ist. D...

  • Page 288

    94 glossar ■ komponentenvideosignal bei dem komponentenvideosignal-system wird das videosignal in das y signal für die luminanz und die p b und p r signale für die chrominanz aufgetrennt. Die farbe kann mit diesem system naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser signale unabhängig von dem a...

  • Page 289

    Technische daten 95 zu sÄ tzl ic h e in for m a t ion en deuts c h audioabschnitt • minimale musik-ausgangsleistung für front-, center-, surround- und hinteren surround-lautsprecher 20 hz bis 20 khz, 0,06% klirr, 8 !% ................................. 100 w • maximale ausgangsleistung (eiaj) [modell...

  • Page 290

    1 läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, ...

  • Page 291

    1 svenska fÖr b e re delser inledning gr undlÄ g gande anv Ändni ng ljudf Äl tspr ogram a v ancerad an v Ändning ytterligare info rma t io n egenskaper....................................................... 2 fÖrberedelser............................................... 3 medföljande tillbehör .........

  • Page 292

    Egenskaper 2 inbyggd 7-kanals effektförstärkare ◆ minimum uteffekt rms (0,06 % övertonsdistorsion, 20 hz till 20 khz, 8 ! ) fram: 100 w + 100 w mitt: 100 w surround: 100 w + 100 w bakre surround: 100 w + 100 w ljudfältsegenskaper ◆ patentskyddad yamaha-teknik för att skapa ljudfält ◆ dolby digital/d...

  • Page 293

    FÖrberedelser 3 inledning svenska var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. 1 tryck på delen och skjut upp batterifackets lock. 2 sätt i de fyra medföljande batterierna (aaa, r03, um-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ / –) inuti batterifacket. 3 skjut tillbaka locket tills...

  • Page 294

    Beskrivning av reglage m.M. 4 1 standby/on med denna knapp slår man på receivern eller ställer den i beredskapsläget. När receivern slås på hörs ett klickljud och därefter dröjer det 4 till 5 sekunder innan den kan återge något ljud. I beredskapsläget konsumerar denna enhet en liten mängd ström, för...

  • Page 295

    Beskrivning av reglage m.M. 5 inledning svenska a hörlursutgången phones (silent cinema) denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med hörlurar. Inga signaler matas ut till pre out-utgångarna eller till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna. Alla dolby digital- och dts-ljudsignaler...

  • Page 296

    Beskrivning av reglage m.M. 6 detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra andra komponenter, se “fjÄrrkontrollens funktioner” på sidan 68. 1 fönster för infraröda signaler infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster....

  • Page 297

    Beskrivning av reglage m.M. 7 inledning svenska c clear använd denna knapp till att radera funktioner som erhållits med inlärnings- och namnändringsfunktionerna, eller till att ställa in fjärrstyrningskoder (se sidan 74). D learn använd denna knapp för att ställa in tillverkarkoder eller för att pro...

  • Page 298

    Beskrivning av reglage m.M. 8 1 indikatorer för dekodrar när någon av dekodrarna i receivern aktiveras tänds respektive indikator. 2 indikatorn virtual denna indikator tänds när virtual cinema dsp används (se sidan 36). 3 indikatorn silent cinema denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett lj...

  • Page 299

    Beskrivning av reglage m.M. 9 inledning svenska k indikatorn sleep denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in. L indikatorn 96/24 denna indikator tänds när en dts 96/24-signal matas in i receivern. M indikatorn lfe denna indikator tänds när insignalen innehåller lfe-signalen. N indikatore...

  • Page 300

    Beskrivning av reglage m.M. 10 1 digital output-in/utgångar se sidan 19 för detaljer. 2 in/utgångar för ljudkomponenter se sidan 19 för information om anslutningar. 3 in/utgångar för videokomponenter se sidorna 16 och 18 för information om anslutningar. 4 antenningångar (gäller rx-v757) se sidan 21 ...

  • Page 301

    HÖgtalarinstallation 11 fÖr b e re delser svenska illustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt itu-r * . Denna uppställning kan användas för cinema dsp och flerkanaliga ljudkällor. * itu-r är sektorn för radiokommunikation under den internationella telekommunikationsuni...

  • Page 302

    12 hÖgtalarinstallation se till att vänster kanal (l), höger kanal (r), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. • om högtalare med 4 eller 6 ohms ...

  • Page 303

    13 hÖgtalarinstallation fÖr b e re delser svenska front sub woofer front a b center single pre out surround surround back presence/ zone 2 speakers surround center surround back 2 3 1 6 7 10 9 8 4 5 subwoofersystem mitthögtalare framhögtalare (a) bakre surroundhögtalare vänster höger vänster höger s...

  • Page 304

    14 hÖgtalarinstallation ■ front-kontakter anslut ett eller två högtalarsystem (6, 7) till dessa kontakter. Om endast ett högtalarsystem ska användas, så kan det anslutas till antingen front a- eller b-kontakterna. ■ center-kontakter anslut en mitthögtalare (8) till dessa kontakter. ■ surround-kontak...

  • Page 305

    Anslutningar 15 fÖr b e re delser svenska anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. ■ kabelindikeringar ■ analoga ingångar analoga signaler kan matas in från ljudkomponenter genom anslutning av stiftkablar för ljud...

  • Page 306

    16 anslutningar ■ anslutningar för dvd-uppspelning se till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern, om video conv. är inställt på off (se sidan 64). Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en video-anslutning, så anslut videokällko...

  • Page 307

    17 anslutningar fÖr b e re delser svenska ■ anslutning till multi ch input-ingångarna denna enhet är utrustad med 8 extra ingångar (vänster och höger front, center, vänster och höger surround, vänster och höger surround back och subwoofer) för separat flerkanalig inmatning från en multiformatspelare...

  • Page 308

    18 anslutningar ■ anslutningar för övriga videokomponenter • se till att ansluta videokällkomponenter på samma sätt som videomonitorn ansluts till receivern, om video conv. är inställt på off (se sidan 64). Om exempelvis videomonitorn har anslutits till receivern via en video-anslutning, så anslut v...

  • Page 309

    19 anslutningar fÖr b e re delser svenska ■ anslutningar för ljudkomponenter ■ anslutning av en skivspelare phono-uttagen är för anslutning av en skivspelare med en mm-pickup eller mc-pickup med hög utspänning. Om du har en skivspelare med en mc-pickup med låg utspänning måste du använda en effektfö...

  • Page 310

    20 anslutningar ■ anslutning till en extern förstärkare om du vill öka uteffekten till högtalarna, eller vill använda en annan effektförstärkare, kan du ansluta en extern förstärkare till pre out-uttagen enligt följande. • när ljudkablar ansluts till pre out-uttagen för utmatning till en extern förs...

  • Page 311

    21 anslutningar fÖr b e re delser svenska både en fm- och en am-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. ■ anslutning av am-ramantennen 1 montera upp am-ramantennen. 2 tryck in och ...

  • Page 312

    22 anslutningar ■ anslutning av nätkabeln anslut nätkabeln till ett nätuttag. ■ ac outlet(s) (switched) dsp-ax757se ...................................................... 1 uttag rx-v757 ................................................................ 2 uttag använd dessa uttag för att ansluta nätka...

  • Page 313

    23 anslutningar fÖr b e re delser svenska om högtalare med 4 eller 6 ohms impedans används, så ställ in högtalarimpedansen på 4 eller 6 ohm enligt följande innan strömmen slås på. Kontrollera att receivern står i strömberedskap. 1 slå av strömmen till receivern. Tryck sedan in och håll straight (eff...

  • Page 314

    Auto setup 24 denna enhet använder en teknik kallad yamaha parametric room acoustic optimizer (ypao) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och a...

  • Page 315

    25 auto setup fÖr b e re delser svenska för att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som möjligt i rummet under autoinställningsproceduren (ypao). Om det förekommer för mycket omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat. Y om ljudvolymen och övergångsfrekvensen/övr...

  • Page 316

    26 auto setup resultaten på skärmen result:exit visas enligt nedan: sp antalet anslutna högtalare, angivna i följande ordning: fram/bak/subwoofer dist avstånden mellan receivern och högtalarna, angivna i följande ordning: avstånd till närmaste högtalare/ avstånd till bortersta högtalare lvl högtalar...

  • Page 317

    27 auto setup fÖr b e re delser svenska ■ om en varningsskärm visas 1 tryck på enter för att ta fram detaljerad information om varningen. Tryck på j / i för att växla mellan varningsmeddelanden. För detaljer om varje meddelande, se sidan 29. Y • varningar informerar om möjliga problem som upptäckts ...

  • Page 318

    28 auto setup ■ felsökning för autoinställningsproceduren före autoinställning fel under pågående autoinställning felmeddelande orsak Åtgärd connect mic optimeringsmikrofonen är inte ansluten. • anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till optimizer mic-uttaget på frontpanelen. Unplug hp ett pa...

  • Page 319

    29 auto setup fÖr b e re delser svenska varningar efter autoinställning tryck på j / i för att visa detaljerad information om enskilda varningar. • om error- eller warning-skärmen visas, kontrollera orsaken till problemet, utför sedan autoinställningsproceduren igen. • om varning w-1 visas, har korr...

  • Page 320

    Uppspelning 30 1 tryck på standby/on (eller system power på fjärrkontrollen) för att slå på strömmen. 2 slå på videomonitorn som är ansluten till receivern. 3 tryck på speakers a eller b (eller tryck på fjärrkontrollen på amp för att välja amp-läget och därefter på speakers a eller b). Med vart tryc...

  • Page 321

    31 uppspelning gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska 7 välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. Använd program (eller tryck på amp för att välja amp-läget och tryck sedan på lämplig knapp för ljudfältsprogram) för att välja önskat ljudfältsprogram. Se sidan 49 för detaljer om ljudfältsprogram. ■ a...

  • Page 322

    32 uppspelning ■ att välja multi ch input tryck på multi ch input (eller på multi ch in på fjärrkontrollen), så att “multi ch input” visas på frontpanelens display och på videomonitorn. Multi ch input när “multi ch input” visas på frontpanelens display kan ingen annan källa spelas. Tryck på multi ch...

  • Page 323

    33 uppspelning gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska ■ manövrering med fjärrkontrollen tryck på amp för att välja amp-läget och tryck sedan på lämplig knapp för ljudfältsprogram för att välja önskat ljudfältsprogram. Beteckningen på valt program visas på frontpanelens display. Y välj ett ljudfältspr...

  • Page 324

    34 uppspelning • vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en signal (flagga) som receivern automatiskt kan identifiera. När sådana skivor spelas med 6.1-kanal, välj en dekoder manuellt (pliix movie, pliix music, ex/es eller ex). • 6.1-kanals uppspelning är inte möjlig även om extd sur. ...

  • Page 325

    35 uppspelning gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska ■ att lyssna på hi-fi stereoljud (pure direct) med pure direct kan du förbikoppla denna enhets dekodrar och dsp-processorer och stänga av videokretsen och frontpanelens display för att lyssna på hifi-ljud från analoga källor och pcm-källor. Tryck ...

  • Page 326

    36 uppspelning ■ nermixning till 2 kanaler 2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor. Vrid på program (eller tryck på fjärrkontrollen på amp för att välja amp-läget och därefter på stereo) för att välja 2ch stereo. 2ch stereo y en subwoofer kan användas med detta program nä...

  • Page 327

    37 uppspelning gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska receivern har en mängd olika ingångar. Gör följande för att välja den typ av insignaler som du vill använda. 1 vrid på input (eller tryck på lämplig ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja ingångskällan. 2 tryck på input mode för att välj...

  • Page 328

    38 uppspelning 3 tryck på u / d för att visa följande information om insignalen. (format) visning av signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital signal kopplas den automatiskt om till analog inmatning. In antal källkanaler i insignalen. Till exempel visas ett flerkanaligt ljudspår...

  • Page 329

    Fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) 39 gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. ■ automatisk stationsinställning 1 ...

  • Page 330

    40 fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) ■ manuell stationsinställning om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en fm-station ställs in manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono för att förbättra signalkvaliteten. 1 välj tuner och frekv...

  • Page 331

    41 fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska 3 tryck in och håll memory (man’l/auto fm) intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsnumret och indikatorerna memory och auto börjar blinka. Efter ungefär 5 sekunder börjar sedan den automatiska förinställningen, från den frekvens...

  • Page 332

    42 fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) 4 tryck på preset/tuning l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn memory blinkar. Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. Tryck på l för att välja ett lägre förvalsnummer. 5 tryck på memory (man’l/auto fm) på frontpanelen med...

  • Page 333

    43 fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska 2 tryck på preset/tuning l / h (eller på preset u / d på fjärrkontrollen) för att välja ett förvalsnummer (1 till 8). Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på frontpanelens display tillsammans med stationens frekvensband och...

  • Page 334

    44 fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) 4 tryck på preset/tuning (edit) igen. De stationer som finns lagrade under de två förvalen växlas mot varandra. Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av fm-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nät...

  • Page 335

    45 fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska fyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem- data. Lägesindikatorerna ps, pty, rt och/eller ct för de radiodatasystem-datatjänster som den mottagna radiodatasystem-stationen erbjuder tänds på frontpanelens displ...

  • Page 336

    46 fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program enligt den valda programtypen. Y när denna manövrering utförs med fjärrkontrollen: tryck först på tuner för att ställa fjärrkontroll...

  • Page 337

    47 fm/am-mottagning (gÄller rx-v757) gr undlÄ g gande anv Ändni ng svenska denna funktion använder eon-datatjänsten på radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (news, info, affairs eller sport), så söker receivern automatiskt efter alla förinställda radiodatasystem-statio...

  • Page 338

    Inspelning 48 inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. 1 slå på strömmen till receivern och alla anslutna komponenter. 2 välj den källkomponent som du ska spela in från. 3 starta avspelningen ...

  • Page 339

    Beskrivningar av ljudfÄltsprogram 49 ljudf Äl tspr ogram svenska receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla som helst (stereo eller flerkanalig). Receivern är också försedd med ett av yamaha utveckl...

  • Page 340

    50 beskrivningar av ljudfÄltsprogram 5 sur. Standard normal behandling för vald dekoder. Multi 2-ch sur. Enhanced utvidgad behandling för vald dekoder. Knapp på fjärrkontrollen program egenskaper källor.

  • Page 341

    51 beskrivningar av ljudfÄltsprogram ljudf Äl tspr ogram svenska vid lyssning på musikkällor som cd-skivor, fm/am-sändningar, band etc. Kan du välja något av följande ljudfält. Metod för programval varierar beroende på typen av ljudfältsprogram. Vi hänvisar till “val av ljudfältsprogram” på sidan 32...

  • Page 342

    Avancerad manÖvrering 52 det är möjligt att visa information om denna enhet på en videomonitor. Det blir mycket lättare att se tillgängliga inställningsalternativ och parametrar för set menu och ljudfältsprogram om du visar dem på en videomonitor än att läsa denna information på frontpanelens displa...

  • Page 343

    53 avancerad manÖvrering a v ancerad an v Ändning svenska ■ att stänga av insomningstimern tryck på sleep lämpligt antal gånger tills “sleep off” visas på frontpanelens display. Efter några sekunder tas “sleep off” bort, och indikatorn sleep släcks. Y insomningstimerns inställning kan också avbrytas...

  • Page 344

    Menyn set menu 54 följande parametrar i set menu kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsru...

  • Page 345

    55 menyn set menu a v ancerad an v Ändning svenska 3 option menu använd denna meny till att justera valfria systemparametrar. * zone 2-förstärkning är endast tillgängligt med rx-v757. ■ signal info används till att kontrollera ljudsignalsinformation (se sidan 37). Post egenskaper sida a)display set ...

  • Page 346

    56 menyn set menu använd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje parameter. Y • du kan ändra set menu-parametrar medan receivern återger ljud. • vid tryck på en ljudfältsknapp under pågående set menu- manövrering avbryts set menu-inställningen. Det går inte att ändra vissa set menu-paramet...

  • Page 347

    57 menyn set menu a v ancerad an v Ändning svenska använd denna meny till att manuellt ändra valfri högtalarinställning eller för att kompensera för fördröjd videosignalsbehandling, när lcd-monitorer eller projektorer används. De flesta av sound menu-parametrarna ställs in automatiskt vid autoinstäl...

  • Page 348

    58 menyn set menu bakre surroundhögtalare sur. B l/r sp alternativ: lrgx1, lrgx2, smlx2 , smlx1, none • välj lrgx1 om du har en stor bakre surroundhögtalare. Hela frekvensomfånget för den bakre surroundkanalens signal styrs då till vänster bakre surroundhögtalare. • välj lrgx2 om du har 2 stora bakr...

  • Page 349

    59 menyn set menu a v ancerad an v Ändning svenska subwooferfas subwoofer phase om basljudet är svagt eller otydligt, så kan du använda detta för att växla fasen för subwoofern. Alternativ: normal , reverse • välj normal om du inte vill kasta om fasen för subwoofern. • välj reverse för att kasta om ...

  • Page 350

    60 menyn set menu ■ högtalaravstånd c)sp distance använd detta för att manuellt ange avståndet till varje högtalare och justera den fördröjning som ska gälla för respektive kanal. Det idealiska är om varje högtalare står på samma avstånd från den huvudsakliga lyssningsplatsen. Detta är dock inte möj...

  • Page 351

    61 menyn set menu a v ancerad an v Ändning svenska ■ nivå för lågfrekvenseffekt e)lfe level används för att justera utnivån för lfe-kanalen (lågfrekvenseffekt) i enlighet med kapaciteten hos subwoofern eller hörlurarna. Lfe-kanalen bär specialeffekter med låg frekvens som bara är tillagda i vissa sc...

  • Page 352

    62 menyn set menu används för att omfördela digitala ingångar/utgångar, välja inmatningsläge och ge nya namn åt ingångar. ■ tilldelning av ingångar/utgångar a)i/o assignment du kan tilldela lämpliga in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas, om receiverns grundinställningar inte mots...

  • Page 353

    63 menyn set menu a v ancerad an v Ändning svenska ■ inmatningsläge b)input mode använd detta för att bestämma inmatningsläget för källor anslutna till digital input-ingångarna när du slår på receivern (se sidan 37 för detaljer angående inmatningsläget). Alternativ: auto , last • välj auto för att l...

  • Page 354

    64 menyn set menu används för att justera valfria systemparametrar. ■ displayinställningar a)display set avbländare dimmer använd detta till att justera ljusstyrkan hos frontpanelens display. Alternativ: –4 till 0 videoomvandling video conv. Använd detta till att koppla in/ur omvandling av sammansat...

  • Page 355

    65 menyn set menu a v ancerad an v Ändning svenska ■ initiering av parametrar c)param. Ini använd denna funktion för att initiera (återställa) parametrarna för varje ljudfältsprogram inom en grupp av ljudfältsprogram. När du initierar en grupp av ljudfältsprogram kommer alla parametervärden inom den...

  • Page 356

    Menyn avancerade instÄllningar 66 menyn avancerade inställningar för avancerade inställningar visas på frontpanelens display. Y • ljudet är dämpat medan avancerade inställningar pågår. • medan avancerad inställning pågår kan endast reglagen standby/on, straight (effect) och program på frontpanelen a...

  • Page 357

    67 menyn avancerade instÄllningar a v ancerad an v Ändning svenska ■ menyposter för avancerade inställningar Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Högtalarimpedans sp imp. Använd detta till att ändra h...

  • Page 358

    FjÄrrkontrollens funktioner 68 fjärrkontrollen kan styra andra a/v-komponenter tillverkade av yamaha och andra tillverkare, förutom receivern. För att kunna styra andra komponenter måste fjärrstyrningskoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Denna fjärrkontroll har även en inlärningsfunktion...

  • Page 359

    69 fjÄrrkontrollens funktioner a v ancerad an v Ändning svenska du kan styra andra komponenter genom att ställa in den tillverkarkod som behövs. Koder kan ställas in för varje ingångsområde. Den följande tabellen visar den fabriksinställda komponenten (bibliotek: komponentkategori) och tillverkarkod...

  • Page 360

    70 fjÄrrkontrollens funktioner 3 tryck på u / d för att välja namnet på tillverkaren av komponenten. I displayfönstret återfinns namnen på de flesta världsomspännande tillverkarna av ljud- och videoprodukter i alfabetisk ordning. 4 tryck på en av de skuggade knapparna nedan för att kontrollera att d...

  • Page 361

    71 fjÄrrkontrollens funktioner a v ancerad an v Ändning svenska när du väl har ställt in fjärrstyrningskoderna kan du använda fjärrkontrollen till receivern till att manövrera dina andra komponenter. Observera att vissa knappar kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt. Använd ingångväljar...

  • Page 362

    72 fjÄrrkontrollens funktioner följ anvisningarna nedan för att programmera funktioner som inte ingår i de grundläggande operationer som täcks av fjärrstyrningskoden, eller om en lämplig fjärrstyrningskod inte är tillgänglig. Du kan programmera vilken knapp som helst som finns inom komponentkontroll...

  • Page 363

    73 fjÄrrkontrollens funktioner a v ancerad an v Ändning svenska • “ng” visas i displayfönstret om programmeringen inte har utförts rätt. Starta i så fall om från punkt 4. • denna fjärrkontroll kan lära sig omkring 120 funktioner. Beroende på de signaler som lärs in kan det dock hända att “full” visa...

  • Page 364

    74 fjÄrrkontrollens funktioner det går att radera alla ändringar som gjorts i varje funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, ändrade källbeteckningar och inställda tillverkarkoder. 1 tryck in clear genom att använda en kulspetspenna eller liknande föremål. Y slutför vart och ett av...

  • Page 365

    75 fjÄrrkontrollens funktioner a v ancerad an v Ändning svenska ■ att radera en inlärd funktion det är möjligt att radera en funktion som lärts in på en viss programmerad knapp. Detta kan göras i varje område. 1 tryck på en ingångsväljarknapp för att välja källkomponenten med funktionen du vill rade...

  • Page 366

    Zone 2 (gÄller rx-v757) 76 receivern kan användas till att konfigurera ett flerrums ljudsystem. Receivern kan manövreras från ett annat rum med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. För att kunna utnyttja receiverns flerrumsfunktioner krävs följande extrautrustning: • en infraröd signalmottagare...

  • Page 367

    77 zone 2 (gÄller rx-v757) a v ancerad an v Ändning svenska användning av receiverns interna förstärkare ställ in “zone2 amp” på “int” på set menu-menyn (se sidan 65) för att använda receiverns interna förstärkare. Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till zone 2- manövrering. Det är även mö...

  • Page 368

    78 zone 2 (gÄller rx-v757) 3 tryck på lämplig ingångsväljare för att välja den ingångskälla vars ljud ska återges i det andra rummet. I displayfönstret visas “2: namn på vald ingångskälla”, om fjärrkontrollen är inställd i zone 2- läget. 4 ingångsväljarna och knapparna standby, system power, mute oc...

  • Page 369

    Redigering av ljudfÄltsparametrar 79 ytterligare info rma t io n svenska vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet mer levande ger dessa reflektioner oss en uppfattning...

  • Page 370

    80 redigering av ljudfÄltsparametrar 4 tryck på u / d för att välja parameter. 5 tryck på j / i för att ändra parametervärdet. När ett värde som skiljer sig från det fabriksinställda värdet ställs in visas en asterisk (*) vid parameterbeteckningen på bildskärmsmenyn. Y om > hålls intryckt vid ändrin...

  • Page 371

    Beskrivningar av ljudfÄltsparametrar 81 ytterligare info rma t io n svenska du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. ■ dsp level (dsp-nivå) fun...

  • Page 372

    82 beskrivningar av ljudfÄltsparametrar ■ liveness (livlighet) funktion: reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen ändras genom inställning av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut. Beskrivning: de tidiga reflektionerna från en ljudkälla dör ut mycket snabbare i ett rum med...

  • Page 373

    83 beskrivningar av ljudfÄltsparametrar ytterligare info rma t io n svenska ■ rev.Time (efterklangens tid) funktion: inställning av den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att försvagas med 60 db (vid 1 khz). Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett myck...

  • Page 374

    84 beskrivningar av ljudfÄltsparametrar ■ dialg.Lift (dialoglyft) funktion: justering av höjden för framkanalens och mittkanalens ljud genom tilldelning av vissa av framkanalens och mittkanalens element till högtalarna för närvarokänsla. Beskrivning: ju större värde för parametern, desto högre posit...

  • Page 375

    85 beskrivningar av ljudfÄltsparametrar ytterligare info rma t io n svenska för dts neo:6 music: ■ c. Image (mittbild) funktion: justerar mittkanalens ljudbild från alla tre framhögtalarna i varierande grad. Justerbart område: 0 till 1,0 ursprunglig inställning: 0,3 denna parameter kan endast ställa...

  • Page 376

    FelsÖkning 86 se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, ställ då receivern i beredskapsläget, dra ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade yamaha-handlare eller servicecenter. ■ a...

  • Page 377

    87 felsÖkning ytterligare info rma t io n svenska problem orsak Åtgärd se sidan ljudet upphör plötsligt. Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är korrekt. 67 kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt med varandra, och...

  • Page 378

    88 felsÖkning problem orsak Åtgärd se sidan dolby digital- eller dts-källor kan inte avspelas. (dolby digital- eller dts- indikatorn på frontpanelens display tänds inte.) den anslutna komponenten är inte inställd för att mata ut digitala dolby digital- eller dts-signaler. Utför en lämplig inställnin...

  • Page 379

    89 felsÖkning ytterligare info rma t io n svenska ■ radiomottagare (gäller ej modell till storbritannien) problem orsak Åtgärd se sidan det förekommer störningar från digital utrustning eller radiofrekvensutrustning, eller från receivern. Receivern står för nära den digitala utrustningen eller högfr...

  • Page 380

    90 felsÖkning ■ fjärrkontrollen problem orsak Åtgärd se sidan fjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt. För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 7 fjärrkontrollsensorn på receivern uts...

  • Page 381

    ÅterstÄllning av fabriksfÖrvalen 91 ytterligare info rma t io n svenska om du av någon anledning skulle vilja återställa alla parametrar för receivern, så gör följande. Denna procedur återställer alla parametrar fullständigt, inklusive set menu, nivå, tilldelning och stationsförval. Försäkra dig om ...

  • Page 382

    Ordlista 92 ■ dolby digital dolby digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vänster, mitt och höger), och 2 surroundstereokanaler, erbjuder dolby digital 5 fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal speciellt för baseffekter, k...

  • Page 383

    93 ordlista ytterligare info rma t io n svenska ■ cinema dsp eftersom systemen dolby surround och dts ursprungligen utformades för att användas i biografer, kommer deras effekt bäst till sin rätt i en biografsalong med många högtalare och utformad för akustiska effekter. Eftersom förhållandena i ett...

  • Page 384

    94 ordlista ■ komponentvideosignal med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i y-signaler för luminans (ljustäthet) och p b - och p r -signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av v...

  • Page 385

    Tekniska data 95 ytterligare info rma t io n svenska ljuddelen • minimum uteffekt rms för fram, mitt, surround, bakre surround 20 hz till 20 khz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 ! ............ 100 w • maximal uteffekt (eiaj) [modeller till kina och korea och allmän modell] 1 khz, 10% övertonsdistorsion...

  • Page 386

    1 per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di cal...

  • Page 387

    1 itali ano prep ara tivi intr o d uz io ne f unz iona ment o di b a se fu nzi onam ent o a v anz a t o in fo rm az io n i ad dizionali pr ogrammi di campo sonor o caratteristiche ........................................... 2 per cominciare .............................................. 3 accessori ...

  • Page 388

    Caratteristiche 2 amplificatore di potenza incorporato a 7 canali ◆ potenza di uscita rms minima (0,06% di distorsione armonica complessiva, da 20 hz a 20 khz, 8 ! ) anteriori: 100 w + 100 w centrale: 100 w circondamento: 100 w + 100 w circondamento posteriore: 100 w + 100 w caratteristiche di campo...

  • Page 389

    Per cominciare 3 intr o d uz io ne itali ano controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. 1 premere la porzione e far scivolare via il coperchio del vano batterie. 2 inserire le quattro batterie in dotazione (aaa, r03, um-4) tenendo presente le indicazioni di polarità ...

  • Page 390

    Comandi e loro funzione 4 1 standby/on accendere quest’unità o portarla nel modo di attesa. Quando viene accesa, si sente uno scatto e dopo 4 o 5 secondi essa è in grado di produrre suoni. Nella modalità di attesa, quest’unità consuma una piccola quantità di corrente per ricevere i segnali a raggi i...

  • Page 391

    Comandi e loro funzione 5 intr o d uz io ne itali ano a presa phones (silent cinema) emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia. Se si collega una cuffia, le prese pre out ed i diffusori non emettono segnale. Tutti i segnali audio di dolby digital e dts vengono rimissati in stereo per i ca...

  • Page 392

    Comandi e loro funzione 6 questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando usato per controllare quest’unità. Per azionare alrri componenti, vedere “caratteristiche del telecomando” a pagina 68. 1 finestra dei raggi infrarossi emette segnali di telecomando a raggi infrarossi....

  • Page 393

    Comandi e loro funzione 7 intr o d uz io ne itali ano c clear da usare per cancellare funzioni acquisite con la funzione di apprendimento e di cambiamento del nome, oppure per impostare codici del telecomando (vedi pagina 74). D learn da usare per impostare codici del fabbricante o funzioni di progr...

  • Page 394

    Comandi e loro funzione 8 1 indicatori del decodificatore quando uno dei decodificatori di quest’unità è in funzione, l’indicatore corrispondente si accende. 2 indicatore virtual si illumina quando virtual cinema dsp è attivo (vedi pagina 36). 3 indicatore silent cinema si illumina quando la cuffia ...

  • Page 395

    Comandi e loro funzione 9 intr o d uz io ne itali ano k indicatore sleep si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è attiva. L indicatore 96/24 si illumina quando un segnale dts 96/24 viene ricevuto da quest’unità. M indicatore lfe si illumina quando il segnale ricevuto contiene il seg...

  • Page 396

    Comandi e loro funzione 10 1 prese digital output vedi pagina 19 per dettagli. 2 prese audio component vedi pagina 19 per informazioni sui collegamenti. 3 prese video component vedi le pagine 16 e 18 per informazioni sui collegamenti. 4 terminali di antenna (solo rx-v757) vedi pagina 21 per informaz...

  • Page 397

    Impostazione dei diffusori 11 pre p ara tion itali ano la disposizione dei diffusori che segue mostra la loro posizione standard itu-r * . Potete usarla per riprodurre sorgenti cinema dsp ed audio multicanale. * itu-r è il settore per le comunicazioni radio della itu (international telecommunication...

  • Page 398

    12 impostazione dei diffusori controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (l), destro (r), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, i diffusori non riproducono mentre, se la polarità dei collegamenti non è stata rispettata, il suono risulta innaturale e privo di ...

  • Page 399

    13 impostazione dei diffusori pre p ara tion itali ano front sub woofer front a b center single pre out surround surround back presence/ zone 2 speakers surround center surround back 2 3 1 6 7 10 9 8 4 5 sistema subwoofer diffusore centrale diffusori anteriori (a) diffusori di circondamento posterio...

  • Page 400

    14 impostazione dei diffusori ■ terminali front collegare a questi terminali una o due coppie di diffusori (6, 7). Se si usa una sola coppia di diffusori, collegarla ai terminali front a o b. ■ terminali center collegare a questi terminali un diffusore centrale (8). ■ terminali surround collegare a ...

  • Page 401

    Collegamenti 15 pre p ara tion itali ano non collegare quest’unità o altri componenti ad una presa di corrente sino a che tutti i collegamenti fra tutti i componenti del sistema sono stati completati. ■ indicazioni dei cavi ■ prese analogiche collegando un cavo audio con spinotto alla prese analogic...

  • Page 402

    16 collegamenti ■ collegamenti per la riproduzione di dvd controllare di aver collegato i componenti video sorgente del segnale come fatto per collegare il monitor video a quest’unità se video conv. (vedi pagina 64) viene portato su off. Ad esempio, se si collega il proprio monitor video a quest’uni...

  • Page 403

    17 collegamenti pre p ara tion itali ano ■ collegamenti con le prese multi ch input quest’unità possiede 8 prese di ingresso addizionali (sinistra e destra front, center, sinistra e destra surround, sinistra e destra surround back e subwoofer) per la ricezione discreta e multicanale di segnale da un...

  • Page 404

    18 collegamenti ■ collegamenti per altri componenti video • controllare di aver collegato i componenti video sorgente del segnale come fatto per collegare il monitor video a quest’unità se video conv. (vedi pagina 64) viene portato su off. Ad esempio, se si collega il proprio monitor video a quest’u...

  • Page 405

    19 collegamenti pre p ara tion itali ano ■ collegamenti per componenti audio ■ collegamento di un giradischi le prese phono servono per il collegamento di un giradischi con cartuccia a magnete mobile (mm) o a bobina mobile (mc) ad alta uscita. Se si possiede un cacciavite con cartuccia mc a bassa us...

  • Page 406

    20 collegamenti ■ collegamento con un amplificatore esterno se volete aumentare la potenza che arriva ai diffusori o volete fare uso di un altro amplificatore, collegare un amplificatore esterno alle prese pre out nel modo seguente. • quando gli spinotti a spillo audio vengono collegati alle prese p...

  • Page 407

    21 collegamenti pre p ara tion itali ano a quest’unità sono accluse un’antenna fm ed una am interne. In generale, queste antenne sono sufficienti per una buona ricezione. Fare attenzione a che ciascuna sia collegata al terminale corretto. ■ collegamento di un’antenna am a telaio 1 installare l’anten...

  • Page 408

    22 collegamenti ■ collegamento del cavo di alimentazione collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata. ■ ac outlet(s) (switched) dsp-ax757se ...................................................... 1 presa rx-v757 ..................................................................

  • Page 409

    23 collegamenti pre p ara tion itali ano se si usano diffusori da 4 o 6 ohm, prima di accendere il sistema impostare l’impedenza su 4 o 6 ohm nel modo seguente. Portare sempre prima quest’unità in modalità standby. 1 spegnere quest’unità e, mentre si tiene premuto straight (effect), premere standby/...

  • Page 410

    Funzione di configurazione automatica (auto setup) 24 questo ricevitore impiega la tecnologia yamaha parametric room acoustic optimizer (ypao) che permette di evitare l’impostazione manuale dei diffusori e una regolazione molto accurata del suono. Il microfono ottimizzatore in dotazione raccoglie ed...

  • Page 411

    25 funzione di configurazione automatica (auto setup) pre p ara tion itali ano per ottenere risultati ottimali, far sì che durante la configurazione automatica (ypao) la stanza sia il più tranquilla possibile. Se ci fosse troppo rumore, i risultati non sarebbero soddisfacenti. Y se il vostro subwoof...

  • Page 412

    26 funzione di configurazione automatica (auto setup) i risultati vengono visualizzati nello schermo result:exit come segue: sp il numero dei diffusaori collegati visualizzati nell’ordine: anteriore/posteriore/subwoofer dist la distanza dei diffusori da questa unità visualizzata nell’ordine: distanz...

  • Page 413

    27 funzione di configurazione automatica (auto setup) pre p ara tion itali ano ■ se appare una schermata di avvertenza 1 premere enter per far comparire informazioni sull’avvertenza. Premere j / i per passare da un messaggio di avvertenza ad un altro. Per dettagli su ciascun messaggio, vedi pagina 2...

  • Page 414

    28 funzione di configurazione automatica (auto setup) ■ diagnostica della configurazione automatica prima della configurazione automatica errori durante la configurazione automatica messaggio di errore causa rimedio connect mic il microfono ottimizzatore non è collegato. • collegare il microfono ott...

  • Page 415

    29 funzione di configurazione automatica (auto setup) pre p ara tion itali ano avvertenze dopo la configurazione automatica premere j / i per far comparire informazioni su avvertenze. • se appaiono le schermate error o warning, controllare la causa del problema e quindi ripetere la configurazione au...

  • Page 416

    Riproduzione 30 1 premere standby/on (o system power del telecomando) per accendere l’unità. 2 accendere il monitor collegato a quest’unità. 3 premere speakers a o b (o premere amp per selezionare la modalità amp, quindi premere speakers a o b sul telecomando). Ciascuna pressione accende o spegne i ...

  • Page 417

    31 riproduzione f unz iona ment o di b a se itali ano 7 scegliere, se lo si desidera, campo sonoro. Usare program (o premere amp per scegliere la modalità amp, quindi premere uno dei pulsanti di campo sonoro più volte) per scegliere un programma di campo sonoro. Vedi pagina 49 per dettagli sui progr...

  • Page 418

    32 riproduzione ■ scelta di multi ch input premere multi ch input (o multi ch in sul telecomando) in modo che “multi ch input” appaia sul display del pannello anteriore e sul monitor video. Multi ch input se “multi ch input” viene visualizzato sul display del pannello anteriore, non è possibile ripr...

  • Page 419

    33 riproduzione f unz iona ment o di b a se itali ano ■ operazione con il telecomando premere amp in modo da scegliere la modalità amp, poi premere uno dei selettori di campo sonoro sino a scegliere un programma desiderato. Il nome del programma scelto appare nel display del pannello anteriore. Y sc...

  • Page 420

    34 riproduzione • alcuni dischi compatibili con la modalità a 6.1 canali non possiedono un segnale (flag) che quest’unità possa rilevare automaticamente. Per riprodurre questi dischi con 6.1 canali, scegliere un decodificatore (pliix movie, pliix music, ex/es o ex) manualmente. • nei seguenti casi l...

  • Page 421

    35 riproduzione f unz iona ment o di b a se itali ano ■ riproduzione stereo ad alta fedeltà (pure direct) pure direct permette di evitare di passare per i decodificatori e processori dsp di quest’unità e di spegnere i circuiti video ed il display in modo da garantirsi la migliore qualità del suono a...

  • Page 422

    36 riproduzione ■ rimissaggio in 2 canali le sorgenti multicanale possono venire rimissate e riprodotte con solo 2 canali. Girare la manopola program (o premere amp per scegliere la modalità amp, quindi premere stereo. Del telecomando) per scegliere 2ch stereo. 2ch stereo y potete usare un subwoofer...

  • Page 423

    37 riproduzione f unz iona ment o di b a se itali ano quest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. Per scegliere le prese d’ingresso desiderate, fare quanto segue. 1 girare input (o premere uno dei selettori d’ingresso del telecomando) per selezionare l’ingresso desiderato. 2 premere...

  • Page 424

    38 riproduzione 3 premere u / d in modo da far visualizzare le seguenti informazioni sul segnale in ingresso. (formato) display del formato del segnale. Se quest’unità non trova segnale digitale, passa automaticamente alla ricerca di segnale analogico. In numero di canali sorgente nel segnale in ing...

  • Page 425

    Fm/am tuning (solo rx-v757) 39 f unz iona ment o di b a se itali ano ci sono 2 metodi di sintonia, uno automatico ed uno manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. ■ sintonizzazione automatica 1 girare input in modo da scegliere tun...

  • Page 426

    40 fm/am tuning (solo rx-v757) ■ sintonia manuale se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale. La sintonizzazione manuale di una stazione in fm fa passare automaticamente alla modalità di ricezione monoaurale in modo da far aumentare la qualità del suono. 1 scegli...

  • Page 427

    41 fm/am tuning (solo rx-v757) f unz iona ment o di b a se itali ano 3 mantenere premuto memory (man’l/ auto fm) per oltre 3 secondi. Il numero di preselezione e gli indicatori memory e auto lampeggiano. Dopo circa 5 secondi, la preselezione automatica inizia dalla frequenza visualizzata, procedendo...

  • Page 428

    42 fm/am tuning (solo rx-v757) 4 premere il pulsante preset/tuning l / h per scegliere il numero di una stazione preselezionata (da 1 a 8) mentre l’indicatore memory sta lampeggiando. Premere h per scegliere un numero di preselezione più alto. Premere l per scegliere un numero di preselezione più ba...

  • Page 429

    43 fm/am tuning (solo rx-v757) f unz iona ment o di b a se itali ano 2 premere preset/tuning l / h (o preset u / d del telecomando) per scegliere un numero di stazione preselezionata (da 1 a 8). Il gruppo di stazioni preselezionate appaiono sul display del pannello anteriore insieme alla banda di fr...

  • Page 430

    44 fm/am tuning (solo rx-v757) 4 premere di nuovo preset/tuning (edit). Le stazioni memorizzate nelle due memoria si scambiano di posto. Quello radio data system è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in fm di molti paesi. La funzione radio data system ha luogo all’interno di reti di st...

  • Page 431

    45 fm/am tuning (solo rx-v757) f unz iona ment o di b a se itali ano sono disponibili quattro modalità di visualizzazione dei dati radio data system. Gli indicatori ps, pty, rt e/o ct corrispondenti ai servizi radio data system offerti dalla stazione ricevuta si accendono sul display del pannello an...

  • Page 432

    46 fm/am tuning (solo rx-v757) se si sceglie il tipo di programma desiderato, quest’unità cerca automaticamente le stazioni radio data system preselezionate che lo offrono. Y quando si esegue quest’operazione col telecomando, premere prima tuner per portare il telecomando in modalità del sintonizzat...

  • Page 433

    47 fm/am tuning (solo rx-v757) f unz iona ment o di b a se itali ano questa funzione usa i dati del servizio eon delle stazioni di reti radio data system. Se si sceglie un programma del tipo desiderato (news, info, affairs o sport), quest’unità cerca automaticamente tutte le stazioni radio data syst...

  • Page 434

    Registrazione 48 regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai componenti di registrazione. Consultare in proposito il manuale dei componenti. 1 accendere quest’unità e gli altri componenti interessati. 2 scegliere il componente sorgente del segnale da registrare. 3 iniziare la riprod...

  • Page 435

    Descrizione dei programmi di campo sonoro 49 pr ogrammi di campo sonor o itali ano quest’unità possiede un certo numero di precisi decodificatori digitali che permettono la riproduzione multicanale da quasi qualsiasi sorgente di segnale (stereo o multicanale). Quest’unità possiede anche un chip yama...

  • Page 436

    50 descrizione dei programmi di campo sonoro 5 sur. Standard processamento standard per il decodificatore scelto. Multi 2-ch sur. Enhanced processamento potenziato per il decodificatore scelto. Pulsante del telecomando programma caratteristiche sorgenti.

  • Page 437

    51 descrizione dei programmi di campo sonoro pr ogrammi di campo sonor o itali ano potete scegliere uno dei seguenti campi sonori per riprodurre musica da cd, stazioni radio in fm/am, cassette, ecc. I metodi di selezione del programma variano a seconda del tipo di programma di campo sonoro. Per dett...

  • Page 438

    Uso avanzato 52 potete visualizzare i messaggi di quest’unità su di un monitor video. Se si visualizzano il menu set menu e i parametri di campo sonoro su di un monitor, le opzioni ed i parametri disponibili sono molto più facilmente visibili che sul pannello anteriore. 1 accendere il monitor colleg...

  • Page 439

    53 uso avanzato fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano ■ disattivazione del timer di spegnimento premere sleep più volte sino a che “sleep off” appare sul display del pannello anteriore. Dopo qualche secondo, “sleep off” scompare e l’indicatore sleep si spegne. Y l’impostazione del timer di spegn...

  • Page 440

    Set menu 54 i seguenti parametri del menu set menu permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolt...

  • Page 441

    55 set menu fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano 3 option menu da usare per regolare i parametri opzionali del sistema. * la caratteristica di amplificazione zone 2 è disponibile solo per l’rx-v757. ■ signal info usare per controllare le informazioni sul segnale audio (vedi pagina 37). Voce car...

  • Page 442

    56 set menu usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametri. Y • potete modificare i parametri set menu mentre l’unità sta riproducendo suono. • se si prem un pulsante di campo sonoro durante l’operazione set menu, set menu viene cancellato. Non potete modificare alcuni parametri...

  • Page 443

    57 set menu fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano da usare per regolare manualmente un parametro dei diffusori o compensare per ritardi di processamento del segnale video durante l’uso di monitor o proiettori a lcd. La maggior parte dei parametri di sound menu sono impostati automaticamente quan...

  • Page 444

    58 set menu diffusori di circondamento posteriore sur. B l/r sp opzioni: lrgx1, lrgx2, smlx2 , smlx1, none • scegliere lrgx1 se si possiede un diffusore di circondamento posteriore di grandi dimensioni. Quest’unità manda l’intera gamma del canale di circondamento posteriore al diffusore di circondam...

  • Page 445

    59 set menu fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano fase del subwoofer subwoofer phase se i bassi sono insufficienti o poco chiari, usare questa caratteristica per cambiare la fase del vostro subwoofer. Opzioni: normal , reverse • scegliere normal se non si vuole invertire la fase del subwoofer. •...

  • Page 446

    60 set menu ■ distanza diffusori c)sp distance usare questa caratteristica per impostare manualmente la distanza di ciascun diffusore e regolare il ritardo applicato ai rispettivi canali. Idealmente, ciascun diffusore deve trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. Ciò però non è semp...

  • Page 447

    61 set menu fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano ■ livello effetti di bassa frequenza e)lfe level da usare per regolare il livello di uscita del canale lfe (effetti di bassa frequenza) a seconda della capacità del proprio subwoofer o delle proprie cuffie. Il canale lfe trasporta effetti special...

  • Page 448

    62 set menu da usare per riassegnare gli ingressi ed uscite digitali, scegliere la modalità di ingresso o rinominare gli ingressi. ■ assegnazione ingressi/uscite a)i/o assignment potete assegnare le prese a seconda del componente da usare se le impostazioni iniziali di quest’unità non corrispondono ...

  • Page 449

    63 set menu fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano ■ modalità di ingresso b)input mode usare questa caratteristica per designare la modalità di ingresso per sorgenti di segnale collegate alle prese digital input quando si accende quest’unità (per dettagli sulle modalità di ingresso, vedi pagina 3...

  • Page 450

    64 set menu da usare per regolare i parametri opzionali del sistema. ■ impostazioni display a)display set dimmer dimmer da usare per impostare la luminosità del display del pannello anteriore. Opzioni: da –4 a 0 conversione video video conv. Usare questa caratteristica per attivare e disattivare la ...

  • Page 451

    65 set menu fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano ■ inizializzazione dei parametri c)param. Ini usare questa caratteristica per inizializzare i parametri di ciascun programma di campo sonoro entro un gruppo di programmi di campo sonoro. Quando si inizializza un gruppo di programmi di campo sonor...

  • Page 452

    Menu avanzato di impostazione 66 il menu avanzato di impostazione viene visualizzato nel pannello anteriore. Y • durante la procedure di impostazione avanzata, la riproduzione audio cessa. • durante la procedura di impostazione avanzata, solo i pulsanti standby/on, straight (effect) e il selettore p...

  • Page 453

    67 menu avanzato di impostazione fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano ■ voci del menu avanzato di impostazione cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. Impedenza diffusore sp imp. Da usa...

  • Page 454

    Caratteristiche del telecomando 68 oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti a/v fabbricati da yamaha ed altri fabbricanti. Per controllare componenti diversi, è necessario impostare i codici di controllo del rispettivo telecomando. Questo telecomando pos...

  • Page 455

    69 caratteristiche del telecomando fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano potete controllare altri componenti impostando i codici dei fabbricanti adatti. I codici possono venire impostati per ciascuna area di comando. La tabella che segue mostra i componenti predefiniti (library: categorie di com...

  • Page 456

    70 caratteristiche del telecomando 3 premere u / d per scegliere la marca del proprio componente. Troverete visualizzati i nomi dei fabbricanti più comuni di tutto il mondo ordinati in ordine alfabetico. 4 premere uno dei pulsanti ombreggiato di seguito per vedere se potete controllare il vostro com...

  • Page 457

    71 caratteristiche del telecomando fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano una volta impostati i vari codici di telecomando, potete usare questo telecomando per controllare tutti i componenti del vostro sistema. Tenere presente che alcuni pulsanti possono non funzionare correttamente. Usare i sele...

  • Page 458

    72 caratteristiche del telecomando per programmare funzioni non incluse fra quelle di un codice del telecomando, oppure un codice di telecomando appropriato non è disponibile, fare quanto segue. Potete programmare qualsiasi pulsante dell’area di controllo componenti del telecomando (vedi pagina 68)....

  • Page 459

    73 caratteristiche del telecomando fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano • “ng” appare nel display se la programmazione non ha avuto successo. In questo caso, ripartire dalla fase 4. • questo telecomando può apprendere circa 120 funzioni. A seconda del segnale appreso, però, “full” può apparire ...

  • Page 460

    74 caratteristiche del telecomando potete cancellare in una volta tutte le modifiche fatte ad un gruppo di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, i nomi di componenti modificati ed i codici di fabbricante impostati. 1 premere clear con una penna a sfera o altro oggetto simile. Y completare ciascu...

  • Page 461

    75 caratteristiche del telecomando fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano ■ cancellazione di una funzione appresa potete cancellare una funzione appresa da un certo pulsante dell’area di programmazione. 1 premere un selettore d’ingresso per scegliere la sorgente di segnale che contiene la funzion...

  • Page 462

    Zona-2 (solo rx-v757) 76 quest’unità permette di configurare un sistema audio per più stanze. Potete controllare i parametri di quest’unità per la seconda stanza col telecomando in dotazione. Per poter fare uso delle funzioni multistanza di quest’unità dovete possedere i seguenti componenti addizion...

  • Page 463

    77 zona-2 (solo rx-v757) fu nzi onam ent o a v anz a t o itali ano uso dell’amplificatore interno di questa unità per usare l’amplificatore interno di questa unità, impostare “zone2 amp” su “int” in set menu (vedi pagina 65). Il telecomando in dotazione può venire usato per controllare l’area zone 2...

  • Page 464

    78 zona-2 (solo rx-v757) 3 premere un selettore d’ingresso per scegliere la sorgente di segnale da riprodurre nella seconda stanza. Il display indica “2: il nome dell’ingresso selezionato” se il telecomando si trova nella modalità zone 2. 4 potete controllare zone 2 con i selettori d’ingresso, stand...

  • Page 465

    Modifica di parametri di campo sonoro 79 in fo rm az io n i ad dizionali itali ano i toni ricchi e pieni di un concerto dal vivo sono le onde sonore riflesse dalle pareti della stanza. Oltre a produrre tali particolari timbriche, questi riflessi ci permettono di dire dove si trova il musicista, le d...

  • Page 466

    80 modifica di parametri di campo sonoro 4 premere u / d per scegliere i parametri. 5 premere j / i per cambiare il valore di un parametro. Impostato un parametro su un valore non predefinito, un asterisco (*) appare accanto al suo nome sul display. Y se si mantiene premuto > per cambiare il valore ...

  • Page 467

    Descrizione dei parametri dei campi sonori 81 in fo rm az io n i ad dizionali itali ano potete regolare i valori di certi parametri dei programmi di campo sonoro in modo che questi vengano ricreati accuratamente nel proprio ambiente di ascolto. Non tutti i parametri che seguono sono presenti in tutt...

  • Page 468

    82 descrizione dei parametri dei campi sonori ■ liveness (attività) funzione: regola la riflettività delle pareti virtuali cambiando la velocità di decadimento delle prime riflessioni. Descrizione: le prime riflessioni di una sorgente di suono decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti ...

  • Page 469

    83 descrizione dei parametri dei campi sonori in fo rm az io n i ad dizionali itali ano ■ rev.Time (tempo di riverbero) funzione: regola il tempo necessario perché un suono di riverbero denso decada di 60 db (ad un khz). Esso cambia le dimensioni apparenti dell’ambiente acustico su di una gamma estr...

  • Page 470

    84 descrizione dei parametri dei campi sonori ■ dialg.Lift (sollevamento dialogo) funzione: regola l’altezza dei suoni dei canali anteriori e centrale assegnando alcuni elementi dei canali anteriori e centrale ai diffusori di presenza. Descrizione: più grande il valore del parametro è più alta la po...

  • Page 471

    85 descrizione dei parametri dei campi sonori in fo rm az io n i ad dizionali itali ano per dts neo:6 music: ■ c. Image (immagine centrale) funzione: questo parametro regola in varia misura l’immagine centrale da tutti e tre i diffusori anteriori. Gamma di controllo: da 0 a 1,0 impostazione iniziale...

  • Page 472

    Diagnostica 86 se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore a...

  • Page 473

    87 diagnostica in fo rm az io n i ad dizionali itali ano problema causa rimedio consultare pagina la riproduzione audio cessa improvvisamente. Il circuito di protezione è stato attivato da un corto circuito o altro. Controllare che il selettore dell’impedenza sia regolato correttamente. 67 controlla...

  • Page 474

    88 diagnostica problema causa rimedio consultare pagina delle sorgenti dolby digital o dts non possono venire riprodotte. (l’indicatore dolby digital o dts del display del pannello anteriore non si accende.) i componenti collegati non sono stati regolati in modo da emettere segnali digitali dolby di...

  • Page 475

    89 diagnostica in fo rm az io n i ad dizionali itali ano ■ sintonizzatore (modello per g.B. Escluso) problema causa rimedio consultare pagina ci sono rumori ed interferenze dovuti a macchine digitali o di frequenze radio. Quest’unità è troppo vicina alle macchina digitali o ad alta frequenza. Allont...

  • Page 476

    90 diagnostica ■ telecomando problema causa rimedio consultare pagina il telecomando non funziona o funziona male. Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 gradi dal pannello anteriore. 7 la luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colp...

  • Page 477

    Ripristino delle impostazioni predefinite 91 in fo rm az io n i ad dizionali itali ano se si vogliono riportare tutti i parametri dell’unità ai valori predefiniti, fare quanto segue. Questa procedura ripristina tutti i valori predefiniti, compresi quelli di set menu, dei livelli, di assegnazione e d...

  • Page 478

    Glossario 92 ■ dolby digital il sistema dolby digital è un sistema di circondamento digitale che vi dà un audio multicanale completamente indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro, centrale e destro) e 2 canali stereo di circondamento, dolby digital produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un...

  • Page 479

    93 glossario in fo rm az io n i ad dizionali itali ano ■ cinema dsp dato che i sistemi dolby surround e dts erano stati progettati originariamente per l’uso in cinema, il loro effetto è maggiore in un cinema dotato di molti diffusori e progettato per ottenere effetti acustici. In casa, invece, le di...

  • Page 480

    94 glossario ■ segnale video component in un sistema di segnale component, il segnale video viene separato in segnale y di luminanza e segnali p b e p r di crominanza. Il colore viene riprodotto più fedelmente con questo sistema dato che i segnali sono tutti indipendenti. Il segnale component viene ...

  • Page 481

    Dati tecnici 95 in fo rm az io n i ad dizionali itali ano sezione audio • potenza di uscita rms minima per i canali anteriori, centrale, di circondamento e circondamento posteriore da 20 hz a 20 khz, 0,06% di dac, 8 !% .......................... 100 w • potenza massima (eiaj) [modelli per cina, core...

  • Page 482

    1 para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fu...

  • Page 483

    1 español prep ara ciÓn in tr oducciÓn fu ncionamient o bÁ s ic o funcionamient o a v anz ado inf orma ciÓ n adicional pr o g r a m as de campos a c Ú s ticos caracterÍsticas ........................................... 2 primeros pasos............................................... 3 accesorios sumi...

  • Page 484

    CaracterÍsticas 2 amplificador de potencia de 7 canales incorporado ◆ potencia de salida rms mínima (0,06% thd, 20 hz a 20 khz, 8 ! ) delanteros: 100 w + 100 w central: 100 w surround: 100 w + 100 w surround trasero: 100 w + 100 w características del campo acústico ◆ tecnología para la creación de c...

  • Page 485

    Primeros pasos 3 in tr oducciÓn español verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. 1 pulse la parte y deslice la tapa del compartimiento de las pilas para quitarla. 2 introduzca cuatro pilas suministradas (aaa, r03, um-4) según las marcas de polaridad (+ / –) del interior del compar...

  • Page 486

    Controles y funciones 4 1 standby/on encienda esta unidad o póngala en el modo de espera. Cuando la encienda, oirá un ruido seco y pasarán de 4 a 5 segundos antes de que la unidad reproduzca sonido. En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del man...

  • Page 487

    Controles y funciones 5 in tr oducciÓn español a jack phones (silent cinema) da salida a señales de audio para escuchar en privado con auriculares. Cuando conecte auriculares no salen señales a los jacks pre out de los altavoces. Todas las señales de audio dolby digital y dts se mezclan para los aur...

  • Page 488

    Controles y funciones 6 esta sección describe la función de cada control del mando de control utilizado para controlar esta unidad. Para controlar otro componente, consulte “funciones del mando a distancia” en la página 68. 1 ventana de infrarrojos da salida a las señales de control infrarrojas. Apu...

  • Page 489

    Controles y funciones 7 in tr oducciÓn español c clear se utiliza para cancelar las funciones adquiridas al usar las funciones de aprendizaje y cambio de nombre, o al poner códigos de mando a distancia (vea la página 74). D learn se utiliza para preparar códigos de fabricantes o programar funciones ...

  • Page 490

    Controles y funciones 8 1 indicadores de decodificador cuando funciona cualquiera de los decodificadores de esta unidad, su indicador respectivo se enciende. 2 indicador virtual se enciende cuando está activo virtual cinema dsp (vea la página 36). 3 indicador silent cinema se enciende cuando se cone...

  • Page 491

    Controles y funciones 9 in tr oducciÓn español k indicador sleep se enciende mientras el temporizador para dormir está encendido. L indicador 96/24 se enciende cuando se introduce una señal dts 96/24 en esta unidad. M indicador lfe se enciende cuando la señal de entrada tiene la señal lfe. N indicad...

  • Page 492

    Controles y funciones 10 1 jacks digital output vea la página 19 para conocer detalles. 2 jacks de componentes de audio vea la página 19 para conocer información de conexión. 3 jacks de componentes de vídeo vea las páginas 16 y 18 para conocer información de conexión. 4 terminales de antena (rx-v757...

  • Page 493

    InstalaciÓn de los altavoces 11 prep ara ciÓn español la disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación estándar itu-r * . Puede utilizarla para disfrutar de cinema dsp y fuentes de audio de múltiples canales. * itu-r es el sector de comunicación de radio de la itu (unión internacional ...

  • Page 494

    12 instalaciÓn de los altavoces asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (l), el canal derecho (r), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal, no saldrá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones no es correcta, el sonido no será natural y faltarán los gra...

  • Page 495

    13 instalaciÓn de los altavoces prep ara ciÓn español front sub woofer front a b center single pre out surround surround back presence/ zone 2 speakers surround center surround back 2 3 1 6 7 10 9 8 4 5 sistema de altavoz de subgraves altavoz central altavoces delanteros (a) altavoces surround trase...

  • Page 496

    14 instalaciÓn de los altavoces ■ terminales front conecte uno o dos sistemas de altavoces (6, 7) a estos terminales. Si está utilizando un sistema de altavoces solamente, conéctelo a los terminales front a o b. ■ terminales center conecte un altavoz central (8) a estos terminales. ■ terminales surr...

  • Page 497

    Conexiones 15 prep ara ciÓn español no conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes. ■ indicaciones de cables ■ jacks analógicos puede introducir señales analógicas de componentes de audio conectando cables con clavijas de audio ...

  • Page 498

    16 conexiones ■ conexiones para la reproducción de dvd asegúrese de conectar sus componentes de fuente de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad si video conv. (vea la página 64) está puesto en off. Por ejemplo, si usted conecta su monitor de vídeo a esta unidad utiliz...

  • Page 499

    17 conexiones prep ara ciÓn español ■ conexión a los jacks multi ch input esta unidad está equipada con 8 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho front, center, izquierdo y derecho surround, izquierdo y derecho surround back y subwoofer) para la entrada de múltiples canales discretos de un...

  • Page 500

    18 conexiones ■ conexiones para otros componentes de vídeo • asegúrese de conectar sus componentes de fuente de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad si video conv. (vea la página 64) está puesto en off. Por ejemplo, si usted conecta su monitor de vídeo a esta unidad ...

  • Page 501

    19 conexiones prep ara ciÓn español ■ conexiones de componentes de audio ■ conexión de un giradiscos los jacks phono son para conectar un giradiscos con una cápsula mm o mc de alto rendimiento de salida. Si tiene un giradiscos con un cartucho mc de bajo rendimiento de salida, utilice un transformado...

  • Page 502

    20 conexiones ■ conexión a un amplificador externo si quiere aumentar la potencia de salida a los altavoces o utilizar otro amplificador, conecte un amplificador externo a los jacks pre out de la forma siguiente. • cuando se conecten clavijas de audio a los jacks pre out para la salida a un amplific...

  • Page 503

    21 conexiones prep ara ciÓn español con esta unidad se incluyen antenas interiores de fm y am. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de intensidad suficiente. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados. ■ conexión de la antena de cuadro de am 1 instale la antena d...

  • Page 504

    22 conexiones ■ conexión del cable de alimentación de ca enchufe el cable de alimentación en una toma de ca. ■ ac outlet(s) (switched) dsp-ax757se ..................................................... 1 salida rx-v757 ............................................................ 2 salidas utilice est...

  • Page 505

    23 conexiones prep ara ciÓn español si está utilizando altavoces de 4 o 6 ohmios, ajuste la impedancia a 4 o 6 ohmios como se indica a continuación antes de conectar la alimentación. Asegúrese de que esta unidad esté en el modo de espera. 1 desconecte la alimentación de esta unidad y, mientras manti...

  • Page 506

    Auto setup 24 este receptor emplea la tecnología yamaha parametric room acoustic optimizer (ypao) para evitar tener que realizar la molesta instalación de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer unos ajustes del sonido muy precisos. El micrófono optimizador suministrado c...

  • Page 507

    25 auto setup prep ara ciÓn español para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la habitación esté lo más silenciosa podible durante el procedimiento de instalación automática (ypao). Si hay demasiado ruido ambiental, los resultados puede que no sean satisfactorios. Y si su altavoz de subg...

  • Page 508

    26 auto setup los resultados visualizados en la pantalla result:exit son los siguientes: sp el número de altavoces conectados visualizados en el orden: delanteros/traseros/subgraves dist la distancia de los altavoces a esta unidad visualizada en el orden: distancia del altavoz más cercano/ distancia...

  • Page 509

    27 auto setup prep ara ciÓn español ■ si aparece una pantalla de advertencia 1 pulse enter para visualizar la información detallada relacionada con la advertencia. Pulse j / i para cambiar entre mensajes de advertencia. Para conocer detalles de cada mensaje, vea la página 29. Y • las advertencias le...

  • Page 510

    28 auto setup ■ solución de problemas para el procedimiento de instalación automática antes de la instalación automática errores durante la instalación automática mensaje de error causa remedio connect mic el micrófono optimizador no está conectado. • conecte el micrófono optimizador suministrado al...

  • Page 511

    29 auto setup prep ara ciÓn español advertencias tras la instalación automática pulse j / i para visualizar la información detallada relacionada con las advertencias individuales. • si aparece la pantalla error o warning, compruebe la causa del problema, y luego realice de nuevo el procedimiento de ...

  • Page 512

    ReproducciÓn 30 1 pulse standby/on (o system power en el mando a distancia) para conectar la alimentación. 2 encienda el monitor de vídeo conectado a esta unidad. 3 pulse speakers a o b (o pulse amp para seleccionar el modo amp y luego pulse speakers a o b en el mando a distancia). Cada pulsación en...

  • Page 513

    31 reproducciÓn fu ncionamient o bÁ s ic o español 7 seleccione un programa de campo acústico si lo desea. Utilice program (o pulse amp para seleccionar el modo amp, y luego pulse uno de los botones de programas de campos acústicos) para seleccionar un programa de campo acústico. Vea la página 49 pa...

  • Page 514

    32 reproducciÓn ■ selección de multi ch input pulse mmulti ch input (o multi ch in en el mando a distancia) para que “multi ch input” aparezca en el visualizador del panel delantero y en el monitor de vídeo. Multi ch input cuando se muestre “multi ch input” en el visualizador del panel delantero no ...

  • Page 515

    33 reproducciÓn fu ncionamient o bÁ s ic o español ■ operación en el mando a distancia pulse amp para seleccionar el modo amp, y luego pulse uno de los botones de programas de campos acústicos para seleccionar el programa deseado. El nombre del programa seleccionado aparece en el visualizador del pa...

  • Page 516

    34 reproducciÓn • algunos discos compatibles con 6,1 canales no tienen una señal (bandera) que esta unidad pueda detectar automáticamente. Cuando reproduzca estas clases de discos con 6,1 canales, seleccione manualmente un decodificador (pliix movie, pliix music, ex/es o ex). • la reproducción de 6....

  • Page 517

    35 reproducciÓn fu ncionamient o bÁ s ic o español ■ escucha de sonido estéreo de alta fidelidad (pure direct) pure direct le permite omitir los decodificadores y procesadores dsp de esta unidad, y apaga el circuito de vídeo y el visualizador del panel delantero para disfrutar de un sonido de alta f...

  • Page 518

    36 reproducciÓn ■ mezcla descendente a 2 canales puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales hasta con fuentes de múltiples canales. Gire program (o pulse amp para seleccionar el modo amp y luego pulse stereo en el mando a distancia) para seleccionar 2ch stereo. 2ch stereo y puede utiliz...

  • Page 519

    37 reproducciÓn fu ncionamient o bÁ s ic o español esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Haga lo siguiente para seleccionar el tipo de señales de entrada que quiere utilizar. 1 gire input (o pulse uno de los botones selectores de entrada del mando a distancia) para seleccionar la ...

  • Page 520

    38 reproducciÓn 3 pulse u / d para visualizar la información siguiente acerca de la señal de entrada. (formato) visualización del formato de la señal. Cuando la unidad no puede detectar una señal digital se pone automáticamente en el modo de entrada analógica. In número de canales de la fuente de la...

  • Page 521

    Fm/am tuning (rx-v757 solamente) 39 fu ncionamient o bÁ s ic o español hay 2 métodos de sintonizar; automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. ■ sintonización automática 1 gire input para seleccionar tuner como fuen...

  • Page 522

    40 fm/am tuning (rx-v757 solamente) ■ sintonización manual si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. La sintonización manual de una emisora de fm cambiará automáticamente el modo de recepción a mono para aumentar la calidad de la señal. 1 seleccione tuner y la banda...

  • Page 523

    41 fm/am tuning (rx-v757 solamente) fu ncionamient o bÁ s ic o español 3 mantenga pulsado memory (man’l/ auto fm) por más de 3 segundos. El número de presintonía y los indicadores memory y auto parpadean. Después de unos 5 segundos empieza la presintonía automática desde la frecuencia visualizada y ...

  • Page 524

    42 fm/am tuning (rx-v757 solamente) 4 pulse preset/tuning l / h para seleccionar un número de emisora presintonizada (1 a 8) mientras el indicador memory está parpadeando. Pulse h para seleccionar un número de emisora presintonizada superior. Pulse l para seleccionar un número de emisora presintoniz...

  • Page 525

    43 fm/am tuning (rx-v757 solamente) fu ncionamient o bÁ s ic o español 2 pulse preset/tuning l / h (o preset u / d en el mando a distancia) para seleccionar un número de emisora presintonizada (1 a 8). El grupo de emisoras presintonizadas aparece en el visualizador del panel delantero junto con la b...

  • Page 526

    44 fm/am tuning (rx-v757 solamente) 4 pulse de nuevo preset/tuning (edit). Las emisoras guardadas en las dos asignaciones de presintonización se intercambian. Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras fm de muchos países. La función del sistema de datos de radio se ...

  • Page 527

    45 fm/am tuning (rx-v757 solamente) fu ncionamient o bÁ s ic o español para visualizar datos del sistema de datos de radio se encuentran disponibles cuatro modos. Los indicadores ps, pty, rt y/o ct que corresponden a los servicios de datos del sistema de datos de radio ofrecidos por la emisora se en...

  • Page 528

    46 fm/am tuning (rx-v757 solamente) si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo buscará en todas las emisoras del sistema de datos de radio presintonizadas que emitan un programa del tipo requerido. Y cuando realice esta operación con el mando a distancia, pulse primero tuner para pone...

  • Page 529

    47 fm/am tuning (rx-v757 solamente) fu ncionamient o bÁ s ic o español esta función utiliza el servicio de datos eon de la red de emisoras del sistema de datos de radio. Si usted selecciona el tipo de programa deseado (news, info, affairs o sport), esta unidad buscará automáticamente todas las emiso...

  • Page 530

    GrabaciÓn 48 los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de funcionamiento de esos componentes. 1 conecte la alimentación de esta unidad y de todos los componentes conectados. 2 seleccione el componente fuente del que quiera gr...

  • Page 531

    Descripciones de programas de campos acÚsticos 49 pr o g r a m as de campos a c Ú s ticos español esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales con casi cualquier fuente de sonido (estéreo o multican...

  • Page 532

    50 descripciones de programas de campos acÚsticos 5 sur. Standard procesamiento estándar para el decodificador seleccionado. Multi 2-ch sur. Enhanced procesamiento realzado para el decodificador seleccionado. Botón de mando a distancia programa características fuentes.

  • Page 533

    51 descripciones de programas de campos acÚsticos pr o g r a m as de campos a c Ú s ticos español puede seleccionar de entre los campos acústicos siguientes cuando reproduzca fuentes de música como cd, emisiones de fm/am, cintas, etc. Los métodos de selección de programas cambian dependiendo de los ...

  • Page 534

    Operaciones avanzadas 52 puede visualizar la información del funcionamiento de esta unidad en un monitor de vídeo. Si visualiza los ajustes de set menu y del parámetro del programa de campo acústico en un monitor, será más fácil ver las opciones y parámetros disponibles que si se lee esta informació...

  • Page 535

    53 operaciones avanzadas funcionamient o a v anz ado español ■ cancelación del temporizador para dormir pulse repetidamente sleep hasta que “sleep off” aparezca en el visualizador del panel delantero. Después de unos pocos segundos, “sleep off” desaparece y el indicador sleep se apaga. Y el ajuste d...

  • Page 536

    Set menu 54 para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes en set menu. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. ■ auto setup...

  • Page 537

    55 set menu funcionamient o a v anz ado español 3 option menu para ajustar los parámetros opcionales del sistema. * la función de amplificador zone 2 sólo está disponible para el rx-v757. ■ signal info se usa para comprobar la información de la señal de audio (vea la página 37). Elemento característ...

  • Page 538

    56 set menu utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. Y • puede cambiar los parámetros set menu mientras la unidad reproduce sonido. • si pulsa un botón de programa de campo acústico durante la operación set menu, el set menu se cancelará. No puede cambiar algunos parám...

  • Page 539

    57 set menu funcionamient o a v anz ado español para hacer manualmente cualquier ajuste de altavoz o compensar los retrasos en el procesamiento de la señal de vídeo cuando se utilizan proyectores o monitores lcd. La mayoría de los parámetros sound menu se establece automáticamente cuando usted ejecu...

  • Page 540

    58 set menu altavoces surround traseros sur. B l/r sp opciones: lrgx1, lrgx2, smlx2 , smlx1, none • seleccione lrgx1 si tiene un altavoz surround trasero grande. La unidad dirige toda la gama de señales del canal surround trasero al altavoz surround trasero izquierdo. • seleccione lrgx2 si tiene 2 a...

  • Page 541

    59 set menu funcionamient o a v anz ado español fase de subgraves subwoofer phase si los sonidos graves no son suficientes o suenan mal, utilice esta función para cambiar la fase de su altavoz de subgraves. Opciones: normal , reverse • seleccione normal si no quiere invertir la fase de su altavoz de...

  • Page 542

    60 set menu ■ distancia de altavoces c)sp distance utilice esta función para introducir manualmente la distancia de cada altavoz y ajustar el retardo aplicado al canal respectivo. Lo ideal sería que cada altavoz estuviese a la misma distancia de la posición de escucha principal. Sin embargo, esto es...

  • Page 543

    61 set menu funcionamient o a v anz ado español ■ nivel de efectos de baja frecuencia e)lfe level para ajustar el nivel de salida del canal lfe (efecto de baja frecuencia) según la capacidad de su altavoz de subgraves o auriculares. El canal lfe lleva efectos especiales de baja frecuencia que sólo s...

  • Page 544

    62 set menu para reasignar las entradas/salidas digitales, seleccione el modo de entrada o cambie de nombre a sus entradas. ■ asignación de entrada/salida a)i/o assignment puede asignar jacks según el componente que vaya a utilizar si los ajustes iniciales de esta unidad no le parecen adecuados. Cam...

  • Page 545

    63 set menu funcionamient o a v anz ado español ■ modo de entrada b)input mode utilice esta función para designar el modo de entrada para las fuentes conectadas a los jacks digital input cuando enciende esta unidad (vea la página 37 para conocer detalles del modo de entrada). Opciones: auto , last •...

  • Page 546

    64 set menu para ajustar los parámetros opcionales del sistema. ■ ajustes de visualización a)display set control de brillo dimmer se utiliza para ajustar el brillo del visualizador del panel delantero. Opciones: –4 a 0 conversión de vídeo video conv. Utilice esta función para activar/desactivar la c...

  • Page 547

    65 set menu funcionamient o a v anz ado español ■ inicialización de los parámetros c)param. Ini utilice esta función para inicializar los parámetros para cada programa de campo acústico dentro de un grupo de programas de campos acústicos. Cuando inicialice un grupo de programas de campos acústicos, ...

  • Page 548

    MenÚ de preparaciÓn avanzada 66 el menú de preparación avanzada se muestra en el visualizador del panel delantero. Y • el audio se silencia durante el procedimiento de preparación avanzada. • durante el procedimiento de preparación avanzada sólo los botones standby/on, straight (effect) y el selecto...

  • Page 549

    67 menÚ de preparaciÓn avanzada funcionamient o a v anz ado español ■ elementos del menú de preparación avanzada cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Impedancia de altavoces sp imp. Se usa para cambiar la impedanc...

  • Page 550

    Funciones del mando a distancia 68 además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes a/v hechos por yamaha y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados. Este ma...

  • Page 551

    69 funciones del mando a distancia funcionamient o a v anz ado español estableciendo los códigos de fabricantes apropiados puede control otros componentes. Se pueden preparar códigos para cada área de entrada. La tabla siguiente muestra el componente predeterminado (librería: categoría de componente...

  • Page 552

    70 funciones del mando a distancia 3 pulse u / d para seleccionar el nombre del fabricante de su componente. En el visualizador, en orden alfabético, encontrará el nombre de la mayoría de los fabricantes de equipos de audio y vídeo del mundo. 4 pulse uno de los botones sombreados abajo para ver si p...

  • Page 553

    71 funciones del mando a distancia funcionamient o a v anz ado español una vez puestos los códigos de mando a distancia apropiados podrá utilizar este mando para controlar sus otros componentes. Tenga en cuenta que algunos botones no controlarán correctamente el componente seleccionado. Utilice los ...

  • Page 554

    72 funciones del mando a distancia si quiere programar funciones no incluidas en las operaciones básicas cubiertas por el código del mando a distancia, o no se encuentra disponible un código de mando a distancia apropiado, haga lo siguiente. Puede programar cualquiera de los botones disponibles en e...

  • Page 555

    73 funciones del mando a distancia funcionamient o a v anz ado español • “ng” aparece en el visualizador si la programación se hace correctamente. En este caso, empiece desde el paso 4. • este mando a distancia puede aprender aproximadamente 120 funciones. Sin embargo dependiendo de las señales apre...

  • Page 556

    74 funciones del mando a distancia puede cancelar todos los cambios hechos en cada grupo de funciones como, por ejemplo, funciones aprendidas, nombres de fuentes cuyos nombres han sido cambiados y código de fabricantes establecidos. 1 pulse clear utilizando un bolígrafo u objeto similar. Y complete ...

  • Page 557

    75 funciones del mando a distancia funcionamient o a v anz ado español ■ cancelación de una función aprendida puede cancelar la función aprendida en cierto botón programado de cada área. 1 pulse un botón selector de entrada para seleccionar el componente fuente que tiene la función que usted desea c...

  • Page 558

    Zone 2 (rx-v757 solamente) 76 esta unidad le permite configurar un sistema de audio para múltiples habitaciones. Puede controlar esta unidad desde la habitación secundaria con el mando a distancia suministrado. Para usar las funciones de múltiples habitaciones de esta unidad necesitará el equipo adi...

  • Page 559

    77 zone 2 (rx-v757 solamente) funcionamient o a v anz ado español uso del amplificador interno de esta unidad para usar el amplificador interno de esta unidad, ponga “zone2 amp” en “int” en set menu (vea la página 65). El mando a distancia suministrado se puede usar para controlar zone 2. Puede hast...

  • Page 560

    78 zone 2 (rx-v757 solamente) 3 pulse un botón selector de entrada para seleccionar la fuente de entrada que quiera escuchar en la habitación secundaria. El visualizador muestra “2: nombre de la entrada seleccionada” si el mando a distancia está en el modo zone 2. 4 puede controlar zone 2 usando el ...

  • Page 561

    EdiciÓn de parÁmetros de campos acÚsticos 79 inf orma ciÓ n adicional español lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la habitación. Además de dar “vida” al sonido, estos reflejos nos permiten saber dónde están situados los mús...

  • Page 562

    80 ediciÓn de parÁmetros de campos acÚsticos 4 pulse u / d para seleccionar los parámetros. 5 pulse j / i para cambiar el valor de los parámetros. Cuando ajuste un parámetro a un valor diferente del ajustado en fábrica aparece un asterisco (*) al lado del nombre del parámetro en la visualización en ...

  • Page 563

    Descripciones de parÁmetros de campos acÚsticos 81 inf orma ciÓ n adicional español puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en ca...

  • Page 564

    82 descripciones de parÁmetros de campos acÚsticos ■ liveness (viveza) función: ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Descripción: las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en...

  • Page 565

    83 descripciones de parÁmetros de campos acÚsticos inf orma ciÓ n adicional español ■ rev.Time (tiempo de reverberación) función: ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación denso unos 60 db (a 1 khz). Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente ampl...

  • Page 566

    84 descripciones de parÁmetros de campos acÚsticos ■ dialg.Lift (subida de diálogo) función: ajusta la altura de los sonidos de los canales delanteros y central asignando algunos de los elementos de los canales delanteros y central a los altavoces de presencia. Descripción: cuanto más grande sea el ...

  • Page 567

    85 descripciones de parÁmetros de campos acÚsticos inf orma ciÓ n adicional español para dts neo:6 music: ■ c. Image (imagen central) función: ajusta de diversas formas la imagen central de los tres altavoces delanteros. Margen de control: 0 a 1,0 ajuste inicial: 0,3 este parámetro sólo se puede aju...

  • Page 568

    SoluciÓn de problemas 86 consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto co...

  • Page 569

    87 soluciÓn de problemas inf orma ciÓ n adicional español problema causa remedio consulte la página el sonido se apaga repentinamente. El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Verifique si el ajuste del selector de impedancia es correcto. 67 verifique que los cables d...

  • Page 570

    88 soluciÓn de problemas problema causa remedio consulte la página las fuentes dolby digital o dts no se pueden reproducir. (el indicador dolby digital o dts del visualizador del panel delantero no se enciende.) el componente conectado no está ajustado para dar salida a las señales digitales dolby d...

  • Page 571

    89 soluciÓn de problemas inf orma ciÓ n adicional español ■ sintonizador (con la excepción del modelo del r.U.) problema causa remedio consulte la página hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de radiofrecuencia, o de esta unidad. Esta unidad está demasiado cerca de un equipo d...

  • Page 572

    90 soluciÓn de problemas ■ mando a distancia problema causa remedio consulte la página el mando a distancia no funciona bien. Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delante...

  • Page 573

    ReposiciÓn de los ajustes de fÁbrica 91 inf orma ciÓ n adicional español si quiera reponer todos los parámetros de su unidad por cualquier razón, haga lo siguiente. Este procedimiento completa la reposición de todos los parámetros, incluyendo set menu, nivel, asignación y presintonización del sinton...

  • Page 574

    Glosario 92 ■ dolby digital dolby digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, dolby digital proporciona 5 canales de audio de gama...

  • Page 575

    93 glosario inf orma ciÓ n adicional español ■ cinema dsp como los sistemas dolby surround y dts fueron diseñados originalmente para ser utilizados en cines, su efectos se notan mejor en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de una casa, como el tamaño d...

  • Page 576

    94 glosario ■ señal de vídeo componente con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa en señal y para la luminancia y señales p b y p r para la crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una de estas señales es independiente. La se...

  • Page 577

    Especificaciones 95 inf orma ciÓ n adicional español secciÓn de audio • pontencia de salida rms mínima para los altavoces delanteros, central, surround y surround trasero 20 hz a 20 khz, thd de 0,06%, 8 !% ............................... 100 w • potencia máxima (eiaj) [modelos de china, corea y gene...

  • Page 578

    1 om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, schone p...

  • Page 579

    1 ne d e rl a n ds v o or ber ei di ngen inleiding b a sisbed ie n ing geluidsv eldp ro gr am ma ’s ge a v an ceer de be die nin g aanvu llen de inf or ma t ie kenmerken ....................................................... 2 van start ........................................................... 3 ...

  • Page 580

    Kenmerken 2 ingebouwde 7-kanaals eindversterker ◆ minimum rms uitgangsvermogen (0,06% thv, 20 hz t/m 20 khz, 8 ! ) voor: 100 w + 100 w midden: 100 w surround: 100 w + 100 w surround achter: 100 w + 100 w kenmerken geluidsveld ◆ zelf ontwikkelde yamaha technologie voor de creatie van geluidsvelden ◆ ...

  • Page 581

    Van start 3 inleiding ne d e rl a n ds controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. 1 druk op en schuif het klepje van het batterijvak. 2 doe de vier meegeleverde batterijen (aaa, r03, um-4) in het vak met de polen de goede kant op (+ en –) zoals aangegeven in het batterijvak. ...

  • Page 582

    Bedieningsorganen en functies 4 1 standby/on hiermee zet u het toestel aan of uit (standby). Wanneer u het toestel aan zet, hoort u een klik, waarna het 4 a 5 seconden duurt voor er geluid wordt weergegeven. Wanneer het toestel uit (standby) staat, wordt er nog steeds een heel klein beetje stroom ve...

  • Page 583

    Bedieningsorganen en functies 5 inleiding ne d e rl a n ds a phones (silent cinema) aansluiting via deze aansluiting kunt ongestoord luisteren met een hoofdtelefoon. Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, zullen er geen signalen worden gereproduceerd via de pre out aansluitingen of de luidsprekers. A...

  • Page 584

    Bedieningsorganen en functies 6 in dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Zie “kenmerken van de afstandsbediening” op bladzijde 68 als u andere componenten wilt kunnen bedienen. 1 infrarood venster hiervandaan worden de infrarood...

  • Page 585

    Bedieningsorganen en functies 7 inleiding ne d e rl a n ds c clear hiermee kunt u dingen wissen bij de leerfunctie en bij het veranderen van de getoonde namen voor signaalbronnen of bij het instellen van afstandsbedieningscodes (zie bladzijde 74). D learn hiermee kunt u fabrikantencodes instellen of...

  • Page 586

    Bedieningsorganen en functies 8 1 decoder indicators wanneer één van de decoders van dit toestel in werking is, zal de bijbehorende indicator oplichten. 2 virtual indicator licht op wanneer virtual cinema dsp in werking is (zie bladzijde 36). 3 silent cinema indicator licht op wanneer er een hoofdte...

  • Page 587

    Bedieningsorganen en functies 9 inleiding ne d e rl a n ds k sleep indicator licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld. L 96/24 indicator licht op wanneer dit toestel een dts 96/24 signaal ontvangt. M lfe indicator licht op wanneer het ingangssignaal een lfe signaal bevat. N indicators ingangsk...

  • Page 588

    Bedieningsorganen en functies 10 1 digital output aansluitingen zie bladzijde 19 voor details. 2 aansluitingen voor audio-apparatuur zie bladzijde 19 voor meer informatie over deze aansluitingen. 3 aansluitingen voor video-apparatuur zie de bladzijden 16 en 18 voor meer informatie over deze aansluit...

  • Page 589

    Luidspreker setup 11 v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds hieronder ziet u de standaard itu-r * opstelling van de luidsprekers. Met deze opstelling profiteert u optimaal van cinema dsp en multikanaals audio. * itu-r is de aanduiding voor de afdeling radiocommunicatie van de itu (international tele...

  • Page 590

    12 luidspreker setup let erop dat u de linker (l) en rechter (r) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de...

  • Page 591

    13 luidspreker setup v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds front sub woofer front a b center single pre out surround surround back presence/ zone 2 speakers surround center surround back 2 3 1 6 7 10 9 8 4 5 subwoofer- systeem midden-luidspreker voor-luidsprekers (a) surround achter-luidsprekers li...

  • Page 592

    14 luidspreker setup ■ front aansluitingen u kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen (6, 7) aansluiten. Als u een enkel luidsprekersysteem gebruikt, kunt u dit naar keuze met de front a of de b aansluitingen verbinden. ■ center aansluitingen hierop kunt u een midden-luidspreker (8) aanslui...

  • Page 593

    Aansluitingen 15 v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn. ■ kabelaanduidingen ■ analoge aansluitingen analoge signalen van andere audiocomponenten kunt u via tulpste...

  • Page 594

    16 aansluitingen ■ aansluitingen voor dvd weergave u moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw videomonitor indien video conv. (zie bladzijde 64) is ingesteld op off. Wanneer u bijvoorbeeld uw videomonitor op dit toestel heeft aangesloten via een video aansluiting,...

  • Page 595

    17 aansluitingen v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds ■ apparatuur verbinden met de multi ch input aansluitingen dit toestel is voorzien van 8 extra ingangsaansluitingen (links en rechts front, center, links en rechts surround en links en rechts surround back en subwoofer) voor gescheiden multikan...

  • Page 596

    18 aansluitingen ■ aansluitingen voor andere videocomponenten • u moet uw videocomponenten op dezelfde manier aansluiten op dit toestel als uw videomonitor indien video conv. (zie bladzijde 64) is ingesteld op off. Wanneer u bijvoorbeeld uw videomonitor op dit toestel heeft aangesloten via een video...

  • Page 597

    19 aansluitingen v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds ■ aansluitingen voor audiocomponenten ■ aansluiten van een draaitafel de phono aansluitingen zijn bedoeld voor een draaitafel met een mm of hoog-vermogen mc cartridge. Als u een draaitafel heeft met een laag-vermogen mc cartridge, dient u een i...

  • Page 598

    20 aansluitingen ■ aansluiten op een externe versterker als u het uitgangsvermogen voor de luidsprekers wilt opvoeren, of als u gewoon een andere versterker wilt gebruiken, kunt u als volgt een externe versterker verbinden met de pre out aansluiten. • wanneer er audio tulpstekkers zitten in de pre o...

  • Page 599

    21 aansluitingen v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds dit toestel wordt geleverd met zowel een fm als een am binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes voor een voldoende sterke ontvangst. Verbind de antennes op de juiste manier met de bijbehorende aansluitingen. ■ aansluiten van de am ...

  • Page 600

    22 aansluitingen ■ aansluiten van het netsnoer steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. ■ ac outlet(s) (switched) dsp-ax757se ............................. 1 netstroomaansluiting rx-v757 .................................. 2 netstroomaansluitingen via de netstroomaansluitingen op dit toe...

  • Page 601

    23 aansluitingen v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds als u luidsprekers van 4 of 6 ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 ohm voor u de stroom inschakelt. Zorg ervoor dat het toestel uit (standby) staat. 1 zet het toestel uit, houd straight (effect) ingedrukt en dru...

  • Page 602

    Auto setup 24 deze receiver maakt gebruik van yamaha parametric room acoustic optimizer (ypao) technologie zodat u zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en waardoor een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatie-microfoon pikt het geluid op dat uw luid...

  • Page 603

    25 auto setup v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds voor de beste resultaten moet u ervoor zorgen dat de ruimte zo stil mogelijk is tijdens de automatische setup (ypao). Als er teveel andere geluiden zijn, is het mogelijk dat de resultaten tegenvallen. Y als het volume en de crossover/hoge afsnijfr...

  • Page 604

    26 auto setup de resultaten zoals getoond op op het result:exit scherm zijn als volgt: sp het aantal aangesloten luidsprekers in deze volgorde: voor/achter/subwoofer dist de afstand van de luidsprekers tot dit toestel in deze volgorde: kleinste luidsprekerafstand/grootste luidsprekerafstand lvl het ...

  • Page 605

    27 auto setup v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds ■ als er een foutmelding verschijnt 1 druk op enter om gedetailleerde informatie over de waarschuwing te laten zien. Druk op j / i om eventueel te schakelen tussen de verschillende waarschuwingen. Zie zie bladzijde 29 voor details omtrent de diver...

  • Page 606

    28 auto setup ■ oplossen van problemen met de automatische setup voor de automatische setup fouten tijdens de automatische setup foutmelding oorzaak oplossing connect mic de optimalisatie-microfoon is niet aangesloten. • verbind de meegeleverde optimalisatie-microfoon met de optimizer mic aansluitin...

  • Page 607

    29 auto setup v o or ber ei di ngen ne d e rl a n ds waarschuwingen na de automatische setup druk op j / i om gedetailleerde informatie over individuele waarschuwingen te laten zien. • als de error of warning schermen verschijnen, dient u de oorzaak van het probleem op te sporen en te corrigeren en ...

  • Page 608

    Weergave 30 1 druk op standby/on (of op system power op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten. 2 zet het beeldscherm dat is aangesloten op dit toestel aan. 3 druk op speakers a of b (of druk op amp om de amp stand te selecteren en druk vervolgens op speakers a of b op de afstandsbedieni...

  • Page 609

    31 weergave b a sisbed ie n ing ne d e rl a n ds 7 kies, indien gewenst, een geluidsveldprogramma. Gebruik program (of druk op amp om de amp bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens herhaaldelijk op een geluidsveldprogrammatoets) om een geluidsveldprogramma te selecteren. Zie bladzijde 4...

  • Page 610

    32 weergave ■ selecteren van multi ch input druk op multi ch input (of multi ch in op de afstandsbediening) zodat “multi ch input” op het display op het voorpaneel verschijnt. Multi ch input wanneer “multi ch input” wordt getoond op het display, kan er geen andere signaalbron worden weergegeven. Om ...

  • Page 611

    33 weergave b a sisbed ie n ing ne d e rl a n ds ■ afstandsbediening druk op amp om de amp bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens net zo vaak op één van de toetsen voor de geluidsveldprogramma’s tot u het gewenste programma geselecteerd heeft. De naam van het geselecteerde programma za...

  • Page 612

    34 weergave • sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan detecteren. Wanneer u een dergelijke disc met 6.1-kanaals materiaal afspeelt, dient u met de hand een decoder (pliix movie, pliix music, ex/es of ex) te kiezen. • in de volgend...

  • Page 613

    35 weergave b a sisbed ie n ing ne d e rl a n ds ■ luisteren naar high fidelity stereoweergave (pure direct) pure direct stelt u in staat de decoders en dsp processors van dit toestel te passeren en de videoschakelingen en het display op het voorpaneel uit te schakelen zodat u de meest natuurgetrouw...

  • Page 614

    36 weergave ■ terugmengen naar 2 kanalen u kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave. Verdraai program (of druk op amp om de amp stand te selecteren en vervolgens op stereo op de afstandsbediening) om 2ch stereo te selecteren. 2ch stereo y u kunt een subwoofer gebru...

  • Page 615

    37 weergave b a sisbed ie n ing ne d e rl a n ds dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt gebruiken. 1 gebruik input (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron te selecteren. 2 dru...

  • Page 616

    38 weergave 3 druk op u / d om de volgende informatie over het ingangssignaal te laten verschijnen. (formattering) de formattering van het signaal wordt getoond. Wanneer het toestel geen digitaal signaal kan detecteren, wordt er automatisch overgeschakeld naar analoog. In aantal bronkanalen in het i...

  • Page 617

    Fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) 39 ne d e rl a n ds b a sisbed ie n ing u kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. ■ automatisch afstemmen 1 verdraai input om tune...

  • Page 618

    40 fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) ■ handmatig afstemmen als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. Handmatig afstemmen op een fm zender zal automatisch de ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit van de ontvangst te verbe...

  • Page 619

    41 fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) b a sisbed ie n ing ne d e rl a n ds 3 houd memory (man’l/auto fm) tenminste 3 seconden ingedrukt. Het voorkeuzenummer en de memory en auto indicators gaan knipperen. Na ongeveer 5 seconden zal het automatisch voorprogrammeren beginnen vanaf de huidige fre...

  • Page 620

    42 fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) 4 druk op preset/tuning l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de memory indicator nog aan het knipperen is. Druk op h om een hoger voorkeuzenummer te selecteren. Druk op l om een lager voorkeuzenummer te selecteren. 5 druk o...

  • Page 621

    43 fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) b a sisbed ie n ing ne d e rl a n ds 2 druk op preset/tuning l / h (of preset u / d op de afstandsbediening) om het voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren. De voorkeuzegroep en het voorkeuzenummer verschijnen op het display op het voorpaneel, samen met de...

  • Page 622

    44 fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) 4 druk nog eens op preset/tuning (edit). De zenders onder de twee voorkeuzenummers worden nu omgewisseld. Radio data systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door fm zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De radio data systeem functi...

  • Page 623

    45 fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) b a sisbed ie n ing ne d e rl a n ds er zijn vier manieren waarop de radio data systeem gegevens getoond kunnen worden. De ps, pty, rt en/of ct indicators die corresponderen met de radio data systeem gegevens die door de huidige zender verzorgd worden zull...

  • Page 624

    46 fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) u kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde radio data systeem zenders laten afzoeken naar een zender die een programma van dat type aan het uitzenden is. Y wanneer u deze handeling uitvoer...

  • Page 625

    47 fm/am afstemmen (alleen voor de rx-v757) b a sisbed ie n ing ne d e rl a n ds deze functie maakt gebruik van de eon gegevens die worden uitgezonden door het radio data systeem zendernetwerk. Als u een bepaald programmatype selecteert (news, info, affairs of sport), zal dit toestel automatisch all...

  • Page 626

    Opnemen 48 opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende componenten. 1 zet dit toestel en alle aangesloten componenten aan. 2 selecteer de signaalbron waarvan u wilt opnemen. 3 start de weergave (...

  • Page 627

    Geluidsveldprogramma beschrijvingen 49 ne d e rl a n ds geluidsv eldp ro gr am ma ’s dit toestel is uitgerust met diverse zeer preciese digitale decoders waarmee u kunt profiteren van multikanaals weergave van vrijwel elke geluidsbron (stereo of multikanaals). Dit toestel is tevens voorzien van een ...

  • Page 628

    50 geluidsveldprogramma beschrijvingen 5 sur. Standard standaard verwerking voor de geselecteerde decoder. Multi 2-ch sur. Enhanced verbeterde verwerking voor de geselecteerde decoder. Toets afstandsbediening programma kenmerken bronnen.

  • Page 629

    51 geluidsveldprogramma beschrijvingen geluidsv eldp ro gr am ma ’s ne d e rl a n ds u kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals cd’s, fm/am uitzendingen, cassettes enz. De manier waarop een programma geselecteerd kan worden hangt mede af van het type geluidsveldprogra...

  • Page 630

    Geavanceerde bediening 52 u kunt de bedieningsinformatie van dit toestel op een beeldscherm laten weergeven. Als u de set menu en geluidsveldprogramma instellingen op een beeldscherm laat weergeven, zijn de beschikbare mogelijkheden en parameters veel makkelijker af te lezen dan op het display op he...

  • Page 631

    53 geavanceerde bediening ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds ■ annuleren van de slaaptimer druk net zo vaak op sleep tot “sleep off” op het display op het voorpaneel verschijnt. Na een paar seconden zal “sleep off” verdwijnen en de sleep indicator uit gaan. Y u kunt de slaaptimer ook an...

  • Page 632

    Set menu 54 met behulp van het set menu (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. ■ auto setu...

  • Page 633

    55 set menu ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds 3 option menu wijzigen van de optionele systeeminstellingen. * de zone 2 versterkerfunctie is alleen beschikbaar voor de rx-v757. ■ signal info hiermee kunt u informatie over het audiosignaal controleren (zie bladzijde 37). Onderdeel kenmer...

  • Page 634

    56 set menu gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en de instellingen te verrichten. Y • u kunt set menu instellingen wijzigen terwijl het toestel aan het weergeven is. • als u op een geluidsveldprogrammatoets drukt terwijl u bezig bent in het set menu, wordt het set menu geannuleerd. S...

  • Page 635

    57 set menu ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds via dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de videoweergave bij gebruik van lcd schermen of projectoren. De meeste instellingen in het sound menu worden automatisch uitgevoerd wanneer...

  • Page 636

    58 set menu surround achter-luidsprekers sur. B l/r sp keuzes: lrgx1, lrgx2, smlx2 , smlx1, none • selecteer lrgx1 als u één grote surround achter- luidspreker heeft. Het toestel zal zo het hele toonbereik van het surround achterkanaal naar de linker surround achter-luidspreker sturen. • selecteer l...

  • Page 637

    59 set menu ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds subwooferfase subwoofer phase als de lage tonen niet of onduidelijk worden weergegeven, kunt u hiermee de frequentie-fase van uw subwoofer omschakelen. Keuzes: normal , reverse • selecteer normal als u de fase voor uw subwoofer niet wilt om...

  • Page 638

    60 set menu ■ luidsprekerafstand c)sp distance met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging voor het bijbehorende kanaal instellen. In het ideale geval zouden alle luidsprekers op dezelfde afstand van de luisterplek moeten staan....

  • Page 639

    61 set menu ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds ■ niveau lage frequentie effecten e)lfe level deze functie stelt u in staat het volume (uitgangsniveau) van het lfe (lage frequentie effect) kanaal aan te passen aan uw subwoofer of hoofdtelefoon. Het lfe kanaal zorgt voor de weergave van s...

  • Page 640

    62 set menu hiermee kunt u digitale in-/uitgangen opnieuw toewijzen de ingangsfunctie selecteren of uw signaalbronnen andere namen geven. ■ toewijzen van in-/uitgangsaansluitingen a)i/o assignment u kunt de aansluitingen toewijzen aan andere componenten als de begininstellingen van dit toestel niet ...

  • Page 641

    63 set menu ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds ■ ingangsfunctie b)input mode met deze instelling kunt u de ingangsfunctie bepalen voor signaalbronnen op de digital input aansluitingen op het moment dat dit toestel wordt ingeschakeld (zie bladzijde 37 voor details omtrent de ingangsfunct...

  • Page 642

    64 set menu wijzigen van de optionele systeeminstellingen. ■ display instellingen a)display set dimmer dimmer hiermee kunt u de helderheid van het display op het voorpaneel instellen. Keuzes: –4 t/m 0 video conversie video conv. Gebruik deze functie om de omzetting van composiet (video) signalen naa...

  • Page 643

    65 set menu ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds ■ parameters initialiseren c)param. Ini hiermee kunt u de instellingen voor alle geluidsveldprogramma’s in een programmagroep tegelijk initialiseren. Wanneer u een geluidsveldprogrammagroep initialiseert, zullen alle gewijzigde instellingen...

  • Page 644

    Uitgebreid setup menu 66 het uitgebreid setup menu zal verschijnen op het display op het voorpaneel. Y • tijdens de uitgebreide setup zal er geen geluid worden weergegeven. • tijdens de geavanceerde setup kunnen alleen de standby/on, straight (effect) toetsen en de program knop op het voorpaneel geb...

  • Page 645

    67 uitgebreid setup menu ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds ■ uitgebreid setup menu-onderdelen verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Luidsprekerimpedantie sp imp. Hiermee kunt u de impedantie van de op dit to...

  • Page 646

    Kenmerken van de afstandsbediening 68 naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere a/v componenten van yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes instellen op de afstandsbediening. Deze afstandsbediening is ...

  • Page 647

    69 kenmerken van de afstandsbediening ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds u kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende fabrikantencodes heeft ingesteld. Voor elke set bedieningstoetsen kan een code worden ingevoerd. In de volgende tabel staan de standaard ingestelde component...

  • Page 648

    70 kenmerken van de afstandsbediening 3 druk op u / d om de naam van de fabrikant van de component in kwestie te selecteren. De namen van de meeste wereldwijd bekende audio- video fabrikanten zullen in alfabetische volgorde in het uitleesvenster verschijnen. 4 druk op een van de grijze toetsen hiero...

  • Page 649

    71 kenmerken van de afstandsbediening ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds wanneer u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige toetsen niet het verwachte effect hebben op uw app...

  • Page 650

    72 kenmerken van de afstandsbediening als u functies wilt gebruiken die niet mogelijk zijn met de afstandsbedieningscode, of als er geen geschikte afstandsbedieningscode gevonden kan worden, dan kunt u het volgende proberen. U kunt alle toetsen in een bepaalde set zelf opnieuw programmeren (zie blad...

  • Page 651

    73 kenmerken van de afstandsbediening ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds • “ng” zal in het uitleesvenster verschijnen als het programmeren niet gelukt is. Begin in dit geval opnieuw vanaf stap 4. • deze afstandsbediening is in staat ongeveer 120 functies te leren. Het is echter mogelijk...

  • Page 652

    74 kenmerken van de afstandsbediening u kunt alle functies, zoals overgenomen functies, nieuwe namen voor signaalbronnen en fabrikantencodes, voor een bepaalde set bedieningstoetsen tegelijk wissen. 1 druk met een balpen of iets dergelijks clear in. Y u moet elk van de volgende stappen binnen 30 sec...

  • Page 653

    75 kenmerken van de afstandsbediening ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds ■ wissen van een overgenomen (‘geleerde’) functie u kunt de overgenomen functie onder een bepaalde toets in een bepaalde set bedieningstoetsen wissen. 1 druk op een ingangskeuzetoets om de broncomponent met de func...

  • Page 654

    Zone 2 (alleen voor de rx-v757) 76 dit toestel stelt u in staat uw audiosysteem in meerdere ruimten te gebruiken. Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u dit toestel ook vanuit de andere ruimte bedienen. Om ook in een andere ruimte gebruik te kunnen maken van dit toestel heeft u de volgende ext...

  • Page 655

    77 zone 2 (alleen voor de rx-v757) ge a v an ceer de be die nin g ne d e rl a n ds gebruiken van de interne versterker van dit toestel om gebruik te maken van de interne versterker van dit toestel dient u “zone2 amp” op “int” te zetten in het set menu (zie bladzijde 65). De meegeleverde afstandsbedi...

  • Page 656

    78 zone 2 (alleen voor de rx-v757) 3 druk op een ingangskeuzetoets om de signaalbron te selecteren waar u naar wilt luisteren in de tweede ruimte. Het display toont “2: naam van de geselecteerde signaalbron” als de afstandsbediening in de zone 2 functie staat. 4 u kunt zone 2 bedienen met de ingangs...

  • Page 657

    Wijzigen van geluidsveld instellingen 79 aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds wat het meeste bijdraagt aan de rijke, volle tonen van een live voorstelling, zijn de ingewikkelde weerkaatsingen via de wanden van de ruimte. Naast het feit dat deze weerkaatsingen het “live” aspect van het gelui...

  • Page 658

    80 wijzigen van geluidsveld instellingen 4 druk op u / d en selecteer de parameters. 5 druk op j / i om de huidige waarde voor deze parameter te wijzigen. Wanneer u een parameter instelt op een andere waarde dan de fabrieksinstelling, zal er een asterisk (sterretje; *) naast de naam van de parameter...

  • Page 659

    Geluidsveld parameter beschrijvingen 81 aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds u kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma...

  • Page 660

    82 geluidsveld parameter beschrijvingen ■ liveness (levendigheid) functie: deze parameter regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te veranderen. Omschrijving: de vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden snel...

  • Page 661

    83 geluidsveld parameter beschrijvingen aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds ■ rev.Time (natriltijd) functie: deze parameter regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 db (bij 1 khz). Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving ove...

  • Page 662

    84 geluidsveld parameter beschrijvingen ■ dialg.Lift (dialoog-lift) functie: deze parameter regelt de schijnbare hoogte van de voor- en middenkanalen door sommige elementen uit de voor- en middenkanalen toe te wijzen aan de aanwezigheidsluidsprekers. Omschrijving: hoe groter deze waarde, hoe hoger d...

  • Page 663

    85 geluidsveld parameter beschrijvingen aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds voor dts neo:6 music: ■ c. Image (middenbeeld) functie: regelt het middengeluidsveld via alle drie de voor-luidsprekers. Instelbereik: 0 t/m 1,0 begininstelling: 0,3 deze parameter kan alleen worden ingesteld wanne...

  • Page 664

    Oplossen van problemen 86 raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met ...

  • Page 665

    87 oplossen van problemen aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds probleem oorzaak oplossing raadpleeg bladzijde het geluid valt plotseling uit. De beveiliging is in werking getreden vanwege kortsluiting enz. Controleer of de impedantie correct is ingesteld. 67 controleer of de luidsprekerbedr...

  • Page 666

    88 oplossen van problemen probleem oorzaak oplossing raadpleeg bladzijde er kunnen geen dolby digital of dts bronnen worden weergegeven. (de dolby digital of dts indicator op het display op het voorpaneel licht niet op.) de aangesloten component is niet correct ingesteld voor het produceren van dolb...

  • Page 667

    89 oplossen van problemen aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds ■ tuner (behalve bij modellen voor het v.K.) probleem oorzaak oplossing raadpleeg bladzijde u ondervindt storing van digitale of hoogfrequente apparatuur, of van dit toestel. Dit toestel staat te dicht bij de digitale of hoogfre...

  • Page 668

    90 oplossen van problemen ■ afstandsbediening probleem oorzaak oplossing raadpleeg bladzijde de afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. Te ver weg of onder te scherpe hoek gebruikt. De afstandsbediening werkt binnen een maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte...

  • Page 669

    Terugzetten op de fabrieksinstellingen 91 aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, dient u als volgt te werk te gaan. Via deze procedure worden alle instellingen teruggezet, inclusief d...

  • Page 670

    Woordenlijst 92 ■ dolby digital dolby digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surround- stereokanalen biedt dolby digital in totaal 5 audiokanalen met het volle frequentiebereik. Met een extra ka...

  • Page 671

    93 woordenlijst aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds ■ cinema dsp omdat de dolby surround en dts systemen oorspronkelijk bedoeld waren voor de bioscoop, werken deze systemen het best in een theatrale ruimte met een heleboel luidsprekers opgesteld voor het maximale akoestische effect. Maar d...

  • Page 672

    94 woordenlijst ■ component videosignaal in een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een y signaal voor de luminantie en in p b en p r signalen voor de kleuren. Dit systeem zorgt voor een betere kleurweergave omdat elk van deze signalen onafhankelijk is van de andere. Compone...

  • Page 673

    Technische gegevens 95 aanvu llen de inf or ma t ie ne d e rl a n ds audio gedeelte • minimum rms uitgangsvermogen voor, midden, surround, surround-achter 20 hz t/m 20 khz, 0,06% thv, 8 !% ................................. 100 w • maximum vermogen (eiaj) [modellen voor china, korea en algemene model...

  • Page 674

    Yamaha electronics corporation, usa 6660 orangethorpe ave., buena park, calif. 90620, u.S.A. Yamaha canada music ltd. 135 milner ave., scarborough, ontario m1s 3r1, canada yamaha electronik europa g.M.B.H. Siemensstr. 22-34, 25462 rellingen bei hamburg, germany yamaha electronique france s.A. Rue am...