Yamaha T-S500 Owner's Manual

Summary of T-S500

  • Page 1

    © 2009 yamaha corporation all rights reserved. Tuner owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ g Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных бат...

  • Page 2

    Caution: read this before operating your unit. I en 1 to assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moistu...

  • Page 3

    1 en english prep ara tion opera t ions a dditional inf o r m a t io n controls and functions ......................... 2 front panel ................................................................. 2 controlling this unit with a remote control................ 2 connections ...........................

  • Page 4

    2 en preparation 1 power press to turn on/off this unit. Y the power indicator above lights up when this unit is turned on. 2 front panel display displays information of the currently tuned fm or am radio station or the operational status. 3 tp indicator lamp lights up when a traffic program (tp) st...

  • Page 5

    English 3 en prep ara tion setup ■ assembling the supplied am loop antenna ■ connecting the wire of the am loop antenna connections audio l r l r l r indoor fm antenna (supplied) am loop antenna (supplied) • the am loop antenna should always be connected, even if an outdoor am antenna is connected t...

  • Page 6

    4 en operations automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. 1 press fm/am repeatedly to select the reception band (fm/am). 2 press tuning mode to select “auto tune”. 3 turn preset/tuning to begin automatic tuning. When this unit is tuned into a station...

  • Page 7

    English 5 en opera t ions you can tune into stations easily by storing (presetting) and recalling them. This function enables this unit to preset up to 40 fm and am stations. To preset am stations, see “manual station preset” below. 1 press fm/am repeatedly to select the reception band (fm). 2 press...

  • Page 8

    6 en presetting stations radio data system is a data transmission system used by fm stations in many countries. This unit can receive four types of radio data system data information: program service, program type, radio text, and clock time. 1 tune into the desired radio data system broadcasting st...

  • Page 9

    English 7 en opera t ions presetting stations this unit can automatically search radio data system stations that are broadcasting a traffic program(tp). Press tp. “tp search ” flashes on the front panel display for 3 seconds and search starts automatically. When a tp station is received, tp indicato...

  • Page 10

    8 en additional information refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized yamaha dealer or servi...

  • Page 11

    English 9 en a dditiona l inf o r m a t io n audio section • output level/impedance (fixed) fm (40 khz dev., 1khz) .......................................... 1.0 v/1.2 k Ω am (30% mod., 1 khz) .......................................... 0.36 v/1.2 k Ω fm section • tuning range ..........................

  • Page 12

    Limited guarantee for european economic area (eea) and switzerland thank you for having chosen a yamaha product. In the unlikely event that your yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact yamaha repre...

  • Page 13

    I fr 1 pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du soleil, des sources de cha...

  • Page 14

    1 fr f ran ça is prÉp ara tions opÉra t ions info rma tio ns complÉm e nt aire s commandes et fonctions ........................ 2 face avant .................................................................. 2 contrôle de cet appareil avec une télécommande...... 2 raccordements........................

  • Page 15

    2 fr prÉparations 1 power appuyez pour mettre cet appareil en marche/à l’arrêt. Y le témoin power situé au-dessus s’allume lorsque cet appareil est mis sous tension. 2 afficheur de la face avant affiche des informations concernant la station de radio fm ou am actuellement syntonisée ou l’état opérat...

  • Page 16

    F ran ça is 3 fr prÉp ara tions setup ■ assemblage de l’antenne cadre am fournie ■ raccordement du fil de l’antenne cadre am raccordements audio l r l r l r antenne intérieure fm (fournie) antenne cadre am (fournie) • l’antenne cadre am doit être reliée à l’appareil, y compris dans le cas où une ant...

  • Page 17

    4 fr opÉrations la syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’y a pas d’interférences. 1 appuyez plusieurs fois de suite sur fm/am afin de sélectionner la gamme de réception (fm/am). 2 appuyez sur tuning mode pour choisir « auto tune ». 3 allumez pres...

  • Page 18

    F ran ça is 5 fr opÉra t ions vous pouvez facilement syntoniser des stations en les mettant en mémoire (présélection) et en les rappelant. Cette fonction permet à cet appareil de présélectionner plus de 40 stations fm et am. Pour mettre en mémoire des stations am, voir « mise en mémoire manuelle de ...

  • Page 19

    6 fr mise en mÉmoire de stations le radio data system est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations fm dans de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir quatre types d’informations radio data system : nom d’émission, type d’émission, texte radio, et heure. 1 accordez la st...

  • Page 20

    F ran ça is 7 fr opÉra t ions mise en mÉmoire de stations cet appareil peut rechercher automatiquement les stations radio data system émettant un programme d’information trafic (tp). Appuyez sur tp. « tp search » clignote pendant 3 secondes sur l’afficheur de la face avant, et la recherche démarre a...

  • Page 21

    8 fr informations complÉmentaires reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du...

  • Page 22

    F ran ça is 9 fr info rma tio ns complÉm e nt aires section audio • niveau de sortie/impédance (fixe) fm (40 khz dev., 1khz) .......................................... 1,0 v/1,2 k Ω am (30% mod., 1 khz) .......................................... 0,36 v/1,2 k Ω section fm • gamme de syntonisation ......

  • Page 23

    Garantie limitée pour l’espace Économique européen et la suisse merci d’avoir porté votre choix sur un produit yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez contacter votre revendeur yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pa...

  • Page 24

    I de 1 um optimales leistungsvermögen sicherzustellen, lesen sie bitte die anleitung aufmerksam durch. Bewahren sie die anleitung danach für spätere nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 installieren sie dieses gerät an einem gut belüfteten, trockenen und sauberen ort, entfernt von direktem sonnenlicht...

  • Page 25

    1 de deutsc h v o rber e itung bedienung z u sÄtz li che in f o rm a t ion e n bedienelemente und funktionen ...... 2 frontblende ................................................................ 2 fernbedienung dieses geräts ..................................... 2 anschlÜsse ...........................

  • Page 26

    2 de vorbereitung 1 power drücken, um dieses gerät ein-/auszuschalten. Y die power-anzeige darüber leuchtet auf, wenn dieses gerät eingeschaltet wird. 2 frontblende-display zeigt informationen zu dem momentan eingestellten ukw- oder mw-sender oder zum bedienstatus an. 3 tp-anzeigelampe leuchtet auf,...

  • Page 27

    De utsc h 3 de v o rber e itung setup ■ montieren der mitgelieferten mw- rahmenantenne ■ anschluss des mw-rahmenantennen- kabels anschlÜsse audio l r l r l r ukw- zimmerantenne (mitgeliefert) mw-rahmenantenne (mitgeliefert) • die mw-rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn sie eine...

  • Page 28

    4 de bedienung die automatische abstimmung ist effektiv, wenn die signale der sender stark sind und nicht von anderen überlagert werden. 1 drücken sie mehrmals fm/am, um den empfangsbereich (ukw/mw) zu wählen. 2 drücken sie tuning mode, um „auto tune“ (automatische abstimmung) zu wählen. 3 drehen si...

  • Page 29

    De utsc h 5 de bedienung sie können sender leicht einstellen, indem sie sie (als festsender) speichern und aufrufen. Mit dieser funktion können an diesem gerät bis zu 40 ukw- und mw-sender eingestellt werden. Zum speichern von mw-sendern siehe „manuelle festsenderspeicherung“ weiter unten. 1 drücken...

  • Page 30

    6 de einstellen von festsendern das radio data system ist ein datenübertragungssystem, das in vielen ländern für ukw-sender verwendet wird. Dieses gerät kann vier arten von radio data system- informationen empfangen: sendername, programmtyp, radiotext und uhrzeit. 1 stellen sie den gewünschten radio...

  • Page 31

    De utsc h 7 de bedienung einstellen von festsendern dieses gerät kann automatisch nach radio data system- sendern suchen, die ein verkehrsprogramm (tp) übertragen. Drücken sie tp. „tp search “ blinkt 3 sekunden lang im frontblende-display, und die suche startet automatisch. Wenn ein tp-sender empfan...

  • Page 32

    8 de zusÄtzliche informationen beziehen sie sich auf nachfolgende tabelle, wenn das gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene problem in der nachfolgenden tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden anweisungen nicht helfen, schalten sie das gerät aus, ziehen sie den n...

  • Page 33

    De utsc h 9 de z u sÄt zli che in f o rm a t ion e n audioabschnitt • ausgangspegel/impedanz (fest) ukw (40 khz abw., 1 khz) .................................... 1,0 v/1,2 k Ω mw (30% mod., 1 khz) ......................................... 0,36 v/1,2 k Ω ukw-abschnitt • einstellbereich .................

  • Page 34

    Begrenzte garantie für den europäischen wirtschaftsraum (ewr) und die schweiz herzlichen dank, dass sie sich für ein yamaha produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen fall, dass die garantie für das yamaha-produkt in anspruch genommen werden muss, wenden sie sich bitte an den händler, bei ...

  • Page 35

    I sv 1 läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 installera ljudanläggningen på en välventilerad plats där det är svalt, torrt och rent – på avstånd från direkt solljus, värmekällor, vibration, da...

  • Page 36

    1 sv svenska fÖrb erede l ser anvÄndning ytterligare inf o r m a t io n reglage och funktioner ........................ 2 frontpanel .................................................................. 2 användning av fjärrkontroll ...................................... 2 anslutningar....................

  • Page 37

    2 sv fÖrberedelser 1 power tryck på knappen för att starta eller stänga av enheten. Y indikatorlampan power ovanför tänds när enheten är på. 2 frontpanelens display visar information om aktuell fm- eller am-radiostation, eller driftstatus. 3 tp-indikatorlampa tänds när en station med ett trafikprogr...

  • Page 38

    Svenska 3 sv fÖrb erede l ser setup ■ montering av medföljande am- ramantenn ■ anslutning av kabeln till am- ramantennen anslutningar audio l r l r l r fm- inomhusantenn (medföljer) am-ramantenn (medföljer) • am-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en am-utomhusantenn också ansluts till rec...

  • Page 39

    4 sv anvÄndning automatisk stationsinställning fungerar bra när stationernas signaler är starka och det inte förekommer störningar. 1 tryck på fm/am upprepade gånger för att välja mottagningsband (fm/am). 2 tryck på tuning mode och välj ”auto tune”. 3 vrid preset/tuning för att starta automatisk sta...

  • Page 40

    Svenska 5 sv anvÄndn ing du kan enkelt ställa in stationer genom att spara dem (förinställning) och ställa in dem snabbt när du behöver. Den här enheten kan förinställa upp till 40 fm- och am- stationer. Förinställning av am-stationer beskrivs under ”manuell stationsförinställning” nedan. 1 tryck på...

  • Page 41

    6 sv fÖrinstÄllning av stationer radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av fm-stationer i många länder. Den här enheten kan ta emot fyra typer av radiodatasystem-information: program service, program type, radio text, samt clock time. 1 ställ in önskad radiodatasystem-station. ...

  • Page 42

    Svenska 7 sv anvÄndn ing fÖrinstÄllning av stationer receivern kan automatiskt söka efter radiodatasystem- stationer som sänder trafikprogram (tp). Tryck på tp. ”tp search ” blinkar på frontpanelens display i tre (3) sekunder och sökningen startar automatiskt. När en tp-station tas emot tänds tp-ind...

  • Page 43

    8 sv ytterligare information gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om problemet inte finns med i listan nedan eller om anvisningarna inte hjälper bör du stänga av enheten, koppla ur nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade yamaha- handlare eller servicecenter. ■ rad...

  • Page 44

    Svenska 9 sv ytterligare inf o r m a t io n ljuddelen • utsignalnivå/impedans (fast) fm (40 khz dev., 1 khz) ......................................... 1,0 v/1,2 k Ω am (30 % mod., 1 khz) ......................................... 0,36 v/1,2 k Ω fm-delen • frekvensområde .................................

  • Page 45

    Begränsad garanti inom europeiska ekonomiska samarbetsområdet (ees) och schweiz tack för att du har valt en produkt från yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta yamahas representantkontor i dit...

  • Page 46

    I it 1 per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito, al riparo da luce solare diretta, ...

  • Page 47

    1 it italian o prep arazione f unz iona ment o inf o rmaz ioni ag g iu n t iv e controlli e funzioni ................................. 2 pannello anteriore ...................................................... 2 controllo dell’unità mediante telecomando............... 2 collegamenti...................

  • Page 48

    2 it preparazione 1 power premere per accendere o spegnere questa unità. Y l’indicatore power sopra il tasto si illumina per segnalare che l’unità è accesa. 2 display del pannello anteriore mostra le informazioni relative alla stazione radio fm o am selezionata, oppure lo stato operativo. 3 indicato...

  • Page 49

    Italian o 3 it prep arazione setup ■ installazione dell’antenna am a telaio ■ collegamento del filo dell’antenna am a telaio collegamenti audio l r l r l r antenna fm interna (in dotazione) antenna am a telaio (in dotazione) • l’antenna am a telaio dovrebbe essere sempre collegata, anche quando si u...

  • Page 50

    4 it funzionamento la sintonizzazione automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. 1 premere ripetutamente fm/am per selezionare la banda di sintonia (fm/am). 2 premere tuning mode per selezionare “auto tune”. 3 ruotare preset/tuning per avviare la sinton...

  • Page 51

    Italian o 5 it f unz ion ament o l’unità permette di memorizzare le frequenze delle stazioni preferite per una più facile sintonia. Con questa funzione è possibile preselezionare fino a 40 stazioni fm e am. Per la preselezione delle stazioni am, vedere “preselezione manuale delle stazioni” in basso....

  • Page 52

    6 it preselezione delle stazioni radio radio data system è un sistema di trasmissione dati utilizzato dalle stazioni in fm di molti paesi. Questa unità è in grado di ricevere quattro tipi di informazioni radio data system: program service, program type, radio text e clock time. 1 sintonizzare la sta...

  • Page 53

    Italian o 7 it f unz ion ament o preselezione delle stazioni radio quest’unità è in grado di ricercare automaticamente le stazioni radio data system che trasmettono programmi dedicati alle informazioni sul traffico (tp). Premere tp. “tp search ” lampeggia sul display del pannello anteriore per 3 sec...

  • Page 54

    8 it informazioni aggiuntive se l’unità non funziona a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non è presente nell’elenco o se i rimedi proposti non sono di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore yamaha autorizza...

  • Page 55

    Italian o 9 it inf o rmaz ioni ag g iu n t iv e sezione audio • livello di uscita/impedenza (fissa) fm (40 khz dev., 1 khz) ......................................... 1,0 v/1,2 k Ω am (30% mod., 1 khz) .......................................... 0,36 v/1,2 k Ω sezione fm • intervallo di sintonia ........

  • Page 56

    Garanzia limitata per l’area economica europea (aee) e la svizzera vi ringraziamo per aver scelto un prodotto yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare i...

  • Page 57

    I es 1 para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio - alejado de la luz solar directa, fuentes...

  • Page 58

    1 es español prep ara ciÓn opera c iones informa c iÓn adicion al controles y funciones............................. 2 panel frontal............................................................... 2 controlar el equipo con un mando a distancia........... 2 conexiones ....................................

  • Page 59

    2 es preparaciÓn 1 power púlselo para activar/desactivar esta unidad. Y el indicador power se ilumina cuando el equipo se activa. 2 visor del panel delantero visualiza información de la emisora de radio fm o am sintonizada o el estado de funcionamiento. 3 indicador luminoso tp se ilumina cuando se r...

  • Page 60

    Español 3 es prep ara ciÓn setup ■ montaje de la antena de cuadro de am suministrada ■ conexión del cable de la antena de cuadro de am conexiones audio l r l r l r antena de fm interior (suministrada) antena de cuadro de am (suministrada) • la antena de cuadro de am deberá estar siempre conectada, a...

  • Page 61

    4 es operaciones la sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. 1 pulse fm/am repetidamente para seleccionar la banda de recepción (fm/am). 2 pulse tuning mode para seleccionar la “auto tune”. 3 gire preset/tuning para iniciar una sintoniza...

  • Page 62

    Español 5 es opera c iones puede sintonizar emisoras guardándolas (presintonización) y recuperándolas fácilmente. Esta función permite a este equipo presintonizar hasta 40 emisoras de fm y am. Para presintonizar emisoras am, consulte el siguiente “presintonización manual de las emisoras”. 1 pulse fm...

  • Page 63

    6 es emisoras presintonizadas el sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras fm de muchos países. Este equipo puede recibir cuatro tipos de dados del sistema de datos de radio: servicio de programa, tipo de programa, texto de radio y fecha y hora. 1 sintonice la emiso...

  • Page 64

    Español 7 es opera c iones emisoras presintonizadas este aparato puede buscar automáticamente emisoras con sistema de datos de radio que emitan programas de tráfico (tp). Pulse tp. “tp search ” parpadea en la pantalla del panel frontal durante 3 segundos y la búsqueda empieza automáticamente. Cuando...

  • Page 65

    8 es informaciÓn adicional consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, desactive el equipo, desconecte el cable de alimentación y consulte con un centro de servicio o con un distribui...

  • Page 66

    Español 9 es inf o r m a c iÓ n adicion al secciÓn de audio • nivel de salida/impedancia (fija) fm (40 khz dev., 1khz) .......................................... 1,0 v/1,2 k Ω am (30% mod., 1 khz) .......................................... 0,36 v/1,2 k Ω secciÓn de fm • intervalo de sintonización de...

  • Page 67

    Garantía limitada para el Área económica europea (aee) y suiza gracias por haber elegido un producto yamaha. En el caso poco probable de que su producto yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tien...

  • Page 68

    I nl 1 om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en s...

  • Page 69

    1 nl nederlands v o orbereidingen bediening aa nvullende inf o rma t ie regelaars en hun functies.................... 2 voorpaneel................................................................. 2 dit apparaat met een afstandsbediening bedienen..... 2 aansluitingen ....................................

  • Page 70

    2 nl voorbereidingen 1 power druk om dit toestel in te schakelen. Y het aan/uit-lampje hierboven gaat branden wanneer het apparaat aan staat. 2 display voorpaneel geeft informatie weer over het huidige afgestemde fm- of am-radiostation of de bedieningsstatus. 3 tp-indicatorlampje brandt als er een p...

  • Page 71

    Nederlands 3 nl v o orbereidingen setup ■ in elkaar zetten van de meegeleverde am-ringantenne ■ aansluiten van de draad van de am-ringantenne aansluitingen audio l r l r l r fm-binnenantenne (meegeleverd) am-ringantenne (meegeleverd) • de am-ringantenne moet altijd aangesloten blijven, zelfs als er ...

  • Page 72

    4 nl bediening automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. 1 druk zo vaak op fm/am als nodig om de ontvangstband (fm/am) te selecteren. 2 druk op tuning mode (afstemmodus) om “auto tune” (automatisch afstemmen) te selecteren. 3 draai aan preset/tuning ...

  • Page 73

    Nederlands 5 nl bediening u kunt gemakkelijk op stations afstemmen door ze op te slaan (voorkeuzes) en weer op te roepen. Met deze functie kunt u maximaal 40 fm- en am-stations opslaan. Wilt u am-stations instellen, zie “handmatige instelling van voorkeuzezenders” hieronder. 1 druk zo vaak op fm/am ...

  • Page 74

    6 nl voorkeuzestations instellen radio data systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door fm-zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit apparaat kan vier typen gegevens van het radio data systeem ontvangen: programmaservice, programmatype, radiotekst en kloktijd. 1 stem af op ...

  • Page 75

    Nederlands 7 nl bediening voorkeuzestations instellen dit toestel kan automatisch zoeken naar radio data systeem-stations die verkeersinformatie (tp - traffic program) uitzenden. Druk op tp. “tp search ” (verkeersinfo zoeken) knippert 3 seconden lang op het display en het zoeken start automatisch. W...

  • Page 76

    8 nl aanvullende informatie raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op me...

  • Page 77

    Nederlands 9 nl a anvullende inf o rma t ie audiogedeelte • uitvoerniveau/impedantie (vast) fm (40 khz dev., 1khz) ........................................... 1,0 v/1,2 k Ω am (30% mod., 1 khz) .......................................... 0,36 v/1,2 k Ω fm-gedeelte • afstembereik ........................

  • Page 78

    Beperkte garantie voor de europese economische ruimte en zwitserland hartelijk dank dat u een yamaha-product hebt gekozen. In het onwaarschijnlijke geval dat uw yamaha-product tijdens de garantie dient te worden gerepareerd, dient u contact op te nemen met de dealer bij wie u het hebt gekocht. Indie...

  • Page 79

    I ru 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данное устройство следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом, чистом месте вдали от прямого воздействия солнечных лучей, исто...

  • Page 80

    1 ru Ру сс к и й П О ДГ О Т ОВКА ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ ДО ПОЛ НИ Т Е Л Ь НА Я И Н ФОР М АЦ ИЯ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ....................................................... 2 Фронтальная панель ............................................. 2 Управление устройством с помощью пульта ДУ.................

  • Page 81

    2 ru ÏÎÄÃÎÒÎÊÀ 1 power Нажмите для включения или выключения устройства. Y Когда устройство включено, над этой кнопкой светится индикатор power (ПИТАНИЕ). 2 Дисплей передней панели Отображает информацию о текущей выбранной радиостанции диапазона fm или am или рабочее состояние. 3 Индикатор tp Светитс...

  • Page 82

    Ру сский 3 ru П О ДГ О Т ОВКА setup ■ Сборка поставляемой рамочной АМ- антенны ■ Подключение провода рамочной АМ- антенны ПОДКЛЮЧЕНИЯ audio l r l r l r Комнатная fm- антенна (поставляется) Рамочная АМ-антенна (поставляется) • Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подклю...

  • Page 83

    4 ru ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. 1 Неоднократно нажимайте кнопку fm/am, чтобы выбрать диапазон приема (fm/am). 2 Нажмите кнопку tuning mode, чтобы установить значение “auto tune” (Ав...

  • Page 84

    Ру сский 5 ru ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ Выбирать радиостанции можно, сохранив (предварительно установив) их, а затем вызывая требуемые станции. Эта функция позволяет выполнить предустановку до 40 радиостанций в диапазонах fm и am. Инструкция по предустановке станций в диапазоне am приведена в разделе “Ручная...

  • Page 85

    6 ru ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА СТАНЦИЙ radio data system – это система передачи информации, используемая fm-радиостанциями многих стран. Это устройство поддерживает прием информации radio data system четырех типов: услуги программы, тип программы, текстовая информация, время. 1 Настройтесь на интере...

  • Page 86

    Ру сский 7 ru ЭК СПЛУ А Т АЦИЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА СТАНЦИЙ Данное устройство автоматически выполняет поиск станций системы radio data system, транслирующих программы дорожных сообщений (tp). Нажмите кнопку tp. “tp search ” на дисплее фронтальной панели будет мигать в течение 3 секунд, автомати...

  • Page 87

    8 ru ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß Если аппарат функционирует неправильно, воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. В случае, если проблема не указана в таблице или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервис...

  • Page 88

    Ру сский 9 ru Д ОПОЛ Н ИТЕ Л Ь Н А Я ИН ФО РМАЦ И Я АУДИО • Уровень выходного сигнала/полное сопротивление (фиксированное) fm (дев. 40 кГц, 1 кГц) ....................................... 1,0 В/1,2 к Ω am (мод. 30%, 1 кГц) ....................................... 0,36 В/1,2 к Ω fm • Диапазон настройки...

  • Page 89

    © 2009 yamaha corporation all rights reserved. Tuner owner’s manual mode d’emploi bedienungsanleitung bruksanvisning manuale di istruzioni manual de instrucciones gebruiksaanwijzing ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ g Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных бат...