Zeiss VICTORY 8X26 T* PRF Instructions For Use Manual

Manual is about: Laser Rangefinding Monocular

Summary of VICTORY 8X26 T* PRF

  • Page 1

    Carl zeiss sports optics gebrauchshinweise instructions for use mode d’emploi istruzioni d’impiego modo de empleo bruksanvisning informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению használati utasítás zeiss victory 8x26 t* prf zeiss. Pionier seit 1846. 1508- 722 / 01.2014 zeiss victory “this p...

  • Page 2

    1 gebrauchsanweisung wir gratulieren ihnen zu ihrem neuen laser-entfernungsmesser. Die produkte der marke zeiss sind geprägt durch hervorragende optische leistungen, präzise verarbeitung und eine lange lebensdauer. Bitte beachten sie folgende gebrauchshinweise, damit sie ihr produkt optimal nutzen k...

  • Page 3

    2 3 inhaltsverzeichnis bezeichnung der bauteile .................................................................................. 2 lieferumfang..................................................................................................... 2 einlegen/entfernen der batterie ......................

  • Page 4

    4 5 austrittspupille variiert und so für jeden anwender individuell eingestellt werden. Beim beobachten mit brille wird die augenmuschel mit einer rechtsdrehung (im uhrzeigersinn) nach unten gedreht, bis sie in der untersten stellung einrastet (darstellung b). Scharfeinstellung der zielmarke schalte...

  • Page 5

    6 7 hinweis: die sogenannte treffpunktlage gibt an, um wie viel zentimeter oder inch das geschoss bei der gemessen entfernung höher oder tiefer einschlägt als bei der fleckschussentfernung. Der haltepunkt ist der notwendige korrekturwert um wieder fleck zu schießen. Die anzeige des haltepunktes erfo...

  • Page 6

    8 9 wählen sie zuerst abhängig von der fleckschussentfernung des zielfernrohres die für sie passende tabelle aus: fleckschussentfernung anzuwendende tabelle 100 meter tabelle 1 gee (entspricht ca. 4 cm hochschuss auf 100 meter) tabelle 2 100 yard tabelle 3 200 yard tabelle 4 anschließend wählen sie ...

  • Page 7

    10 11 pflege und wartung der laser­entfernungsmesser bedarf keiner besonderen pflege. Grobe schmutz teilchen (z.B. Sand) auf den linsen nicht abwischen, sondern wegblasen oder mit einem haarpinsel entfernen. Fingerabdrücke können nach einiger zeit die linsenoberflächen angreifen. Anhauchen und mit e...

  • Page 8

    12 13 instruction for use congratulations on the purchase of your new laser range finder. Zeiss brand products are characterised by outstanding optical performance, accurate processing and long durability. Please observe the following instructions for use, so that you enjoy optimum use of your produ...

  • Page 9

    14 15 table of contents identification of the components ...................................................................... 14 scope of delivery ............................................................................................... 15 inserting/removing the battery.........................

  • Page 10

    16 17 observation with and without glasses when observing without glasses, use the equipment with the eye cup extended. To do this, turn the eye cup (fig. 1/1) upwards and to the left (anticlockwise) until it locks in the highest position (illustration a). The eye cup can be locked in four positions...

  • Page 11

    18 19 ballistic information system bis™ for hunting, the equipment has a ballistic information system bis™, with which it is possible to display the required correction value for the aiming point depending on the estimated range. Note: the so­called point of impact shows how many centimetres or inch...

  • Page 12

    20 21 further information and assistance on this topic can be found on our website http://www.Zeiss.De/sportsoptics first select the appropriate table for you, depending on the riflescope sight in distance: sight in distance table to be used 100 metres table 1 sid/gee (corresponds to approx. 4 cm hi...

  • Page 13

    22 23 care and maintenance the laser range finder requires no special care. Do not wipe off coarse dust (e.G. Sand) from the lens, but rather blow it off or remove it using a fine animal­hair brush. Fingerprints may affect the lens surfaces after a time. The easiest way to clean lens surfaces is to ...

  • Page 14

    24 25 mode d’emploi nous vous félicitons de votre nouveau télémètre laser. Les produits de la marque zeiss se distinguent par d’excellentes performances optiques, une finition précise et une longue durée de vie. Veuillez respecter les instructions d’utilisation suivantes afin de pouvoir utiliser de ...

  • Page 15

    26 27 sommaire désignation des composants ............................................................................. 26 fourniture ......................................................................................................... 26 mise en place/enlèvement de la pile ........................

  • Page 16

    28 29 les bonnettes sont encliquetables dans quatre positions – dans les positions inférieure et supérieure ainsi que dans deux positions intermédiaires. Ce moyen de réglage permet de faire varier l’écart par rapport à la pupille de sortie et de l’ajuster en fonction des besoins de chaque utilisateu...

  • Page 17

    30 31 système d’information balistique (bis™) dans le cadre d’une utilisation pour la chasse, les jumelles sont équipées d’un système d’information balistique bis™, qui permet d’obtenir l’affichage du point d’arrêt par rapport à la distance mesurée. Remarque : l’écart de l’impact par rapport à la mo...

  • Page 18

    32 33 tableau 2 : sélection de trajectoire de projectile pour des indications de distance en mètres et une distance de tir gee (distance de réglage optimale, dro). Sélection courbe distance en mètres 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 retombéede projectile en cm 4,0 3,9 0,3 – 7,1 – 19,2 – 36,5 – 5...

  • Page 19

    34 35 caractéristiques techniques zeiss victory 8x26 t* prf grossissement 8x diamètre de l’objectif 26 mm diamètre pupille de sortie 3,25 mm indice crépusculaire 14,4 champ de vision à 1000 m/yd 110 m/yd domaine de réglage des dioptries ± 3,5 dpt distance pupille de sortie 17,5 mm etanchéité à l’eau...

  • Page 20

    36 37 attenzione utilizzare esclusivamente batterie del tipo consigliato dal produttore smaltendo quelle usate secondo le sue istruzioni. Non gettare mai le batterie nel fuoco né riscaldarle, ricaricarle, aprirle o romperle. Informazioni per il consumatore sullo smaltimento delle apparecchiature ele...

  • Page 21

    38 39 nella confezione – telemetro laser – coprioculare – borsa – tracolla – batteria al litio 3v tipo cr 2 – panno per pulizia dell’ottica – istruzioni, cartolina di garanzia inserimento e sostituzione della batteria per l’alimentazione del telemetro laser è prevista una batteria al litio di tipo c...

  • Page 22

    40 41 misurazione della distanza premendo il tasto misurazione della distanza (fig. 1/3) si attiva la nitidezza dell’immagine (fig. 4/9). L’oggetto da misurare viene mirato mediante la nitidezza dell’immagine. Lasciando il tasto misurazione della distanza (fig. 1/3) viene effettuata una misurazione....

  • Page 23

    42 43 della gamma eu da 1 a 6 oppure dalla us da 1 a 6. Il rettangolo in alto indica la distanza di tiro più alta. Lasciare il tasto set (fig. 1/4) sull’impostazione desiderata. L’ultima curva balistica visualizzata verrà salvata. Per verificare è possibile esercitare in qualsiasi momento una breve ...

  • Page 24

    44 45 tabella 2: scelta della traiettoria del proiettile per le indicazioni di distanza in metri e la distanza di tiro gee. Curva scelta distanza in metri 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 caduta del proiettile in cm 4,0 3,9 0,3 – 7,1 – 19,2 – 36,5 – 59,3 – 126 eu 2 4,0 3,1 – 2,0 – 12,1 – 27,7 – ...

  • Page 25

    46 47 charatteristiche tecniche zeiss victory 8x26 t* prf ingrandimento 8x diametro effettivo obiettivo 26 mm diametro pupilla d’uscita 3,25 mm crepuscolo 14,4 campo visivo su 1000 m/yd 110 m/yd campo regolazione diottrica ± 3,5 dpt distanza pupilla d’uscita 17,5 mm impermeabilità all’acqua secondo ...

  • Page 26

    48 49 atención utilice sólo pilas del tipo recomendado por el fabricante. Manipule las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Las pilas no se deben, bajo ninguna circunstancia, arrojar al fuego, calentar, recargar, desmontar ni romper. Información para el usuario sobre el desechado...

  • Page 27

    50 51 accesorios de serie – distanciómetro láser – tapa protectora de ocular – funda de uso inmediato – cordón de transporte – pila de litio 3v tipo cr 2 – paño de limpieza – manual de instrucciones, tarjeta de garantía inserción/extracción de la pila la alimentación del distanciómetro láser se real...

  • Page 28

    52 53 medida de la distancia pulsando el botón medida de distancia (fig. 1/3) se activa la retícula (fig. 4/9). Se apunta el objeto a medir por medio de la retícula. Al soltar el botón medida de distancia (fig. 1/3) se inicia la medición. Tras aprox. 4 segundos como máximo se muestra en el visualiza...

  • Page 29

    54 55 sólo tiene que soltar el botón set (fig. 1/4) con el ajuste correcto para usted. Entonces se almacena la última curva balística indicada. Para comprobarlo puede pulsar brevemente en cualquier momento el botón set de nuevo y se mostrará el ajuste guardado. Ejemplo: con la curva eu 2 seleccionad...

  • Page 30

    56 57 tabla 2: selección de la trayectoria de tiro para distancias indicadas en metros y distancia de impacto en el punto apuntado de gee (distancia óptima de tiro). Selección de la curva distancia en metros 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 caída en cm 4,0 3,9 0,3 – 7,1 – 19,2 – 36,5 – 59,3 – 12...

  • Page 31

    58 59 datos técnicos zeiss victory 8x26 t* prf aumento 8x diámetro de objetivo 26 mm diámetro de las pupilas de salida 3,25 mm potencia crepuscular 14,4 campo visual a1000 m/yd 110 m/yd rango de ajuste de dioptrías ± 3,5 dpt distancia entre pupilas de salida 17,5 mm impermeable, según din iso 9022­8...

  • Page 32

    60 61 obs använd endast de batterityper som tillverkaren rekommenderar. Behandla uttjänta batterier enligt tillverkarens instruktioner. Batterier får aldrig kastas in i eld, hettas upp, återuppladdas, demonteras eller brytas upp. Användarinformation för skrotning av elektriska och elektroniska produ...

  • Page 33

    62 63 leveransomfattning – laseravståndsmätare – okularskydd – beredskapsväska – bärrem – litiumbatteri 3v typ cr 2 – optikrengöringsduk – bruksanvisning, garantisedel isättning/urtagning av batteriet energiförsörjningen av laseravståndsmätaren utgörs av ett litiumbatteri av typ cr 2. Gör så här för...

  • Page 34

    64 65 avståndsmätning tryck på knappen avstÅndsmÄtning (fig. 1/3) för att koppla in målmarkeringen (fig. 4/9). Det objekt du vill mäta viseras med hjälp av målmarkeringen. Om du nu släpper upp knappen avstÅndsmÄtning (fig. 1/3) startar mätningen. Efter max. Ca 4 sekunder visas det uppmätta avståndet...

  • Page 35

    66 67 exempel: kurva eu 2 har valts: banavvikelse motsvarande ballistikkurva 2, avståndsindikering i meter, indikering av hållpunkt i centimeter, fläckskottavstånd 100 meter. Exempel: kurva eu 2 har valts: banavvikelse motsvarande ballistikkurva 2, avståndsindikering i meter, indikering av hållpunkt...

  • Page 36

    68 69 tabell 2: val av kulbana för avståndsuppgifter i meter och fläckskottavstånd gee. Val av kurva avstånd i meter 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 banav­ vikelse i cm 4,0 3,9 0,3 – 7,1 – 19,2 – 36,5 – 59,3 – 126 eu 2 4,0 3,1 – 2,0 – 12,1 – 27,7 – 49,1 – 78,6 – 164 eu 3 4,0 2,0 – 5,1 – 17,5 – ...

  • Page 37

    70 71 tekniska data zeiss victory 8x26 t* prf förstoring 8x objektivdiameter 26 mm utträdesspupilldiameter 3,25 mm skymningstal 14,4 synfält på 1000 m/yd 110 m/yd dioptrijusteringsområde ± 3,5 dpt avstånd utträdespupiller 17,5 mm vattentät enl. Din iso 9022­8 upp till 100 mbar (= 1 meter) funktionst...

  • Page 38

    72 73 uwaga proszę stosować baterie zalecane przez producenta. Z bateriami należy się obchodzić zgodnie z zaleceniami producenta. Baterii nie wolno w żadnym wypadku wrzucać do ognia, podgrzewać, ponownie ładować, rozkładać lub przełamywać. Informacje dla użytkownika odnośnie utylizacji urządzeń elek...

  • Page 39

    74 75 zakres dostawy – dalmierz laserowy – pokrywka ochronna okularu – torba – sznurek do noszenia – bateria litowa 3v typu cr 2 – Ściereczka do czyszczenia optyki – instrukcja obsługi, karta gwarancyjna włożenie/wyjęcie baterii zasilanie dalmierza laserowego odbywa się za pośrednictwem baterii lito...

  • Page 40

    76 77 w jardach. Proszę w tym miejscu wybrać jako priorytet ustawienie w eu 0 (wskazanie w metrach) lub us 0 (wskazanie w jardach). Dalsze ustawienia od eu 1 do eu 6 i od us 1 do us 6 są opisane w rozdziale balistyczny system informacyjny. Pomiar odległości oznacznik celu (fig. 4/9) zostaje włączony...

  • Page 41

    78 79 i ustawienie zmienia się obecnie po każdym naciśnięciu co 2 sekundy. Możliwe ustawienia są wywołane jedno po drugim. Krzywe balistyczne są ponumerowane od 1 do 6. Umieszczony z przodu symbol eu lub us wskazuje każdorazowo, czy została wybrana jednostka miary w metrach/ centymetrach (wskazanie ...

  • Page 42

    80 81 w takim przypadku stosowana jest tabela 2. W kolumnie „300 metrów“ wartość – 45,2 najbardziej odpowiada obniżeniu toru lotu pocisku. Tak więc na produkcie należy ustawić krzywą eu 4. Tabela 1: wybór toru lotu pocisku dla wartości odległości w metrach i odległości do wstrzeliwania na plamkę wyn...

  • Page 43

    82 83 proszę nie wystawiać urządzenia bez osłony ochronnej lub wyciągniętego z torby na działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Obiektyw lub okular mogą działać jak soczewka skupiająca i uszkodzić położone wewnątrz elementy konstrukcji. Części zamienne jeżeli będą konieczne części zamienn...

  • Page 44

    84 85 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Поздравляем Вас с приобретением нового лазерного измерителя расстояния. Продукция марки zeiss отличается великолепной оптикой, точностью обработки и длительным сроком службы. Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению продукта, и он станет Вашим на...

  • Page 45

    86 87 Содержание Наименование деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Вставление/вынимание батарейки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....

  • Page 46

    88 89 Закрепление шнурa для переноски Проденьте шнур для переноски в петлю для закрепления шнура для переноски, как показано на фотографиях (fig. 3/8). Наблюдение с очками и без очков При наблюдении без очков используйте прибор с выдвинутым окуляром. Для этого окуляр (fig. 1/1) выкручивается влево (...

  • Page 47

    90 91 один раз в 1,5 секунды появляются новые измеренные значения. Режим сканирования полезен при измерении расстояния до маленьких или подвижных целей. Указание: прим. через 40 секунд режим сканирования автоматически отключается для экономии батарейки на случай непреднамеренного нажатия на кнопки. ...

  • Page 48

    92 93 Пример: выбрана кривая eu 2: снижение траектории пули в соответствии с баллистической кривой 2, отображение расстояния в метрах, в сантиметрах, дистанция попадания в в «яблочко» 100 метров. Пример: выбрана кривая eu 2: снижение траектории пули в соответствии с баллистической кривой 2, отображе...

  • Page 49

    94 95 Таблица 1: Выбор траектории полета пули для расстояния, указываемого в метрах, и дистанции выстрела в «яблочко» 100 метров. Выбор кривой Расстояние в метрах 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 cнижение траектории пули в см 0 – 2,1 – 7,7 – 17,1 – 31,2 – 50,5 – 75,3 – 146 eu 2 0 – 2,9 – 10,0 – ...

  • Page 50

    96 97 Не оставляйте прибор на длительное время на солнце без защитной крышки или без сумки. Объектив и окуляр могут иметь действие зажигательного стекла и разрушить расположенные внутри детали. Запчасти Если Вам необходимы запчасти, как например, окуляры или защитные крышки для окуляров, обратитесь ...

  • Page 51

    98 99 hasznÁlati utasÍtÁs a zeiss termékeket ragyogó optikai teljesítmények, precíz kidolgozás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa szem előtt az alábbi használati tudnivalókat, hogy a terméket optimálisan használhassa és, hogy az sok éven át az Ön megbízható kísérője legyen. Figyelem a léz...

  • Page 52

    100 101 tartalomjegyzék az alkatrészek elnevezése ................................................................................ 101 szállítási terjedelem ........................................................................................ 101 az akku behelyezése/eltávolítása ....................

  • Page 53

    102 103 szemüveggel végzett megfigyelés közben a szemkagylót jobb fordulattal (az óramutató járásával egyezŒ irányba) le irányba csavarjuk, amíg az a legalsó állásban bekattan (bemutató ábra: b). Az irányzó jel éles beállítása kapcsolja be a tÁvolsÁgmÉrà gombbal (fig. 1/3) az irányzó jelet (fig. 4/9...

  • Page 54

    104 105 ballisztikai információs rendszer (bis™) a vadászati alkalmazáshoz a készülék ballisztikai információs rendszerrel bis™ rendelkezik melynek révén lehetŒség van a szükséges célpont mért távolság függvényében történŒ kijelzésére. Figyelem: az úgynevezett találatpont helyzet mutatja, hogy a löv...

  • Page 55

    106 107 a témával kapcsolatos további információkat és segítséget a http://www.Zeiss.De/sportsoptics címen elérhetŒ weboldalunkon kaphat. A céltávcsŒ telitalálat­távolságának függvényében elŒször válassza ki az Önnek megfelelŒ táblázatot: telitalálat távolság alkalmazandó táblázat 100 méter 1. Táblá...

  • Page 56

    108 109 4. Táblázat: a lövedék­röppálya kiválasztása yardban megadott távolsági adatokhoz és 200 yard telitalálat távolsághoz. Görbe kiválasztása távolság yardban 100 150 200 250 300 350 400 500 us 1 löve­ dékesés inchben 2,1 1,6 0 – 2,8 – 7,1 – 13,0 – 20,7 – 42,2 us 2 2,8 2,0 0 – 3,6 – 9,0 – 16,3 –...

  • Page 57

    110 111 notes műszaki adatok zeiss victory 8x26 t* prf nagyítás 8x objektív átmérő 26 mm kilépő pupillák átmérője 3,25 mm szürkületi érték 14,4 látómező 1000 m/yardon 110 m/yardon dioptria­állítási tartomány ± 3,5 dpt kilépő pupilla távolság 17,5 mm din iso 9022­8 szerint vízhatlan 100 millibárig (=...

  • Page 58

    112 113 user information fcc class b compliance statement information to the user note: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules and meets all requirements of the canadian interference­causing equipment regu...