Carl zeiss sports optics gebrauchshinweise instructions for use mode d’emploi istruzioni d’impiego modo de empleo bruksanvisning informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению használati utasítás zeiss victory 8x26 t* prf zeiss. Pionier seit 1846. 1508- 722 / 01.2014 zeiss victory “this p...
1 gebrauchsanweisung wir gratulieren ihnen zu ihrem neuen laser-entfernungsmesser. Die produkte der marke zeiss sind geprägt durch hervorragende optische leistungen, präzise verarbeitung und eine lange lebensdauer. Bitte beachten sie folgende gebrauchshinweise, damit sie ihr produkt optimal nutzen k...
2 3 inhaltsverzeichnis bezeichnung der bauteile .................................................................................. 2 lieferumfang..................................................................................................... 2 einlegen/entfernen der batterie ......................
4 5 austrittspupille variiert und so für jeden anwender individuell eingestellt werden. Beim beobachten mit brille wird die augenmuschel mit einer rechtsdrehung (im uhrzeigersinn) nach unten gedreht, bis sie in der untersten stellung einrastet (darstellung b). Scharfeinstellung der zielmarke schalte...
6 7 hinweis: die sogenannte treffpunktlage gibt an, um wie viel zentimeter oder inch das geschoss bei der gemessen entfernung höher oder tiefer einschlägt als bei der fleckschussentfernung. Der haltepunkt ist der notwendige korrekturwert um wieder fleck zu schießen. Die anzeige des haltepunktes erfo...
8 9 wählen sie zuerst abhängig von der fleckschussentfernung des zielfernrohres die für sie passende tabelle aus: fleckschussentfernung anzuwendende tabelle 100 meter tabelle 1 gee (entspricht ca. 4 cm hochschuss auf 100 meter) tabelle 2 100 yard tabelle 3 200 yard tabelle 4 anschließend wählen sie ...
10 11 pflege und wartung der laserentfernungsmesser bedarf keiner besonderen pflege. Grobe schmutz teilchen (z.B. Sand) auf den linsen nicht abwischen, sondern wegblasen oder mit einem haarpinsel entfernen. Fingerabdrücke können nach einiger zeit die linsenoberflächen angreifen. Anhauchen und mit e...
12 13 instruction for use congratulations on the purchase of your new laser range finder. Zeiss brand products are characterised by outstanding optical performance, accurate processing and long durability. Please observe the following instructions for use, so that you enjoy optimum use of your produ...
14 15 table of contents identification of the components ...................................................................... 14 scope of delivery ............................................................................................... 15 inserting/removing the battery.........................
16 17 observation with and without glasses when observing without glasses, use the equipment with the eye cup extended. To do this, turn the eye cup (fig. 1/1) upwards and to the left (anticlockwise) until it locks in the highest position (illustration a). The eye cup can be locked in four positions...
18 19 ballistic information system bis™ for hunting, the equipment has a ballistic information system bis™, with which it is possible to display the required correction value for the aiming point depending on the estimated range. Note: the socalled point of impact shows how many centimetres or inch...
20 21 further information and assistance on this topic can be found on our website http://www.Zeiss.De/sportsoptics first select the appropriate table for you, depending on the riflescope sight in distance: sight in distance table to be used 100 metres table 1 sid/gee (corresponds to approx. 4 cm hi...
22 23 care and maintenance the laser range finder requires no special care. Do not wipe off coarse dust (e.G. Sand) from the lens, but rather blow it off or remove it using a fine animalhair brush. Fingerprints may affect the lens surfaces after a time. The easiest way to clean lens surfaces is to ...
24 25 mode d’emploi nous vous félicitons de votre nouveau télémètre laser. Les produits de la marque zeiss se distinguent par d’excellentes performances optiques, une finition précise et une longue durée de vie. Veuillez respecter les instructions d’utilisation suivantes afin de pouvoir utiliser de ...
26 27 sommaire désignation des composants ............................................................................. 26 fourniture ......................................................................................................... 26 mise en place/enlèvement de la pile ........................
28 29 les bonnettes sont encliquetables dans quatre positions – dans les positions inférieure et supérieure ainsi que dans deux positions intermédiaires. Ce moyen de réglage permet de faire varier l’écart par rapport à la pupille de sortie et de l’ajuster en fonction des besoins de chaque utilisateu...
30 31 système d’information balistique (bis™) dans le cadre d’une utilisation pour la chasse, les jumelles sont équipées d’un système d’information balistique bis™, qui permet d’obtenir l’affichage du point d’arrêt par rapport à la distance mesurée. Remarque : l’écart de l’impact par rapport à la mo...
32 33 tableau 2 : sélection de trajectoire de projectile pour des indications de distance en mètres et une distance de tir gee (distance de réglage optimale, dro). Sélection courbe distance en mètres 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 retombéede projectile en cm 4,0 3,9 0,3 – 7,1 – 19,2 – 36,5 – 5...
34 35 caractéristiques techniques zeiss victory 8x26 t* prf grossissement 8x diamètre de l’objectif 26 mm diamètre pupille de sortie 3,25 mm indice crépusculaire 14,4 champ de vision à 1000 m/yd 110 m/yd domaine de réglage des dioptries ± 3,5 dpt distance pupille de sortie 17,5 mm etanchéité à l’eau...
36 37 attenzione utilizzare esclusivamente batterie del tipo consigliato dal produttore smaltendo quelle usate secondo le sue istruzioni. Non gettare mai le batterie nel fuoco né riscaldarle, ricaricarle, aprirle o romperle. Informazioni per il consumatore sullo smaltimento delle apparecchiature ele...
38 39 nella confezione – telemetro laser – coprioculare – borsa – tracolla – batteria al litio 3v tipo cr 2 – panno per pulizia dell’ottica – istruzioni, cartolina di garanzia inserimento e sostituzione della batteria per l’alimentazione del telemetro laser è prevista una batteria al litio di tipo c...
40 41 misurazione della distanza premendo il tasto misurazione della distanza (fig. 1/3) si attiva la nitidezza dell’immagine (fig. 4/9). L’oggetto da misurare viene mirato mediante la nitidezza dell’immagine. Lasciando il tasto misurazione della distanza (fig. 1/3) viene effettuata una misurazione....
42 43 della gamma eu da 1 a 6 oppure dalla us da 1 a 6. Il rettangolo in alto indica la distanza di tiro più alta. Lasciare il tasto set (fig. 1/4) sull’impostazione desiderata. L’ultima curva balistica visualizzata verrà salvata. Per verificare è possibile esercitare in qualsiasi momento una breve ...
44 45 tabella 2: scelta della traiettoria del proiettile per le indicazioni di distanza in metri e la distanza di tiro gee. Curva scelta distanza in metri 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 caduta del proiettile in cm 4,0 3,9 0,3 – 7,1 – 19,2 – 36,5 – 59,3 – 126 eu 2 4,0 3,1 – 2,0 – 12,1 – 27,7 – ...
46 47 charatteristiche tecniche zeiss victory 8x26 t* prf ingrandimento 8x diametro effettivo obiettivo 26 mm diametro pupilla d’uscita 3,25 mm crepuscolo 14,4 campo visivo su 1000 m/yd 110 m/yd campo regolazione diottrica ± 3,5 dpt distanza pupilla d’uscita 17,5 mm impermeabilità all’acqua secondo ...
48 49 atención utilice sólo pilas del tipo recomendado por el fabricante. Manipule las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante. Las pilas no se deben, bajo ninguna circunstancia, arrojar al fuego, calentar, recargar, desmontar ni romper. Información para el usuario sobre el desechado...
50 51 accesorios de serie – distanciómetro láser – tapa protectora de ocular – funda de uso inmediato – cordón de transporte – pila de litio 3v tipo cr 2 – paño de limpieza – manual de instrucciones, tarjeta de garantía inserción/extracción de la pila la alimentación del distanciómetro láser se real...
52 53 medida de la distancia pulsando el botón medida de distancia (fig. 1/3) se activa la retícula (fig. 4/9). Se apunta el objeto a medir por medio de la retícula. Al soltar el botón medida de distancia (fig. 1/3) se inicia la medición. Tras aprox. 4 segundos como máximo se muestra en el visualiza...
54 55 sólo tiene que soltar el botón set (fig. 1/4) con el ajuste correcto para usted. Entonces se almacena la última curva balística indicada. Para comprobarlo puede pulsar brevemente en cualquier momento el botón set de nuevo y se mostrará el ajuste guardado. Ejemplo: con la curva eu 2 seleccionad...
56 57 tabla 2: selección de la trayectoria de tiro para distancias indicadas en metros y distancia de impacto en el punto apuntado de gee (distancia óptima de tiro). Selección de la curva distancia en metros 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 caída en cm 4,0 3,9 0,3 – 7,1 – 19,2 – 36,5 – 59,3 – 12...
58 59 datos técnicos zeiss victory 8x26 t* prf aumento 8x diámetro de objetivo 26 mm diámetro de las pupilas de salida 3,25 mm potencia crepuscular 14,4 campo visual a1000 m/yd 110 m/yd rango de ajuste de dioptrías ± 3,5 dpt distancia entre pupilas de salida 17,5 mm impermeable, según din iso 90228...
60 61 obs använd endast de batterityper som tillverkaren rekommenderar. Behandla uttjänta batterier enligt tillverkarens instruktioner. Batterier får aldrig kastas in i eld, hettas upp, återuppladdas, demonteras eller brytas upp. Användarinformation för skrotning av elektriska och elektroniska produ...
62 63 leveransomfattning – laseravståndsmätare – okularskydd – beredskapsväska – bärrem – litiumbatteri 3v typ cr 2 – optikrengöringsduk – bruksanvisning, garantisedel isättning/urtagning av batteriet energiförsörjningen av laseravståndsmätaren utgörs av ett litiumbatteri av typ cr 2. Gör så här för...
64 65 avståndsmätning tryck på knappen avstÅndsmÄtning (fig. 1/3) för att koppla in målmarkeringen (fig. 4/9). Det objekt du vill mäta viseras med hjälp av målmarkeringen. Om du nu släpper upp knappen avstÅndsmÄtning (fig. 1/3) startar mätningen. Efter max. Ca 4 sekunder visas det uppmätta avståndet...
66 67 exempel: kurva eu 2 har valts: banavvikelse motsvarande ballistikkurva 2, avståndsindikering i meter, indikering av hållpunkt i centimeter, fläckskottavstånd 100 meter. Exempel: kurva eu 2 har valts: banavvikelse motsvarande ballistikkurva 2, avståndsindikering i meter, indikering av hållpunkt...
68 69 tabell 2: val av kulbana för avståndsuppgifter i meter och fläckskottavstånd gee. Val av kurva avstånd i meter 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 banav vikelse i cm 4,0 3,9 0,3 – 7,1 – 19,2 – 36,5 – 59,3 – 126 eu 2 4,0 3,1 – 2,0 – 12,1 – 27,7 – 49,1 – 78,6 – 164 eu 3 4,0 2,0 – 5,1 – 17,5 – ...
70 71 tekniska data zeiss victory 8x26 t* prf förstoring 8x objektivdiameter 26 mm utträdesspupilldiameter 3,25 mm skymningstal 14,4 synfält på 1000 m/yd 110 m/yd dioptrijusteringsområde ± 3,5 dpt avstånd utträdespupiller 17,5 mm vattentät enl. Din iso 90228 upp till 100 mbar (= 1 meter) funktionst...
72 73 uwaga proszę stosować baterie zalecane przez producenta. Z bateriami należy się obchodzić zgodnie z zaleceniami producenta. Baterii nie wolno w żadnym wypadku wrzucać do ognia, podgrzewać, ponownie ładować, rozkładać lub przełamywać. Informacje dla użytkownika odnośnie utylizacji urządzeń elek...
74 75 zakres dostawy – dalmierz laserowy – pokrywka ochronna okularu – torba – sznurek do noszenia – bateria litowa 3v typu cr 2 – Ściereczka do czyszczenia optyki – instrukcja obsługi, karta gwarancyjna włożenie/wyjęcie baterii zasilanie dalmierza laserowego odbywa się za pośrednictwem baterii lito...
76 77 w jardach. Proszę w tym miejscu wybrać jako priorytet ustawienie w eu 0 (wskazanie w metrach) lub us 0 (wskazanie w jardach). Dalsze ustawienia od eu 1 do eu 6 i od us 1 do us 6 są opisane w rozdziale balistyczny system informacyjny. Pomiar odległości oznacznik celu (fig. 4/9) zostaje włączony...
78 79 i ustawienie zmienia się obecnie po każdym naciśnięciu co 2 sekundy. Możliwe ustawienia są wywołane jedno po drugim. Krzywe balistyczne są ponumerowane od 1 do 6. Umieszczony z przodu symbol eu lub us wskazuje każdorazowo, czy została wybrana jednostka miary w metrach/ centymetrach (wskazanie ...
80 81 w takim przypadku stosowana jest tabela 2. W kolumnie „300 metrów“ wartość – 45,2 najbardziej odpowiada obniżeniu toru lotu pocisku. Tak więc na produkcie należy ustawić krzywą eu 4. Tabela 1: wybór toru lotu pocisku dla wartości odległości w metrach i odległości do wstrzeliwania na plamkę wyn...
82 83 proszę nie wystawiać urządzenia bez osłony ochronnej lub wyciągniętego z torby na działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas. Obiektyw lub okular mogą działać jak soczewka skupiająca i uszkodzić położone wewnątrz elementy konstrukcji. Części zamienne jeżeli będą konieczne części zamienn...
84 85 ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Поздравляем Вас с приобретением нового лазерного измерителя расстояния. Продукция марки zeiss отличается великолепной оптикой, точностью обработки и длительным сроком службы. Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению продукта, и он станет Вашим на...
86 87 Содержание Наименование деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Вставление/вынимание батарейки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
88 89 Закрепление шнурa для переноски Проденьте шнур для переноски в петлю для закрепления шнура для переноски, как показано на фотографиях (fig. 3/8). Наблюдение с очками и без очков При наблюдении без очков используйте прибор с выдвинутым окуляром. Для этого окуляр (fig. 1/1) выкручивается влево (...
90 91 один раз в 1,5 секунды появляются новые измеренные значения. Режим сканирования полезен при измерении расстояния до маленьких или подвижных целей. Указание: прим. через 40 секунд режим сканирования автоматически отключается для экономии батарейки на случай непреднамеренного нажатия на кнопки. ...
92 93 Пример: выбрана кривая eu 2: снижение траектории пули в соответствии с баллистической кривой 2, отображение расстояния в метрах, в сантиметрах, дистанция попадания в в «яблочко» 100 метров. Пример: выбрана кривая eu 2: снижение траектории пули в соответствии с баллистической кривой 2, отображе...
94 95 Таблица 1: Выбор траектории полета пули для расстояния, указываемого в метрах, и дистанции выстрела в «яблочко» 100 метров. Выбор кривой Расстояние в метрах 100 150 200 250 300 350 400 500 eu 1 cнижение траектории пули в см 0 – 2,1 – 7,7 – 17,1 – 31,2 – 50,5 – 75,3 – 146 eu 2 0 – 2,9 – 10,0 – ...
96 97 Не оставляйте прибор на длительное время на солнце без защитной крышки или без сумки. Объектив и окуляр могут иметь действие зажигательного стекла и разрушить расположенные внутри детали. Запчасти Если Вам необходимы запчасти, как например, окуляры или защитные крышки для окуляров, обратитесь ...
98 99 hasznÁlati utasÍtÁs a zeiss termékeket ragyogó optikai teljesítmények, precíz kidolgozás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa szem előtt az alábbi használati tudnivalókat, hogy a terméket optimálisan használhassa és, hogy az sok éven át az Ön megbízható kísérője legyen. Figyelem a léz...
100 101 tartalomjegyzék az alkatrészek elnevezése ................................................................................ 101 szállítási terjedelem ........................................................................................ 101 az akku behelyezése/eltávolítása ....................
102 103 szemüveggel végzett megfigyelés közben a szemkagylót jobb fordulattal (az óramutató járásával egyezŒ irányba) le irányba csavarjuk, amíg az a legalsó állásban bekattan (bemutató ábra: b). Az irányzó jel éles beállítása kapcsolja be a tÁvolsÁgmÉrà gombbal (fig. 1/3) az irányzó jelet (fig. 4/9...
104 105 ballisztikai információs rendszer (bis™) a vadászati alkalmazáshoz a készülék ballisztikai információs rendszerrel bis™ rendelkezik melynek révén lehetŒség van a szükséges célpont mért távolság függvényében történŒ kijelzésére. Figyelem: az úgynevezett találatpont helyzet mutatja, hogy a löv...
106 107 a témával kapcsolatos további információkat és segítséget a http://www.Zeiss.De/sportsoptics címen elérhetŒ weboldalunkon kaphat. A céltávcsŒ telitalálattávolságának függvényében elŒször válassza ki az Önnek megfelelŒ táblázatot: telitalálat távolság alkalmazandó táblázat 100 méter 1. Táblá...
108 109 4. Táblázat: a lövedékröppálya kiválasztása yardban megadott távolsági adatokhoz és 200 yard telitalálat távolsághoz. Görbe kiválasztása távolság yardban 100 150 200 250 300 350 400 500 us 1 löve dékesés inchben 2,1 1,6 0 – 2,8 – 7,1 – 13,0 – 20,7 – 42,2 us 2 2,8 2,0 0 – 3,6 – 9,0 – 16,3 –...
110 111 notes műszaki adatok zeiss victory 8x26 t* prf nagyítás 8x objektív átmérő 26 mm kilépő pupillák átmérője 3,25 mm szürkületi érték 14,4 látómező 1000 m/yardon 110 m/yardon dioptriaállítási tartomány ± 3,5 dpt kilépő pupilla távolság 17,5 mm din iso 90228 szerint vízhatlan 100 millibárig (=...
112 113 user information fcc class b compliance statement information to the user note: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a class b digital device, pursuant to part 15 of the fcc rules and meets all requirements of the canadian interferencecausing equipment regu...