Zelmer 332.2 User Manual

Other manuals for 332.2: User Manual
Manual is about: Electric kettle

Summary of 332.2

  • Page 1

    л чит т нич ю н льт цию. гл т чн . Б з вы дны www.Sotmarket.Ru д бн я инф м ция т в , тзывы, бз ы и ы Инструкция для zelmer 332.2 Перейти в карточку товара 8 800 775 98 98.

  • Page 2

    3 3 2 -1 2 0 czajnik elektryczny electric kettle 332.2 instrukcja użytkowania user manual instrukcja u ytkowania czajnik elektryczny typ 332.2 nÁvod k pouŽitÍ elektrickÁ konvice typ 332.2 nÁvod na obsluhu elektrickÁ kanvica typ 332.2 hasznÁlati utasÍtÁs elektromos vÍzforralÓ 332.2 típus pl sk cz ins...

  • Page 3

    A b c 5 6 7 1 2 3 4 1 2 3 4 8 notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 4

    5 przygotowanie czajnika do pracy przed pierwszym u yciem czajnika nale y umyć go we - wn trz (sposób mycia opisano w dalszej cz ci instruk - cji), napełnić wod do poziomu „max”, a nast pnie czte - rokrotnie zagotować wod (ka dorazowo wie porcj ) i ponownie umyć. Obsługa i działanie czajnika (rys. B...

  • Page 5

    6 vážení zákazníci! D kladn si prosím p ečt te tento návod k obsluze. Svou po - zornost v nujte p edevším bezpečnostním pokyn m. Návod k obsluze uschovejte pro další p ípadné použití. Bezpečnostní podmínky a pokyny pro správné použití varné konvice p i používání elektrického spot ebiče, vždy dodržuj...

  • Page 6

    7 příprava a použití varné konvice p ed prvním použitím vymyjte vnit ek konvice (zp sob popsán v jiné části návodu), potom napl te konvici vo - dou až do úrovn „max“ a uve te vodu do varu, vodu vym te a op t uve te do varu. Tento úkon opakujte 4x. Obsluha a provoz konvičky (obr. B) 1 otev ete víko (...

  • Page 7

    8 vážení zákazníci! Prosíme pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvlášt - nu pozornos treba venova bezpečnostným pokynom. Ná - vod na obsluhu treba uschova , aby ho bolo možné využi aj v alšom období používania výrobku. Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho používania elektrickej varnej k...

  • Page 8

    9 dovozca/výrobca nenesie zodpovednos za prípadné škody vzniknu - té vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy. Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedyko vek upravova bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom...

  • Page 9

    10 tisztelt vásárló! Kérjük, olvassa el igyelmesen a használati útmutatót, kü - lönös igyelmet szentelve a biztonsági el írásoknak. Rizze meg a használati útmutatót, mert a készülék kés bbi hasz - nálata során is hasznát veheti. A gyártó nem felel a rendeltetés ellenes használat vagy szakszer tlen k...

  • Page 10

    11 az import r/gyártó nem vállal magára felel sséget a készülék nem rendeltetésszer használatából vagy a használati utasításban foglal - taktól eltér felhasználásából ered esetleges károkért. Az import r/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, el zetes bejelentés nélküli megváltoztatás...

  • Page 11

    12 stimaţi clienţi! V rug m s citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare de fa . Se cuvine s acorda i o aten ie deosebit indica iilor privind siguran a. V rug m s p stra i aceste instruc iuni, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utiliz rii aparatului. Indicaţii privind siguranţa ş...

  • Page 12

    13 importatorul/produc torul nu r spunde de eventualele defec iuni ap - rute ca urmare a utiliz rii aparatului în neconformitate cu destina ia sa sau ca urmare a între inerii sale necorespunz toare. Importatorul/produc torul îşi rezerv dreptul de a modiica produsul în orice moment – f r o informare ...

  • Page 13

    14 Уважаемые Пользователи! - . . - , - . Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации электрического чайника - : . 220÷240 v . , ; , - , . , , , - . - . - . - - . - – - . «max» – - , . . , . , - . , . - , . - . . , - . , - , - . . . . – . O . - , , . ., - : , , . . , - , - , , - . , . ...

  • Page 14

    15 / - , - . / - - , , , , , . Подготовка чайника к работе ( « »), - , a ( ) . Принцип действия и обслуживание чайника (Рис. B) 1 o po e p y (5) a. 2 (11) , . 3 , - (7) ). ! - - (7). 4 . 5 (12) . 6 . 7 , . I – . 8 , - . – - . , - . ! , - . - . , . - , . - . , (o . 15 .). , - , (8) . , . Очистка и ко...

  • Page 15

    16 Уважаеми клиенти! - . - . , - . Препоръки за безопасност и правилно използване на електрическата кана : . 220÷240 v, . , ; , - . , - , . . - . . , . „max” – . . . , - . . – . - . . - . - , , - , . . . . – - . . - - , , . .: , , - . ( ) , - , , - , , . . Технически данни - . 1,7 . E o o a i a a, a...

  • Page 16

    17 / - , , - , . / - , - , , , , , . Подготовка на каната за работа - , , ( - „ ”), , - ( - ) . Употреба и работа на каната (Рис. B) 1 o op o p e o (5) a a. 2 (11) – . 3 ( (7) . ! (7). 4 . 5 (12) . 6 - . 7 i – . 8 - , – . , - . ! - . . , . - , - . , . ( - 15 .), , (8) . . Почистване и поддръжка (Рис...

  • Page 17

    18 Шановні Клієнти! , . , - . Вказівки з безпеки і відповідного користування електрочайником , : - . - 220÷240 v, . , ; , . ’ - , . - . - . - , - . , . „ max ” – ’ ’ . ’ . . , . ; ’ – . - . . , - . - , , . , ’ . , . . – . , . - , , . . , : , , - .; ( . . ) , , , , - . , . Технічні дані . ’ 1,7 . . Z...

  • Page 18

    19 Підготовлення електрочайника до праці , ( « »), - , a ’ ( ) i . Обслуговування і робота чайника (Рис. B) 1 i p p y (5) a a. 2 (11) – - . 3 ( (7) ). ! ’ - (7). 4 . 5 (12) . 6 . 7 , . I – . 8 ’ , , – . , - . ! , - . . . - . . - ( . 15 .), , (8) . , . Очищення і зберігання (Рис. C) ! ! 1 . 2 (11) . ...

  • Page 19

    20 gerbiamieji klientai! Prašome atidžiai perskaityti ši naudojimo instrukcij . Ypa - ting d mes prašome atkreipti saugumo instrukcijas. Iš - saugokite naudojimo instrukcij , kad prireikus gal tum te ja pasinaudoti ir tolesn s gaminio eksploatacijos metu. Elektrinio virdulio naudojimo ir saugumo ins...

  • Page 20

    21 virdulio parengimas darbui prie naudojant virdul pirm kart , išplaukite jo vid (plovimo b das aprašomas tolesniame instrukcijos skyriuje), pripildykite iki atžymos „max”, keturis kartus užvirinkite vanden (kaskart pripilkite šviežio vandens) ir v l išplaukite. Virdulio aptarnavimas ir funkcionavi...

  • Page 21

    22 cienījamie pircēji! L dzam uzman gi izlas t šo lietošanas instrukciju. Pašu uz - man bu pieversiet droš bas nor d jumiem. Saglab jiet to, lai vajadz bas gad jum var tu ieskat ties taj ar turpm k. Elektriskajas tējkannas drošības un pareizas lietošanas nosacījumi lietojot šo elektrisko ier ci vien...

  • Page 22

    23 8 p c dens uzv r šanas t jkanna izsl gs autom tiski, iesl - dz js p rsl gs autom tiski uz izejas poz ciju – lampi a nodz s. Ja ir paredz ta t l k t jkannas lietošana, nav vajadz gi at - sl gt t jkannas elektr bas vadu no elektroapg des ligzdas. Uzman bu! Piev rsiet uzman bu, lai neiepild tu t jka...

  • Page 23

    24 kallid kliendid! Enne toote kasutamist lugege hoolikalt käesolevat kasutus - juhendit ja hoidke see edaspidiseks alles. Palun pöörake erilist tähelepanu ohutusjuhistele. Elektriteekannu ohutuse ja sihipärase kasutamise juhised elektriseadme kasutamisel alati järgige alltoodud ohutuse põhinõudeid:...

  • Page 24

    25 teekannu kasutamisjuhis (joonis b) 1 avage kaas (5) . 2 paiguta ilter (11) teekannu – kui see oli enne välja võetud. 3 täida kann vajalikul hulgal veega (veetase on nähtaval näituril). TÄhelepanu! Ära keeda vett alla minimaalst või mak - simaalse veetaseme hulka näituril. 4 pane kaas kinni. 5 pan...

  • Page 25

    26 dear customers! We urge that you read this user’s manual carefully. Special attention needs to be paid to the safety precautions. Please save this manual so it can be referred to in the future use of the product. Safety precautions and instructions on the proper use of the electric kettle always ...

  • Page 26

    27 the manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aest...

  • Page 27

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...

  • Page 28

    л т з з любым д бным б м гл т чн я л жб дд ж и Д т в з з в в ии ф мл ни дит нл н з 2 мин ты м нии Д т в и л т вин и тзывы ции и ид и zelmer 332.2 Описание Характеристики Отзывы.