Zelmer CK1004 User Manual

Other manuals for CK1004: User Manual, User Manual

Summary of CK1004

  • Page 1

    5 ck1004-001_v04 uwaga! Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia ● urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek - trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą­ dzenia oraz wyposażonym w kołek ochronny. ● stawiaj czajnik zawsze na stabilnej...

  • Page 2

    6 ck1004-001_v04 jeśli przewidywana jest dalsza eksploatacja czajnika, nie jest konieczne wyjmowanie wtyczki przewodu przyłączenio - wego z gniazdka zasilającego. Należy zwracać uwagę, aby nie przekraczać znamionowej pojemności czajnika podczas nalewania wody. W przypadku załączenia pustego czajnika...

  • Page 3

    7 ck1004-001_v04 zaniechanie odkamieniania czajnika może spo - wodować jego uszkodzenie. Ekologia – zadbajmy o środowisko każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar - tonowe przekaż na makulaturę, worki z poliety...

  • Page 4: Nebezpečí!/pozor!

    8 vážení zákazníci! Blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Důkladně si prosím přečtěte tento návod k ...

  • Page 5: Pokyny

    9 ● v případě, že došlo k vniknutí vody do elektrické části konvice nebo do podstavce, je nutné tyto části před dalším použitím důkladně osušit. ● nezapínejte prázdnou konvici. ● nepoužívejte konvici s otevřeným víkem. ● k mytí konvice nepoužívejte agresivní detergenty a čisticí přípravky obsahující...

  • Page 6

    10 ● otevřete víko (1) konvice. ● nalejte do konvice 0,5 l octu nebo přidejte do konvice 40 g kyseliny citrónové a dolejte doplna vodou. Zapněte konvici. ● takto připravený roztok uveďte do varu a ponechte v konvici cca 30 minut. ● vylejte roztok a vypláchněte konvici čistou vodou. ● vyjměte filtr (...

  • Page 7: Nebezpečenstvo! /

    11 vážení zákazníci! Blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou - žívat´ len originálne príslušenstvo zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme pozorne prečítajte t...

  • Page 8: Pozor!

    12 pozor! Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť škodu na majetku ● spotrebič zapájajte iba do zásuvky rozvodu elektrickej energie (so striedavým prúdom) s napätím zhodným s údajmi na typovom štítku spotrebiča a vybavenou bezpečnostným kolíkom. ● kanvicu postavte vždy na stabilnom, rovnom a plo...

  • Page 9

    13 Čistenie a údržba Čistiť iba studenú kanvicu! 1 vytiahni zástrčku prípojného kábla z napájacej zásuvky. 2 vyber filter (12) . 3 vonkajšie plochy čistiť mäkkou handričkou navlhčenou prípravkom na umývanie riadu. Na odstránenie usadenín vodného kameňa z vnútorných i vonkajších stien kanvice tieto p...

  • Page 10

    14 ekologicky vhodná likvidácia obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (pe, pe­hd, pe­ld) odovzdajte do zberne ...

  • Page 11: Veszély! / Vigyázat!

    15 tisztelt vásárló! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az aláb...

  • Page 12: Javaslat

    16 ● helyezze a vízforralót stabil, lapos, egyenletes felü - letre; a csatlakozókábel nem lóghat le az asztalról, vagy a konyhai munkalapról és nem érhet forró felülethez. ● ne húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból a kábelnél fogva. ● a vízforralót csak az adott típushoz tartozó aljzattal szaba...

  • Page 13

    17 3 tisztítsa meg a készülék külső felületét mosogatószerbe mártott puha ruhadarabbal. Ecetbe mártott ruhadarabbal távolítsa el a készülék belső és külső felületéről a leülepedett vízkövet. 4 Öblítse le a készüléket tiszta vízzel. A teafőző belsejében különféle üledékek kelet - kezhetnek: rozsdához...

  • Page 14: Pericol! / Atenţionare!

    18 stimaţi clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun­ venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost proiectate spec...

  • Page 15: Atenţie!

    19 date tehnice parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii teh - nice a produsului. Capacitate de 1,7 litri. Ceainicul este un aparat de clasa i, echipat cu un conduc - tor de racordare cu cablu de protecţie şi fişă cu contact de protecţie. Fierbătorul electric zelmer îndeplineşte ...

  • Page 16

    20 dacă intenţionaţi să folosiţi mai departe fierbătorul electric, nu este necesară scoaterea ştecărului din priza electrică. Trebuie să fiţi atent(ă), să nu depăşiţi nivelul maxim de umplere indicat, atunci când turnaţi apa. În cazul în care a fost pus în funcţiune fierbă - torul gol, întrerupătoru...

  • Page 17

    21 neîndepărtarea depunerilor de calcar de pe fierbător poate conduce la deteriorarea sa. Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi­o la maculatu...

  • Page 18: «Max»

    Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компа - нии zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим вним...

  • Page 19: Внимание!

    угроз и инструктажа по безопас - ному пользованию устройством. ● Необходимо проследить, чтобы дети не играли с устройством. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение этих требова- ний может привести к нанесе- нию ущерба собственности ● Прибор всегда подключайте к гнезду электросети (только переменного тока) с напряжен...

  • Page 20

    Подготовка чайника к работе Перед первым включением чайника его необходимо вымыть внутри (способ мытья описан в разделе «Очистка и кон - сервация»), наполнить водой до макси - мального уровня, a затем четыре раза вскипятить в нем воду (каждый раз све - жую) и снова вымыть. Принцип действия и обслужи...

  • Page 21

    Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним. Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомле - ния, с целью соблюдения правовых н...

  • Page 22: „Max”

    26 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти zelmer. За постигане на най­добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкци...

  • Page 23: Внимание!

    27 ВНИМАНИЕ! Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването ● Уредът трябва винаги да бъде включен в контакт (само променлив ток) оборудван със щифт за зазе - мяване, съвместим с напрежението както е посо - чено върху табелката на устройството. ● Поставяйте каната винаги върху стабилна, ра...

  • Page 24

    28 Когато уреда е в режим на работа, ако не се предприемат действия през 2 часа, или ако натиснете и задръжте бутона “on/ off” през 5 секунди, каната преминава в режим на готовност. При натискане и задържане през 5 секунди бутона “on/ off” каната преминава в режим на работа ( ще се появи единичен зв...

  • Page 25

    29 Производителят не отговаря за евентуални повреди, предиз - викани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба. Производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл - нение на...

  • Page 26: Небезпека! /

    30 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Про...

  • Page 27: Увага!

    31 УВАГА! Недотримання загрожує пошкодженням майна ● Прилад завжди підключайте до гнізда електроме - режі (лишее змінного струму) із напругою, що від - повідає поданій на інформаційному табло приладу, а також оснащеного безпечним кільцем. ● Завжди ставте чайник на стабільній, рівній та плас - кій по...

  • Page 28

    32 очікування. Повторне натискання й утри - мання впродовж 5 секунд кнопки «on/off» запустить режим готовності до роботи (пролунає поодинокий звуковий сигнал). Якщо передбачається подальша експлуатація чайника, немає необхідності виймати вилку приєднувального кабелю з розетки. Звертайте увагу, щоб н...

  • Page 29

    33 Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандарт...

  • Page 30: Caution!

    34 dear customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. We urge that you read this use...

  • Page 31: Suggestion

    35 the appliance is compliant with the requirements of the following directives: – electrical equipment designed for use within specific voltage limits (lvd) – 2006/95/ec. – electromagnetic compatibility (emc) – 2004/108/ec. The product is affixed with a ce mark on the data plate. For ce marking dec...

  • Page 32

    36 various black-coloured, rusty, milky, etc. Deposits may form inside the kettle and float on the water. This is caused by minerals occurring naturally in water (calcium, magnesium, iron, etc.). Such discoloration is not caused by faulty operation of the appliance and does not affect its use. In ca...