Zelmer ZHB1004P User Manual

Other manuals for ZHB1004P: User Manual

Summary of ZHB1004P

  • Page 1

    ручной блендер / hand blender blender rĘczny zhb1004p zhb1004s zhb1006s instrukcja uŻytkowania blender rĘczny nÁvod k pouŽitÍ ruČnІ mixÉr nÁvod na obsluhu ruČnÝ mixÉr hasznÁlati utasÍtÁs botmixer instrucŢiuni de utilizare blender de mana 6–10 11–14 15–19 20–24 25–29 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУЧНОЙ...

  • Page 2

    2 zhb1006s zhb1004p zhb1004s.

  • Page 3

    3 a zhb1004p zhb1004s zhb1004p zhb1004s zhb1004p zhb1004s 1 5 3 2 4 7 12 11 10 9 13 14 8 6.

  • Page 4

    4 b d e f c 2 3.

  • Page 5

    5 g i j h 5°c.

  • Page 6: Ryzyko Oparzenia!

    6 szanowni klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użyt- kowników produktów zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie ...

  • Page 7: Uwaga!

    7 ● należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. ● zawsze odłączaj urządzenie od zasi- lania, gdy jest pozostawione bez nadzoru a także przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. ● nie zanurzaj napędu blendera w wodzie lub jakiejkolwiek innej cieczy. ● nie używaj urządzenia w przypadku ...

  • Page 8: Wskazówka

    8 wskazÓwka informacje o produkcie i wska- zówki dotyczące użytkowania ● urządzenie nadaje się jedynie do krojenia i miksowania produktów spożywczych. Urządzenia nie wolno używać do obróbki innych przedmiotów lub substancji. ● przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu. ● przekazując urządz...

  • Page 9

    9 dla osiągnięcia lepszego efektu pochyl trzepak pod niewielkim kątem i wykonuj koliste ruchy w pojemniku. Czyszczenie i konserwacja przed czyszczeniem, odłącz urządzenie od źródła zasilania. ● po każdorazowym użyciu wyposażenia napędu blen- dera, dokładnie umyj części wyposażenia mające kontakt z p...

  • Page 10

    10 ekologia – zadbajmy o środowisko każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar- tonowe przekaż na makulaturę, worki z polie- tylenu (pe) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego pun...

  • Page 11: Riziko Popálení!

    11 vážení zákazníci, blahopřejeme vám k nákupu našeho přístroje a vítáme vás mezi uživateli výrobků zelmer. Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod ...

  • Page 12: Pokyny

    12 pokyny informace o výrobku a pokyny k použití ● zařízení je vhodné pouze pro krájení a mixování potra- vin. Zařízení nepoužívejte ke zpracovávání jiných před- mětů nebo látek. ● návod uchovávejte na bezpečném místě. ● odevzdáte-li zařízení třetí osobě, nezapomeňte přilo- žit návod k obsluze. Nedo...

  • Page 13: B C

    13 9 nádoba minimixéru 10 nůž minimixéru 11 víko minimixéru s převodovkou 12 víko nádoby minimixéru Čepele nože minimixéru jsou velmi ostré. Při montáži, demontáži a při čištění dbejte zvláštní opatrnosti. Nikdy neuvolňujte kryt a nádobu, dokud se nože nezastaví. Nikdy se nedotýkejte čepele nože min...

  • Page 14

    14 nikdy neponořujte převodovku metly do vody a nemyjte ji v myčce na nádobí. K čištění nepou- žívejte horkou páru! MinimixÉr nikdy neponořujte víko minimixéru s převodov- kou (11) do vody! Nemyjte v myčce na nádobí! ● sejměte pohon mixéru z víka (11). ● otočte víko (11) doleva (proti směru hodinový...

  • Page 15: Riziko Popálenia!

    15 vážení klienti, blahoželáme vám k výberu nášho zariadenia a vítame vás medzi používateľmi výrobkov zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame vám pou- žívat´ len originálne príslušenstvo zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne si prečítajte ...

  • Page 16: Pozor!

    16 ● dbajte na to, aby sa deti so spotrebi- čom nehrali. ● ak je zariadenie ponechané bez dozoru, a tiež pred montážou, demon- tážou alebo čistením, vždy odpojte od el. Napätia. ● napäťový kábel mixéra nikdy neponá- rajte do vody alebo do iných tekutín. ● ak je poškodený napájací kábel a/alebo zaria...

  • Page 17: Pokyny

    17 pokyny informácia o výrobku a pokyny súvisiace s použitím ● zariadenie je určené iba na krájanie a mixovanie potra- vín. Zariadenie sa nesmie používať na spracovanie iných predmetov alebo látok. ● užívateľskú príručku uchovajte na bezpečnom mieste. ● ak zariadenie odovzdávate tretím osobám, vždy ...

  • Page 18

    18 ● do jednej ruky uchopte pohonnú jednotku mixéra a druhou pridržiavajte nádobu. Stlačte tlačidlo zapni/vypni. Na dosiahnutie čo najlepšieho výsledku, nakloňte šľahač pod miernym uhlom a pohy- bujte ním po nádobe krúživými pohybmi. Čistenie a údržba pred čistením, zariadenie odpojte od zdroja napä...

  • Page 19

    19 ekologicky vhodná likvidácia obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov zelmer sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (pe, pe-hd, pe-ld) odovzdajte do zberne ...

  • Page 20: Megégés Veszélye!

    20 tisztelt vásárló, gratulálunk a készülék kiválasztásához, és üdvözöljük a zelmer termékek felhasználói között. A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassák el az alábbi...

  • Page 21: Vigyázat!

    21 vigyÁzat! Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát ● a készüléket csak, annak a paraméter tábláján meg- adott feszültségnek megfelelő feszültségű csatlakozóba (kizárólag váltóáramú) csatlakoztassa. ● a készülék üzemelésekor soha ne tegyen a keverőfej alá fém evőeszközt, pé...

  • Page 22: Javaslat

    22 javaslat információk a a termékről és felhasználási javaslatok ● a készülék csakis élelmiszerek szeletelésére és keveré- sére alkalmas. A készüléket nem szabad egyéb tárgyak és anyagok kezelésére használni. ● a használati utasítást tárolja biztonságos helyen. ● a készüléket harmadik személynek ad...

  • Page 23

    23 ● dugja be a habverőt az áttételbe. ● helyezze az élelmiszert az edénybe. ● egyik kézzel a botmixer hajtóművét tartva, a másikkal pedig az edényt, nyomja meg a kapcsolót. A jobb eredmény elérése érdekében döntsd meg a habverőt enyhe szögben, és hajtson végre körkörös mozdulatokat az edényben. Tis...

  • Page 24

    24 környezetvédelem – óvjuk környezetünket a karton csomagolás javasoljuk leadni a hulla- dékgyűjtő helyre. A polietilén (pe) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló...

  • Page 25: Risc De Opărire!

    25 stimaţi clienţi vă felicităm că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentr...

  • Page 26: Atenţie!

    26 atunci când este lăsat fără supra- veghere cât şi înainte de montare, demontare sau curăţare. ● nu cufundaţi aparatul în apă sau orice alt lichid. ● nu folosiţi dispozitivul în cazul în care este deteriorat cablul de alimentare şi/sau dispozitivul. ● pentru a evita accidentarea trebuie să înlocui...

  • Page 27: Indicaţii

    27 indicaŢii informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia ● dispozitivul poate fi folosit numai pentru mărunţirea şi mixarea produselor alimentare. Nu se permite folosirea dispozitivului pentru prelucrarea altor obiecte sau sub- stanţe. ● păstraţi instrucţiunea de deservi...

  • Page 28

    28 pentru a obţine cele mai bune efecte înclinaţi telul la un unghi mic şi efectuaţi mişcări rotative în recipient. Curăţare şi conservare Înainte de a curăţa decuplaţi aparatul de la sursa de alimentare cu curent. ● după fiecare folosire spălaţi echipamentul mixerului care a intrat în contact cu pr...

  • Page 29

    29 producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul ad...

  • Page 30: Щихся Лезвий!

    30 Уважаемые Клиенты, Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и привет- ствуем среди пользователей товарами zelmer. Для достижения наилучших результатов рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим внимательно о...

  • Page 31: Внимание!

    31 тром либо после предварительного понятного объяснения возможных угроз и инструктажа по безопас- ному пользованию устройством. ● Необходимо проследить, чтобы дети не играли с устройством. ● Всегда отключайте прибор от элек- тросети, когда оставляете его без присмотра, а также перед сборкой, разбор...

  • Page 32: B C

    32 ● Следите за тем, чтобы внутрь блендерной насадки не попадала вода. ● Не обрабатывайте без перерыва более 1 порции. Перед повторным использованием устройства подо- ждите пока оно остынет до комнатной температуры. ● Не мойте металлические элементы в посудомо- ечных машинах. Агрессивные моющие сред...

  • Page 33

    33 Венчик zhb1004p zhb1004s 13 Венчик 14 Переходник венчика Надевайте и снимайте венчик, только при выключенном устройстве. Запрещено вставлять венчик непосредст- венно в корпус блендера без насадки с пере- ходником. PАБОТА С ВЕНЧИКОМ Венчик предназначен для приготовления сливок, взбива- ния яичных ...

  • Page 34

    34 ВЕНЧИК ● Снимите венчик с переходника. ● Помойте венчик в посудомоечной машине. Переходник можно чистить только влажной тряпкой. Запрещено погружать переходник венчика в воду или мыть его в посудомоечной машине. Нельзя чистить механизм венчика горячим паром! НАСАДКА ДЛЯ ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ Никогда не опу...

  • Page 35: Опасност!/

    35 Уважаеми Клиенти, Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потреби- телите на продукти zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция...

  • Page 36: Внимание!

    36 брали обясненията за възможните рискове и указанията и инструкци- ите за безопасно използване на уреда. ● Уверете се, че децата не си играят с уреда. ● Винаги изключвайте уреда от елек- трическото захранване, когато е оставен без надзор и преди монти- ране, демонтиране или почистване. ● Не потапя...

  • Page 37: B C

    37 ● Не преработвайте непрекъснато повече от 1 пор- ция. Преди повторна употреба на уреда почакайте да изстине до стайната температура. ● Не мийте металните части в съдомиялна машина. Прекалено силните почистващи препарати, използ- вани в тези уреди, предизвикват потъмняване на металните части. Мийт...

  • Page 38

    38 Приставка за разбиване zhb1004p zhb1004s 13 Приставка за разбиване 14 Съединител на приставката за разбиване Слагайте и изваждайте задвижващия меха- низъм с монтирани към него бъркалки само когато устройството е изключено. Никога не монтирайте бъркалката непо- средствено на задвижващия механизъм ...

  • Page 39

    39 ПРИСТАВКА ЗА РАЗБИВАНЕ ● Извадете бъркалката от задвижващия механизъм. ● Измийте бъркалката в съдомиялна машина. Задвижва- щият механизъм може да се почиства само с влажна кърпа. Никога не потапяйте предавката на прис- тавката във вода и не я мийте в миялна машина. Не чистете с пара! ПРИСТАВКА ЗА...

  • Page 40: Небезпека! /

    40 Шановні Клієнти, Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про- симо до спільноти користувачів товарів zelmer. Для досягнення найкращих результатів рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо старанно ...

  • Page 41: Увага!

    41 тажу з безпечного використання пристрою. ● Необхідно прослідкувати, щоб діти не бавилися пристроєм. ● Завжди відключайте прилад від електромережі, коли залишаєте його без нагляду, а також перед складанням, розбиранням і під час чищення. ● Не занурюйте корпус блендера у воду чи в будь-яку іншу рід...

  • Page 42: B C

    42 ● Не переробляйте без перерви більше, ніж 1 порцію. Перед наступним користуванням зачекайте, доки пристрій охолоне до кімнатної температури. ● Не мийте металеві частини у посудомийних маши- нах. Агресивні миючі засоби, що застосовуються для очищення у циз приладах, приводять до потемніння вищевка...

  • Page 43

    43 РОБОТА З ВІНИЧКОМ Віничок призначений для збивання вершків, яєчних білків чи молока (холодне молоко за температури максимально 8°c). ● З’єднайте корпус блендера з перехідником віничка і поверніть ліворуч (проти годинникової стрілки). ● Вставте віничок у перехідник ● Покладіть продукти у чашу. ● Т...

  • Page 44

    44 Виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандарт...

  • Page 45: Risk of Scalding!

    45 dear customer, congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction ma...

  • Page 46: Caution!

    46 ● unplug the appliance before cleaning. ● do not use aggressive detergents such as emulsion, milk, paste, etc. As they can remove the graphic symbols such as scales, markings, warning signs, etc. ● be careful, not to flood the inside of the blending foot. ● do not process continuously more than o...

  • Page 47: B C

    47 wall mount zhb1004p zhb1004s to fix the support to a wall, drill two holes and attach the support by means of the wall plugs and screws supplied with the appliance. Use the blender is suitable for preparing mayonnaise, puree, compotes, milkshakes, jams, baby food or for chopping up small quantiti...

  • Page 48

    48 ecology – environment protection each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (pe) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to pa...

  • Page 52

    Zhb1004-001_v03 pl cz sk hu ro ru bg ua en 1. Minimalakser z pokrywką – szybkie rozdrabnianie i siekanie 2. Trzepaczka – ubijanie piany 3. Pojemnik do miksowania ze skalą i pokrywką 4. Praktyczny uchwyt do mocowania na ścianie – wygodne przechowywanie blendera 1. Minirobot s víkem – rychlé drcení a ...