3M SPEEDGLAS SL User Manual

Other manuals for SPEEDGLAS SL: User Instructions
Manual is about: SPEEDGLAS SL

Summary of SPEEDGLAS SL

  • Page 1

    3m ™ speedglas ™ welding helmet sl just scan this qr-code or go to: youtube.Com/3mspeedglas.Com.

  • Page 2

    Parts list 16 90 01 16 91 00 16 40 05 42 80 00 70 00 20 70 11 90 73 10 00 42 20 00 72 60 00 70 62 02 72 70 00 70 60 00 16 75 20 16 76 00 16 80 00 16 80 10 70 50 15.

  • Page 3: User Manual 3M

    User manual 3m tm speedglas tm sl 0196 din certco gesellschaft fuer konformitaetsbewertung mbh, alboinstrasse 56, 12103 berlin, germany (notified body number 0196) 1 ï / user instructions ....................................................... Page 1 3 $ % bedienungsanleitung ..........................

  • Page 5

    1 instruction 3m™ speedglas™ sl welding shield 1ï/ before welding for your own protection read these instructions carefully before using the speedglas sl welding shield. The complete assembly is illustrated in figure a:1. Adjust the welding shield according to your individual requirements. (see figu...

  • Page 6

    2 low battery indicator the battery should be replaced when the low battery indicator flashes or shade and sensitivity leds do not flash when the buttons are pushed. Note! The welding filter may not go to dark position if the sensors are blocked or the welding arc is totally shielded. Note! Flashing...

  • Page 7

    3 bedienungsanleitung 3m™ speedglas™ sl 3 $ % automatikschweißmaske vor inbetriebnahme! Lesen sie diese hinweise zu ihrer eigenen sicherheit sorgfältig, bevor sie die speedglas sl automatikschweißmaske benutzen. Bauen sie die einzel- teile wie in den abbildungen 8-12 beschrieben zusammen. Stellen si...

  • Page 8

    4 blinkt. Anschließend die taste mehrmals drücken, bis der gewünschte wert eingestellt ist. Position 1 etwas unempfindlicher als normalstellung. Bei störenden licht einflüssen, z. B. Von einem schweißer in unmittelbarer nähe. Position 2 normalstellung. Für die weitaus meisten schweißarbeiten in inne...

  • Page 9

    5 reinigen sie den schweißfilter mit einem sauberen, spanfreien tuch oder lappen. Benutzen sie dazu weder wasser noch lösungsmittel. Vorsichtmassnahmen benutzen sie dieses oder jedes andere schweißzubehör nur dann, wenn sie von einem qualifizierten mitarbeiter bezüglich des gebrauchs eingewiesen wor...

  • Page 10

    6 marquage le marquage du filtre indique la plage de teintes de la cassette. La classe de protection des yeux et du visage est définie selon l’en 379, l’en 166, l’en 169 et l’en 175. Ceci est un exemple (en 379) : numéro d’échelon à l’état clair 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce numéro d’échelon ...

  • Page 11

    7 remplacement de la protection intÉrieure. La protection intérieure est enlevée comme indiqué par la figure d:1. Oter le film protecteur se trouvant sur les deux faces de la nouvelle protection. Fixer l’un des côtés dans la plaque comme indiqué par la figure d:2. Plier la protection de façon à fixe...

  • Page 12

    8 Ñâàðî÷íûé ùèòîê speedglas sl îáåñïå÷èâàåò ïîñòîÿííóþ çàùèòó (12íîìåð) îò îïàñíîãî УФ и ИК èçëó÷åíèÿ, íåçàâèñèìî îò òîãî находится фильтр â ñâåòëîì èëè òåìíîì ñîñòîÿíèè è äàæå åñëè áàòàðåéêè или электроника âûøëè èç ñòðîÿ.Ñâàðî÷íûé ôèëüòð èìååò äâà фотосенсора, ðàáîòàþùèõ независимо и определяющих,...

  • Page 13

    9 ïîä âëèÿíèåì äðóãèõ èñòî÷íèêîâ ñâåòà. ýòîì ñëó÷àå óìåíüøèòå ÷óâñòâèòåëüíîñòü óñòàíîâêîé ìåíüøåãî çíà÷åíèÿ, ïîêà ñâàðî÷íûé ôèëüòð íå áóäåò çàòåìíÿòüñÿ èëè âûñâåòëÿòüñÿ, êàê îæèäàåòñÿ. ÈÍÄÈÊÀÒÎÐ РАЗРЯДА ÁÀÒÀÐÅÅÊ Áàòàðåéêè íåîáõîäèìî çàìåíèòü, êîãäà ìèãàåò èíäèêàòîð ðàçðÿäà áàòàðååê èëè êîãäà, ïðè íà...

  • Page 14

    10 16 90 01 Çàùèòà ãîðëà èç tecaweld 16 91 00 Ñâàðî÷íûé ïîäøëåìíèê èç tecaweld 16 75 20 Íàêëàäêà íà îãîëîâüå èç òêàíè, ïóðïóðíàÿ, 2 øò. 16 75 25 Íàêëàäêà íà îãîëîâüå èç ìèêðî ôèáðû, ÷åðíàÿ, 2 øò. 16 80 00 Íàêëàäêà íà îãîëîâüå èç êîæè, 1 øò. 16 80 10 Íàêëàäêà íà îãîëîâüå èç ôëèñà, êîðè÷íåâàÿ, 2 øò. 7...

  • Page 15

    11 ÇÁÅÐІÃÀÍÍЯ Îáëàäíàííÿ ïîâèííî çáåð³ãàòèñü â ñóõîìó òà ÷èñòîìó ì³ñö³ ïðè òåìïåðàòóð³ â³ä -30°c äî + 70°c ³ â³äíîñí³é âîëîãîñò³ ïîâ³òðÿ íå âèùå 90%. ÔÓÍÊÖ²ÎÍÓÀÍÍЯ Ó³ÌÊÍÅÍÍЯ / ÈÌÊÍÅÍÍЯ Çâàðþâàëüíèé ùèòîê speedglas sl âìèêàºòüñÿ òà âèìèêàºòüñÿ àâòîìàòè÷íî. ВИБІР ÐІÍЯ ÇÀÒÅÌÍÅÍÍЯ Ùîá ïîáà÷èòè, íà ÿêîìó...

  • Page 16

    12 òà ìîæóòü ñóòòºâî âïëèâàòè íà ð³âåíü áåçïåêè. Äëÿ çàïîá³ãàííÿ ðèçèêó ïîøêîäæåííÿ î÷åé íåîáõ³äíî ñâîº÷àñíî çàì³íþâàòè ïîøêîäæåí³ ÷àñòèíè. ×àñòî ïðîâîäüòå îãëÿäè âñ³õ êîìïîíåíò³â ùèòêà òà çàì³íþéòå ÷àñòèíè, ùî âèéøëè ç ëàäó. Äëÿ ïðàâèëüíî¿ ðîáîòè ô³ëüòðà àâòîìàòè÷íîãî çàòåìíåííÿ íåîáõ³äíî ïîñò³éíî ...

  • Page 17

    13 marcature lo schermo è marcato con il range di gradazione. La classificazione della protezione occhi e viso è fatta in accordo alle norme en 379, en 166, en 169 e en 175. Ad esempio (en 379): gradazione di trasparenza 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce gradazione(i) di oscuramento costruttore c...

  • Page 18

    14 sostituzione della fascia antisudore. La fascia antisudore deve essere sostituita come da figura f:1 – f:2. Sostituzione della batteria. E’ necessario rimuovere il filtro per saldatura per avere accesso al com parto pile.Rimuovere il coperchio portapile (usare eventualmente un piccolo cacciavite)...

  • Page 19

    15 laser snijden of gas lassen en snijden (bijv. Autogeen lassen). De 3m speedglas laskappen zijn niet ontworpen voor las- en snijwerkzaamheden boven het hoofd wanneer er risico is op vallende gesmolten metaaldeeltjes. Goedkeuringen dit product voldoet aan de basis veiligheidsvereisten onder art. 10...

  • Page 20

    16 n.B.! Zorg ervoor dat de beschermruit op de juiste wijze is geklemd op de vier punten, zie afbeelding c:3. Vervanging van de beschermruit binnenzijde. Verwijder de gebruikte beschermruit zoals aangegeven in afbeelding d:1. Overtuig u ervan dat de beschermfolie van de nieuwe beschermruit verwijder...

  • Page 21

    17 la pantalla speedglas sl proporciona protección permanente (tono 12) frente a la radiación uv e ir perjudicial, independientemente de que el filtro esté en tono claro u oscuro e incluso, en caso de fallo electrónico o de la pila. El filtro de soldadura tiene dos foto-sensores que reaccionan indep...

  • Page 22

    18 ¡nota! Algunas fuentes de luz (por ejemplo, un estroboscopio) pueden provocar que el filtro de soldadura se oscurezca aúnque no se esté soldando. Esta interferencia puede ocurrir desde largas distancias y/o luz reflejada. Se recomienda proteger las zonas de soldadura de estas interferencias. ¡adv...

  • Page 23

    19 instruções máscara de soldadura - 3m™ speedglas™ sl antes de soldar para sua própria segurança leia com atenção as instruções antes de utilizar a máscara de soldadura speedglas sl. Monte o equipamento de acordo com o demonstrado na figura a:1. Ajuste a máscara de soldadura de acordo com as suas n...

  • Page 24

    20 posição 3 posição para soldadura com baixa corrente ou com arcos de soldadura estáveis. (ex: soldadura tig) posição 4 sensibilidade de detecção extrema. Aconselhada para soldadura com corrente extremamente baixa, utilização de equipamentos de soldadura de inversão tipo tig ou soldadura de conduta...

  • Page 25

    21 que, no caso de impacto severo, a deformação do escudo pode provocar que o interior do escudo fique em contacto com os óculos, criando perigo para o utilizador. Em todos os processos de soldadura, o arco deve ser visto com o nível de escurecimento adequado. Ver figura da página 64. Lista de peÇas...

  • Page 26

    22 = ler as instruções antes do uso = rejeite como resíduo elétro eletrônico armazenamento guardar em ambiente limpo e seco, a uma temperatura entre -30°c a + 70°c e humidade relativa inferior a 90%. FunÇÕes on/off a máscara de soldagem speedglas sl liga-se e desliga-se automaticamente. Escureciment...

  • Page 27

    23 redução da proteção. Substitua imediatamente as partes necessárias com peças autênticas speedglas para evitar danos aos olhos e a face. Os sensores no filtro de soldagem devem ser mantidos limpos e descobertos para um funcionamento correto. Nota! Para verificar que a electrônica e os botões estão...

  • Page 28

    24 følgende er et eksempel (en 379): din nivå i lys tilstand 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce din nivå i mørk tilstand fabrikantens identitet optisk klasse lysspredningsklasse homogenitetsklasse vinkelegenskaper (frivillig merking) sertifiseringsorgan eller nummer på standard merk! Ovennevnet er...

  • Page 29

    25 temperaturomrÅde anbefalt brukstemperatur for sveiseglasset er -5°c til +55°c. Sveiseglasset skal lagres i et rent og tørt miljø og ved en temperatur på mellom -30°c til +70°c. Ettersyn kontroller regelmessig speedglas sl sveiseskjerm og bytt slitte eller ødelagte deler. Sprukne, ripete eller øde...

  • Page 30

    26 täthetsgrad ljust läge 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce täthetsgrad mörkt läge tillverkarens identitet optisk klass ljusspridningsklass homogenitetsklass vinkelegenskapsklass (frivillig märkning) certifieringsorgan eller nummer på standard observera! Ovan är ett exempel. Gällande klasser och ...

  • Page 31

    27 observera! För att kontrollera funktion av elektronik och knappar, tryck på knapparna och ljusdioderna kommer att blinka. RengÖring. Rengör visiret med ljummet vatten och milt rengöringsmedel. Använd ej lösningsmedel. Svetsglaset rengörs med en fuktig, väl urvriden putsduk. Skölj ej under vatten....

  • Page 32

    28 yderligere mærkninger på produktet refererer til andre standarder. = læs instruktionerne før brug = skal kasseres som elektronisk affald opbevaring udstyret bør opbevares under rene tørre forhold indenfor temperaturområdet fra -30°c til + 70°c og en relativ fugtighedsgrad på højst 90%. Funktioner...

  • Page 33

    29 renholdte og ikke tildækkede, hvis de skal fungere effektivt. BemÆrk! For at kontrollere, at elektronikken og kontakterne virker, tryk på knapperne og lysdioderne vil blinke. RengØring svejsehoveddelen rengøres med lunkent vand og en mild sæbe. Brug aldrig opløsningsmidler! Rengør svejsekassetten...

  • Page 34

    30 seuraavassa esimerkki (en 379): tummuusaste vaalea 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce tummuusaste tumma) valmistajan tunnus optinen luokka valonsironta luokka tasalaatuisuus luokka kulmaominaisuusluokka (vapaaehtoinen merkintä) sertifiointi tunnus tai standardin numero huom! Ylläoleva on esimer...

  • Page 35

    31 tarkastus ja huolto tarkista säännöllisesti huolella, että automaattisesti tummuva speedglas sl hitsausmaski - järjestelmä toimii moitteettomasti. Haljennut, roiskeinen tai naarmuinen hitsauslasi tai suojalasi heikentää suojaa ja vahingoittaa näköä. Vahingoittunut lasi on vaihdettava välittömästi...

  • Page 36

    32 järgnev on näide ( en 379): tumedusaste heledas olekus 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce tumedusaste tumedas olekus tootja optiline klass valguse hajuvuse klass läbipaistvuse klass nurga sõltuvuse klass (valikuline markeering) sertifitseerimise tähis või standardi number nb! Ülaltoodu on näide...

  • Page 37

    33 kontrollimine kontrollige isetumeneva filtriga keevitusmaski speedglas sl kogu komplekti sageli ja vahetage välja kulunud või vigastatud osad. Pragunenud, pritsmetega või kriimustatud filter vähendab kaitsevõimet ja halvendab nähtavust. Vigastatud osad tuleb koheselt asendada originaalsete speedg...

  • Page 38

    34 toliau pateikiamas pavyzdys (en 379): silpnas užtamsinimas 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce stiprus užtamsinimas gamintojo identifikacija optinė klasė Šviesos kategorijos išsklaidymas Šviesos perdavimo kategorijos pakitimai kampo priklausomumo kategorija (nebūtinas žymėjimas) gaminio kokybės ...

  • Page 39

    35 parodyta g:1 iliustracijoje. Įstatykite bate rijų/maitinimo elementų laikiklį į suvirinimo filtrą ir spustelėję užfiksuokite. TemperatŪros diapazonas rekomenduojamas suvirinimo filtro temperatūros diapazonas yra nuo -5°c iki +55°c. Suvirinimo filtras turi būti laikomas švarioje ir sausoje vietoje...

  • Page 40

    36 apstiprinĀjumi produkts ir izstrādāts saskaņā ar pamata drošības prasībām, saskaņā ar eiropas direktīvas 89/686/eec 10. Pantu, un ir atbilstoši marķētas ar ce marķējuma zīmi. Produkts atbilst harmonizētajiem eiropas standartiem en 175, en166 un en 379. Izstrādes stadijā produkts pārbaudīts din ce...

  • Page 41

    37 nedaudz ielokiet aizsargstikla vidusdaļu, un fiksējiet pretējo malu. Pārlieci nieties vai iekšējais aizsargstikls ir nomainīts, kā tas ir parādīts attēlā d:3. MetinĀŠanas filtra nomaiŅa. Metināšanas filtra noņemšana un maiņa ir parādīta attēlos c:1 un e:1. Galvas saites nomainĪŠana. Galvas saiti ...

  • Page 42

    38 automatyczny filtr spawalniczy posiada dwa foto sensory, które działają niezależnie i sterują natychmiastowym zaciemnieniem filtra w momencie zajarzenia łuku spawalniczego. Dwie baterie litowe zasilają automatyczny filtr spawalniczy (3v cr2032) przyłbica speedglas sl posiada funkcję „auto on” i w...

  • Page 43

    39 wskaŹnik zuŻycia baterii zasilajĄcych. Baterie należy wymienić, gdy błyska dioda led wskaźnik zużycia baterii „low bartery” lub, gdy diody led shade i sensivity nie błyskają, gdy naciskamy przyciski pod nimi. Uwaga! Automatyczny filtr spawalniczy nie zaciemni się, gdy foto sensory są zasłonięte l...

  • Page 44

    40 bez nagłowia 72 60 00 wewnętrzne szybki ochronne, standardowa (opak 5 szt.) na szybce oznaczenie 030226 72 70 00 wewnętrzne szybki ochronne, odporna na wysoką temp. (opak 5 szt.) na szybce oznaczenie 030248 42 80 00 zewnętrzne szybki ochronne, standardowa do speedglas sl (opak 5 szt.) na szybce o...

  • Page 45

    41 vyhovovala různým svařovacím metodám a podmínkám na pracovišti. Chcete-li zjistit současné nastavení citlivosti, krátce stiskněte tlačítko citlivost (sensitivity). Pro volbu jiného nastavení stiskněte znovu tlačítko sensitivity při blikajícím led indikátoru a podržte jej stisknuté tak dlouho, až ...

  • Page 46

    42 výrobce neodpovídá za jakékoliv modifikace svářečského filtru nebo použití s jinými svářečskými štíty než je svářečský štít speedglas sl. Ochrana může být vážně zeslabena, jestliže se provedou neschválené modifikace svářečského štítu. Citlivě reagující osoby by měly vzít na vědomí, že materiály, ...

  • Page 47

    43 követelményeket is, a jelzés “t” betűvel egészül ki, pl.: “ft” további jelzések megfelelnek más szabványok előírásainak. = használat előtt olvassa el az útmutatókat! = elektronikai hulladékként kezelendő tÁrolÁs tartsa a készüléket tiszta és száraz helyen, -30°c és + 70°c közötti hőmérsékleten és...

  • Page 48

    44 hegesztőkazetta érzékelőit tartsa tisztán és ne takarja el a megfelelő működés biztosítása érdekében! MegjegyzÉs! Az elektronika ellenőrzéséhez nyomja meg a kezelő gombokat, és a led-ek villogni kezdenek! TisztÍtÁs a pajzsot langyos vízzel és enyhe tisztítószerrel tisztítsa. Ne használjon oldósze...

  • Page 49

    45 următoarele date sunt un exemplu (en 379): nuanţă luminoasă 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce nuanţă întunecată identificarea producătorului clasa optică clasa de difuzie a luminii variaţii în clasa de transmitere luminoasă clasa de dependenţă a filtrului marcarea de certificare sau numărul st...

  • Page 50

    46 inspecŢia inspectaţi cu atenţie tot sistemul scutului de sudură speedglas sl şi înlocuiţi părţile defecte sau uzate. Filtrele de sudură sau plăcile de protecţie fisurate, sparte sau zgâriate reduc vizibilitatea şi pot afecta semnificativ protecţia. Înlocuiţi-le imediat cu componente noi originale...

  • Page 51

    47 sledeče je primer (en 379): svetlo stanje 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce zatemnjeno stanje(a) identifikacija proizvajalca optični razred razred difuzije svetlobnega razreda, opremljeno variacija v razredu svetlobne prepustnosti razred odvisnosti od kota (opcijsko označevanje) certifikacijsk...

  • Page 52

    48 pregled Često skrbno pregledujte celoten sestav varilnega ščita speedglas in zamnejajete obrabljene ali posškodovane dele. Počeno, naluknjano ali opraskano steklo filtra ali zaščitne plošče zmanjšujejo pogled in resno poslabšajo zaščito. Takoj zamenjajte potrebne dele z avtentičnimi deli speedgla...

  • Page 53

    49 nasleduje príklad označenia zváračského filtra (en 379): svetlé zatemnenie 3 / 8-12 3m 1 / 1 / 1 / 2 / en379 ce tmavé zatemnenia označenie výrobcu optická trieda trieda rozptylu svetla variácia v prenose luminiscenčného svetla trieda v závislosti na uhle (voliteľné značenie) certifikačná značka a...

  • Page 54

    50 vÝmena batÉrie. Zváračský filter sa musí odstrániť aby sa získal prístup k priehradke s batériou. Vyberte držiaky batérie (v prípade potreby použite malý skrutkovač). Odstráňte použité batérie a pri ich likvidácii sa riaďte miestnymi nariadeniami. Vložte nové batérie do držiaka podľa obr. G:1. Za...

  • Page 55

    51 napomena! Speedglass sl, štitnik za varenje nije primjeren za varenje lasera, rezanje lasera ili varenje/rezanje plina (npr. Oksicetilen). 3m speedglass Štitnici za zavarivanje nisu dizajnirani za varenje/rezanje kada postoji rizik od opekotina rastaljenih čestica. Odobrenja ovaj je proizvod u sk...

  • Page 56

    52 napomena! Provjerite da li je zaštitna ploča ispravno škljocnula u sva četiri stupca. Vidi sliku c:3. Zamjena unutraŠnje zaŠtitne ploČe iskorištena unutrašnja zaštitna ploča uklanja se na način opisan na sl. D:1. Nova unutrašnja zaštitna ploča se treba postaviti nakon uklanjanja zašti-tnog filma....

  • Page 57

    53 dve litijumske baterije se koriste za napajanje (3v cr2032). Speedglas sl zavarivačka kaciga opremljena je sa funkcijom automatskog uključenja i isključenja (čim se ne koristi automatski se isključuje). The speedglas sl welding shield is equipped with an auto on function and will automatically sw...

  • Page 58

    54 paŽnja! Budite sigurni da je zaštitna ploča ispravno postavljena u sve četiri kolone. Pogledajte sliku c:3. Zamena unutraŠnje zaŠtitne ploČe korišćena unutrašnja zaštitna ploča se skida kao na slici d:1. Nova unutrašnja zaštitna ploča treba da se umetne nakon uklanjanja zaštitnog filma kao na sli...

  • Page 59

    55 РҰҚСАТТАР Өнім Еуропалық Директиваның 89/686/eec 10-бабының қауіпсіздік талаптарына сәйкес, және осылайша, ce белгіленген. Өнім келісілген Еуропа стандарттарына en 175, en 166 және en 379 сай. Өнім жобалау кезеңінде din certco prüf-und zertifierungszentrum (Уәкілетті орган саны 0196) арқылы тексе...

  • Page 60

    56 ІШКІ ҚОРҒАНЫС ТАҚТАСЫН АУЫСТЫРУ d:1 суретінде көрсетілгендей, пайдаланылған ішкі қорғаныс тақтасын шешіңіз. Жаңа ішкі қорғаныс тақтасын сыртқы қабын алғаннан кейін орнату қажет (d:2 суреті). Бұрыштарын бекіту арқылы бір жағын салыңыз (d:3 суреті). Ортасын бүгіп, басқа екі бұрышты бекітіңіз. Ішкі ...

  • Page 61

    57 çàùèòà (ñòåïåí 12) ñðåùó âðåäíèòå óëòðàâèîëåòîâè (uv) è èíôðà÷åðâåíè (ir) èçëú÷âàíèÿ, íåçàâèñèìî äàëè ôèëòúðà å â ïîòúìíåíî èëè â ñâåòëî ñúñòîÿíèå, à ñúùî òàêà è â ñëó÷àè íà ïîâðåäà íà çàõðàíâàùàòà áàòåðèÿ èëè åëåêòðîííàòà ñèñòåìà. Çàâàðú÷íèÿò ôèëòúð èìà äâà îïòè÷íè ñåíçîðà (ôîòîêëåòêè), êîèòî ðå...

  • Page 62

    58 ÈÇÁÈÐÀÍÅ ÍÀ ÏÎÄÕÎÄЯÙÀÒÀ ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÍÀ СВЕТЛОЧУВСТВИТЕЛНОСТ Çà äà èçáåðåòå ïîäõîäÿùàòà ñâåòëî÷óâñòâèòåëíîñò íà ôîòîäåòåêòîðà, ïðåäè ñòàðòèðàíå íà çàâàðú÷íèÿ ïðîöåñ, çàïî÷íåòå ñ Ïîçèöèÿ 2. Òîâà å ñòàíäàðòíàòà ïîçèöèÿ, èçïîëçâàíà ïðè ïîâå÷åòî âèäîâå çàâàðú÷íè îïåðàöèè. Àêî ôèëòúðúò íå ïîòúìíÿâà ïî âð...

  • Page 63

    59 Ïðîçâîäèòåëÿò íå íîñè îòãîâîðíîñò ïðè íàïðàâåíè ìîäèôèêàöèè íà çàâàðú÷íèÿò ôèëòúð èëè ïðè èçïîëçâàíå ñ äðóãè, ðàçëè÷íè îò speedglas, çàâàðú÷íè øëåìîâå. Íèâîòî íà çàùèòà ìîæå äà ñåðèîçíî ïîíèæåíî àêî ñå èçâúðøàò íåîäîáðåíè ìîäèôèêàöèè. Ïîòðåáèòåëè ñ ÷óâñòâèòåëíà êîæà å íåîáõîäèìî äà çíàÿò, ÷å ìàòå...

  • Page 64

    60 Ürün üzerinde yer alan diğer işaretler diğer avrupa standardları ile ilgilidir. = kullanmadan önce kılavuzu okuyun = elektriksel ve elektronik atık olarak imha edilmelidir depolama ekipman temiz, ve kuru bir yerde -30°c – +70°c ısı aralığında ve %90 rh’dan daha düşük nispi nem altında saklanmalıd...

  • Page 65

    61 dikkat! Bu başlığı yalniz yüz ve gözlerin kaynak yada kesimden kaynaklanan zararlı ışın, ve kıvılcımlara karşı korunması amacıyla kullanın. Koruyucu levhalar sağlamdır ancak kırılmaz değildir. Bu başlık yüksek hızlı parçacıklara belirtildiği şekilde korur. Bu başlık ısıya dayanıklıdır ve tutuşmay...

  • Page 66

    62 Óçìåßùóç! Ôï ðáñáðÜíù áðïôåëåß ìüíï ðáñÜäåéãìá. Ç êáôçãïñéïðïßçóç ôïõ ðñïúüíôïò öáßíåôáé åðÜíù óôï ößëôñï óõãêüëëçóçò. ÅðÜíù óôï êñÜíïò óõãêüëëçóçò êáé óôï åîùôåñéêü ðñïóôáôåõôéêü êÝëõöïò, ìðïñåßôå íá âñåßôå ôç óÞìáíóç ôïõ åðéðÝäïõ ðñïóôáóßáò Ýíáíôé óùìáôéäßùí õøçëÞò ôá÷ýôçôáò. Ôï óÞìá f åßíáé ãé...

  • Page 67

    63 Èåñìïêñáóßåò Ç óõíéóôþìåíç èåñìïêñáóßá ëåéôïõñãßáò ãéá ôï ößëôñï óõãêüëëçóçò åßíáé -5°c Ýùò +55°c. Ôï ößëôñï óõãêüëëçóçò ðñÝðåé íá öõëÜóóåôáé óå êáèáñü êáé îçñü ðåñéâÜëëïí, Èåñìïêñáóßáò áðü -30°c Ýùò +70°c ¸ëåã÷ïò ÅîåôÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôï óýíïëï ôçò áóðßäáò speedglas sl óõ÷íÜ êáé áíôéêáôáóôÞóôå üëá...

  • Page 68

    64 !תוריהז רובעת אל speedglas sl ןגמה תכסמ םא ןוחבלו דימ ךותירה תא קיספהל שי ,תשק תתצה רחאל ההכה בצמל ןנסמב שומיש ךשמה .הלא תוארוהב ראותמש יפכ ךותירה ןנסמ תא אל םא .ינמז הייאר ןדבואל םורגל לולע ההכ בצמל רבוע וניאש ךותיר הנפו ךותירה ןנסמב שמתשת לא ,היעבה תא ןקתלו תוהזל ןתינ .הרזע תלבקל 3m-ל וא ץיפמל ...

  • Page 69

    65 ךותיר תליחת ינפל תכסמב שומיש ינפל בר ןויעב הלאה תוארוהה תא ארק ךנוחטיב ןעמל .Speedglas sl ךותירה . A:1 רויאב גצומ םלשה לולכמה רויא תא האר) .ךלש םיישיאה םיכרצל ךותירה תכסמ תא םאתה .(b:1–b:3 ,תשק ךותיר ימושייב שומישל הדעונ speedglas sl ךותירה תכסמ הללצהה תמר תא רוחבל שי . 8-12 הללצה תמר תצלמומ םהב ...

  • Page 70

    66 instruction 3m™ speedglas™ sl 焊接面罩使用说明书 c 焊接操作前 为保护您的安全,请在使用speedgals sl焊接面罩之前仔 细阅读本说明书。 焊接面罩的详细图解请参照图a:1 根据个人需要调节头罩。(参照图b:1-b:3)。 speedglas sl自动变光焊接滤光镜设计用于推荐使用遮光 号为8-12的各种电弧焊接作业。请参照64页的表格选择合适 的滤光镜遮光号。产品适合mma,mig,mag,tig和等 离子束焊接等电弧焊操作。 speedglas sl自动变光焊接面罩提供有害的紫外线和红外 线永久防护(遮光号为12),不论滤光镜处于亮态还是在暗 态...

  • Page 71

    67 维护: 更换外保护片: 拆下需要更换的外保护片,将新的外保护片安装到焊接面罩 上。参照图c:1-c:2 注意: 请确保外保护片正确的安装在面罩上的四个圆柱上。参照 图c:3 更换内层保护片: 参照图d:1将内保护片拆下。将内保护片的保护膜 撕下,并将内层保护片按照图d:2所示安装到焊接 面罩内。把保护片的一边伸入卡槽内,将保护片弯 曲后把另一边伸入卡槽。请确保内保护片正确安装 (图d:3)。 更换滤光片: 参照图c:1和e:1所示取下滤光镜并安装新的滤光镜。 更换头箍: 参照图f:1-f:2更换头箍。 更换电池: 更换电池前必须将滤光镜从焊帽上取下。将电池匣拉出(必 要时请使用螺丝刀),...

  • Page 72

    68.

  • Page 73

    69 technical specification weight: 375 g (incl. Welding filter) head sizes: 50-64 cm viewing area: 42 x 93 mm uv/ir protection: according to shade number 12 (permanent) switching time light-dark: 0,1 ms (+23°c) opening time dark-light: shade number 0 8: 0 60 ms shade number 0 9: 100 ms shade number ...

  • Page 74

    70

  • Page 75

    71.

  • Page 76: A:1

    72 a:1 b:1.

  • Page 77: B:3

    73 b:3 position d position c position b position a b:2.

  • Page 78: C:1

    74 c:1 c:3 c:2a c:2b d:1 d:2 d:3.

  • Page 79: E:1

    75 e:1.

  • Page 80: F:1

    76 f:1 f:2.

  • Page 81: H:1

    77 h:1 for example: 3m 1ft 720100 warning ! G:1.

  • Page 82

    78.

  • Page 84

    1 3m united kingdom plc 3m centre, cain road bracknell, berkshire rg12 8ht tel: 0870 60 800 60 www.3m.Co.Uk/safety ï 3m ireland the iveagh building the park, carrickmines, dublin 18 tel: 1800 320 500 www.3m.Co.Uk/safety 3 3m deutschland gmbh in der heubrach 16 63801 kleinostheim tel: 0 60 27 / 46 87...