Barazza 1PLBC3IDN Installation And Use Manual

Summary of 1PLBC3IDN

  • Page 1

    Taste of design tables de cuisson induction hobs induction manuel d’installation et d’emploi installation and use manual bie320t bie420t bie420tz bis640t bis830t bis830tz 1plbc3idn (bis830t) bis140t bis140tz.

  • Page 2

    2 tous nos compliments pour votre achat d’un produit barazza ! Cet appareil de haute qualité vous accompagnera longtemps en cuisine en vous offrant d’excellentes prestations de manière sûre et fiable. L’installation et l’utilisation de l’appareil sont simples et rapides. Nous vous prions de lire att...

  • Page 3: Index

    3 index index description page caractÉristiques techniques 4 installation 6 consignes de sécurité 6 contrôle et mise en place 7 Élimination de l'emballage 7 choix du lieu d'installation 8 branchement électrique 9 installation de l'appareil encastrable 11 utilisation 15 consignes de sécurité 15 avant...

  • Page 4: Technical Data

    4 caractÉristiques techniques technical data [mm] [mm] bis830t 816 58 90 90 90 90 bis830tz [mm] [mm] bie420tz bie420t 40 40 40 40 65 454 65 478 328 2200w 1300w 65 454 65 r=6 51 0 36 0 40 0 54 815 2300w Ø250 2300w Ø200 1400w Ø160 2200w 1300w 816 58 45 5 58 870 r=6 2300w Ø200 2300w Ø250 1400w Ø160 [mm...

  • Page 5: 120

    5 caractéristiques techniques technical data bie420t - bie420tz bie320t bis830t - bis830tz bis140t - bis140tz bis640tz tension voltage v 220-240 220-240 fréquence frequency hz 50/60 50/60 longueur câble cable length cm 90 90 type de câble cable type h05v2v2-f 3x1,5 mm 2 h05v2v2-f 3x2,5 mm 2 [mm] [mm...

  • Page 6: Safety Warnings

    6 safety warnings read this instruction booklet carefully before instal- lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you give away or sell the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its in...

  • Page 7: Checks And Handling

    7 checks and handling after having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur- faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the ...

  • Page 8: Installation Site Choice

    8 choix du lieu d’installation caractéristiques du lieu d’installation les appareils doivent être installés dans des locaux appro- priés, ayant une température maximale de 25 °c et un taux d’humidité maximum de 60% ; les locaux doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’instal...

  • Page 9: Branchement Électrique

    9 connection to the power mains before making the connection, make certain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The appliance is supplied with a 90cm-long power cord (h05v2v2) to be directly connected to the distribution network (fig. 3) ...

  • Page 10

    10 remplacement du cble d’alimentation si nécessaire, le câble d’alimentation devra être remplacé par un câble de type identique (voir “données techniques” page 4) en conformité aux normes en vigueur dans le pays d’installation. Si l’appareil est déjà branché, le débran- cher de l’alimentation élect...

  • Page 11: 120

    11 installation de l’appareil encastrable vérifier le bon état et la stabilité du meuble destiné à accueillir l’appareil (norme din 68930). Découper le plan de travail selon les mesures indiquées fig. 5a-5b ; si l’appareil est encastré au-dessus d’un four, il faut installer un panneau de séparation ...

  • Page 12: 120

    12 en ca st re m en t / b u ilt -i n 30 30 60 60 560 490 490 270 1075 380 120 120 4 [mm] 40 40 90 90 795 380 458 308 5b.

  • Page 13

    13 2 cm min. Min. 55 0 b 5c tables de cuisson au ras du plan de travail poser l’appareil sur le trou d’encastrement (fig. 6a dét. 1) en le bloquant avec les vis et les brides fournies (fig. 6a dét. 2). Sceller la fissure entre la table de cuisson et l’abaissement avec du silicone (fig. 7 dét. 3) et ...

  • Page 14: Ok!

    14 3 4 7 2 g 1 1 2 mm 2 mm ok! 6b.

  • Page 15: Utilisation

    15 utilisation consignes de sÉcuritÉ pour une bonne utilisation en toute sÉcuritÉ cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson d’aliments. Tout autre emploi doit être considéré inapproprié et par conséquent potentielle- ment dangereux pour les personnes, les biens et les ani- maux...

  • Page 16

    16 danger d’incendie ! Ne pas utiliser l’appareil comme plan d’appui. La zone située près de l’appareil pourrait ré- sulter particulièrement chaude. Il faut donc adopter des mesures de précaution en cas d’installation dans cette zone de prises de courant, de câbles électriques et de tout autre matér...

  • Page 17: Avant De Commencer

    17 avant de commencer connaÎtre l’appareil les tables de cuisson à induction sont équipées de bobines à induction particulières en mesure de générer un champ magnétique qui est transféré directement aux composés ferreux du fond de la casserole. La cuisson à induction offre de multiples avantages : -...

  • Page 18

    18 a touche on - off : allume et éteint l’appareil b touche sélection zone gauche. C touche sélection zone droite. D touche diminution. E touche augmentation. G Écran zone de cuisson : indique la puissance ou le timer relatif à la zone de cuisson a on - off key: switch the appliance on and off b lef...

  • Page 19: Using The Appliance

    19 utilisation de l’appareil 1) allumage de l’appareil appuyer sur la touche “a” pour allumer la table de cuisson. Tous les afficheurs “g” correspondant aux zones de cuisson s’allumeront en position de stand-by (fig.10). L’unité de contrôle restera active pendant 10 secondes. Si aucune zone de cuiss...

  • Page 20: 5 Min

    20 3) chauffage rapide / booster cette fonction réduit ultérieurement le temps de cuisson d’une zone en amenant la température à la puissance maximale pendant un intervalle de temps de 10 minutes. À la fin de cet intervalle, la puissance de la zone de cuisson retourne automatiquement au niveau 9. L’...

  • Page 21: +50°

    21 4) chaleur rÉsiduelle lorsque la température d’une zone de cuisson de- meure encore élevée après l’extinction (supérieure à 50 °c), l’afficheur correspondant montre le symbole “h” (chaleur résiduelle). L’indication s’efface uniquement lorsque le risque de brûlure disparaît. 5) dÉtection des casse...

  • Page 22

    22 6) timer cette fonction permet d’établir le temps (de 1 à 99 minutes) pour l’extinction automatique de la zone de cuisson sélectionnée. Activer la zone de cuisson et en régler la puissance. Activer le timer en appuyant en même temps sur les touches « d » et « e » . Appuyer de nouveau sur les touc...

  • Page 23: 38 Min

    23 7) egg timer/mÉmorandum il est possible de régler un mémorandum sonore en appuyant en même temps sur les touches « d » et « e ». La led centrale de la zone timer clignote. À l’aide des touches « d » ou « e » , régler un temps pour le mémorandum de 1 à 99 minutes (fig.16). À la fin du temps réglé,...

  • Page 24

    24 8) verrouillage des commandes cette fonction ne peut être activée que si les zones de cuisson ne sont pas sélectionnées. Il est possible de verrouiller le bandeau de commande pour éviter toute modification accidentelle des réglages du plan (enfants, opérations de nettoyage, etc.). Pour activer le...

  • Page 25

    25 11) extinction des zones de cuisson pour éteindre une zone de cuisson, appuyer sur la touche « d » jusqu’à la position « 0 ». 12) extinction de la table de cuisson pour éteindre complètement la table de cuisson, appuyer sur la touche “a” . 11) switching the cooking area off to switch off a cookin...

  • Page 26: Using The Appliance

    26 utilisation de l’appareil 1) allumage de l’appareil appuyer sur la touche “a” pour allumer la table de cuisson. Tous les afficheurs “g” correspondant aux zones de cuisson s’allumeront en position de stand- by (fig.20). L’unité de contrôle restera active pendant 20 secondes. Si aucune zone de cuis...

  • Page 27: +50°

    27 3) chaleur rÉsiduelle lorsque la température d’une zone de cuisson de- meure encore élevée après l’extinction (supérieure à 50 °c), l’afficheur correspondant montre le symbole “h” (chaleur résiduelle). L’indication s’efface uniquement lorsque le risque de brûlure disparaît. +50° 22 4) dÉtection d...

  • Page 28: 5 Min

    28 5) chauffage rapide / booster cette fonction réduit ultérieurement le temps de cuisson d’une zone en amenant la température à la puissance maximale pendant un intervalle de temps de 10 minutes. À la fin de cet intervalle, la puissance de la zone de cuisson retourne automatiquement au niveau 9. L’...

  • Page 29

    29 6) timer cette fonction permet d’établir le temps (de 1 à 99 minutes) pour l’extinction automatique de la zone de cuisson sélectionnée. Activer la zone de cuisson et en régler la puissance. Activer le timer en appuyant sur l’afficheur “o” . Sur l’afficheur apparaîtra le symbole (fig. 25) et la le...

  • Page 30: 3 Min

    30 7) egg timer/mÉmorandum cette fonction permet de configurer un mémoran- dum sonore. Pou accéder à cette fonction, aucune des zones de cuisson ne doit être en marche. Allumer la table de cuisson moyennant la touche “a”, activer la zone timer en appuyant sur l’afficheur “o” et régler un temps compr...

  • Page 31

    31 8) pause en appuyant sur la touche “q” lorsqu’au moins une zone de cuisson est en marche, il est possible de mettre en pause l’appareil, en interrompant momen- tanément la cuisson. La led correspondant s’allume. La pause a une durée de 10 minutes à la fin desquelles l’appareil s’éteint automatiqu...

  • Page 32

    32 10) verrouillage des commandes allumer la table de cuisson en appuyant sur la touche “a” . Il est possible de verrouiller le bandeau de commande pour éviter toute modification accidentelle des ré- glages (enfants, opérations de nettoyage, etc.). Appuyer simultanément, dans les 10” qui suivent l’a...

  • Page 33

    33 11) switching the cooking zone off to turn off a cooking zone, select it by pressing the rela- tive display “g”. Slide the “p” slider bar to the left until you see the symbol ( 0) on the display. 12) switching the hob off to turn off the hob completely, hold down the “a” key. 13) safety switch th...

  • Page 34: Consignes De Sécurité

    34 consignes de sÉcuritÉ Éteindre toujours l’interrupteur électrique principal, débrancher la prise de courant avant toute opération de nettoyage ou en cas d’inutili- sation prolongée. Contrôler périodiquement que le câble électrique soit intègre et qu’il ne résulte pas écrasé: en cas d’anomalie, ne...

  • Page 35

    35 • surfaces en vitrocéramique: connaître ce matériau les surfaces en vitrocéramique sont extrê- mement résistantes à la chaleur (jusqu’à 800 °c environ), aux chocs thermiques (c’est-à-dire qu’elles ne se briseront pas si de l’eau froide est ver- sée sur la plaque chaude) et présentent une bonne ré...

  • Page 36: Élimination

    36 Élimination le produit usagé ne peut être assimilé à un déchet ménager, mais doit être élimi- né séparément et remis aux centres chargés du tri sélectif des déchets élec- triques et électroniques ; toute élimina- tion non conforme du produit comporte l’applica- tion des sanctions prévues par les ...

  • Page 37: Notes

    Notes ........................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................

  • Page 38: Note / Notes

    Note / notes ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................

  • Page 39: Note / Notes

    Note / notes ................................................................................................................................................. ................................................................................................................................................

  • Page 40

    Barazza srl 31025 sarano di s.Lucia di piave (tv) italia via risorgimento, 14 tel. +39 0438 62888 fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.It www.Barazzasrl.It taste of design p ro gett o gr a fic o a r tlinea c o d .Pind1 r ev . 03 - 05.2015.