Barazza Velvet FIVLT Series Installation And Use Manual

Summary of Velvet FIVLT Series

  • Page 1

    V e l v e t taste of design manuel d’installation et d’emploi installation and use manual fivlt* fivlt*i fivlt*m fivlt*mi fivlt*d fivlt*di fivlt*s fivlt*si.

  • Page 2

    2 tous nos compliments pour l’achat du four velvet touch screen de barazza! Cet appareil de haute qualité vous accompagnera longtemps en cuisine en vous offrant d’excellentes prestations de manière sûre et fiable. L’installation et l’utilisation de l’appareil sont simples et rapides. Nous vous prion...

  • Page 3: Index

    3 description page caractÉristiques techniques 4 installation 5 consignes de sécurité 5 contrôle et mise en place 6 Élimination de l'emballage 6 branchement électrique 7 installation de l'appareil encastrable 8 utilisation 10 consignes de sécurité 10 utilisation de l'appareil 12 connaître l’appareil...

  • Page 4

    4 caractÉristiques techniques technical data 57,5 54,5 59,6 2,2 5 8,8 48,7 59,6 55,2 [cm] caractéristiques techniques technical data tension voltage v 220-230 fréquence frequency hz 50 puissance power totale absorbée total power absorbed kw 2,65 résistance de voûte upper heating element w 800 résist...

  • Page 5: Safety Warnings

    5 safety warnings read this instruction booklet carefully before instal- lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you give away or sale the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its in...

  • Page 6: Checks And Handling

    6 checks and handling after having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur- faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the ...

  • Page 7: Branchement Électrique

    7 connection to the power mains before making the connection, make certain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The oven is supplied with a 90 cm-long power cord (h05v2v2-f) (fig. 2a) . Connect the cable directly to the electricity supply...

  • Page 8: Built-In Unit Installation

    8 installation de l’appareil encastrable vérifier le bon état et la stabilité du meuble destiné à accueillir l’appareil (norme din 68930). Ce meuble doit posséder les caractéristiques indiquées sur la figure ci-dessous, y compris la fente d’aération postérieure (a) (minimum 4x40 cm) (fig. 3) . 58 58...

  • Page 9

    9 4 nous vous conseillons d’installer l’appareil en main- tenant une certaine distance des réfrigérateurs et des congélateurs de sorte que la chaleur ne puisse compromettre leur bon fonctionnement ( fig. 4) . Compléter l’installation en fixant l’appareil latérale- ment l’appareil aux côtés du meuble...

  • Page 10: Utilisation

    10 utilisation usage consignes de sÉcuritÉ pour une bonne utilisation en toute sÉcuritÉ cet appareil a été conçu et fabriqué unique- ment pour la cuisson, la décongélation et le maintien au chaud d’aliments. Tout autre emploi doit être considéré inapproprié et par conséquent poten- tiellement danger...

  • Page 11

    11 pour la cuisson danger de brûlure! Pendant le fonctionnement et quelques minutes après l’utilisation, la cavité du four et certaines surfaces externes atteignent de très hautes températures! Ne pas entrer à leur contact sans utiliser des protections appropriées. Danger de brûlure! Ne pas toucher ...

  • Page 12: Using The Appliance

    12 using the appliance understanding the appliance 1 touch screen display 2 oven door 3 handle (some models only) 4 drop-down upper heating element 5 drop-down grill heating element 6 lower heating element 7 circular heating element 8 rear fan 9 lamp 10 cooking level racks 11 data plate 12 temperatu...

  • Page 13

    13 bon À savoir l’appareil est conforme aux directives sur les économies d’énergie. Pendant les heures noc- turnes ou lorsque la fonction “séquence de 10 images” n’est pas configurée (voir menu “sys- tème”), le système électronique se désactive automati- quement. L’appareil reprend à fonctionner dès...

  • Page 14

    14 quelques conseils de cuisson • bien répartir les aliments et les disposer de manière uniforme à l’intérieur des récipients ou sur le lèche- frite, sans excéder en quantité. En cas d’utilisation de plusieurs grilles/lèchefrites, les maintenir bien écartés pour permettre une bonne circulation d’air...

  • Page 15

    15 page initiale 12 symboles de l’écran touch screen valider le choix effectué: annuler le choix effectué: retourner à la page précédente: faire défiler les différentes rubriques: initial screen symbols of the touch screen display confirm the selection made: cancel the selection made: return to the ...

  • Page 16

    16 various functions safety button by pressing the respective icon (fig.15), you can lock the functions of the touch screen display, thus preventing the accidental activation or modification of the settings. This is a useful safety precaution when there are children in the house. Light button pressi...

  • Page 17

    17 configurations initiales configurer la langue 17 configurer la date et l’heure 18 activer les résistances pour activer/désactiver la modalité démo “demo mode”, entrer le mot de passe “demo”. 19 initial settings set the language set the date and time activate the heating elements to activate/deact...

  • Page 18

    18 cuisson manuelle les paramètres de cuisson manuelle doivent être entièrement configurés par l’utilisateur: - type de cuisson - température - temps de cuisson - fin de cuisson - configurations de la thermo-sonde. À page 21, un tableau indique les tempéra- tures et les temps de cuisson approximatif...

  • Page 19: Ok!

    19 t emperature probe settings : food, especially large pieces (e.G. Poultry), begins cooking on the outside first, and then the heat penetrates into the depth as well, cooking the interior part known as the “core” of the food. The thermal probe is a shaft to be inserted deep into the food in order ...

  • Page 20

    20 c hanging the settings (fig. 22) the set cooking parameters can be changed at any time during the cooking. S toring the settings (fig. 23) when the cooking is finished you are asked if you would like to store the cooking procedure which just ended, including all the changes made (e.G.: change of ...

  • Page 21

    21 tableau des conseils pour les cuissons manuelles manual cooking suggestions table type d’aliment food type temps cooking time températures/temp. Niveau level (fig.10) air air cœur core pâtes et riz / first courses lasagnes (0,5 kg) lasagne (0.5 kg) 50’ 160°c - 2 cannellonis (0,5 kg) cannelloni (0...

  • Page 22

    22 tableau des symboles selon le type de cuisson / cooking type symbols table cuisson traditionnelle résistance supérieure + résistance inférieure. Cuisson de tous les types de plat, idéale pour gâteaux, pizzas, rôtis et gratins. Static oven upper heating element + lower heating element. Cooking of ...

  • Page 23

    23 automatic cooking the automatic cooking function allows you to access various cooking procedures already set up simply by selecting the icon corresponding to the food to be cooked, without worrying about setting any parameters (fig. 24 and 25) . The cooking procedures are completely auto- matic; ...

  • Page 24

    24 procedure for use (fig. 26) : through this menu you can also, by touching the “us- ers” icon, call up and use the procedures stored with the manual cooking function (fig. 27 - see also the chapter “manual cooking” on page 18 - chapter “storing the settings”). The screen that appears during the co...

  • Page 25

    25 type d’aliment food type temps cooking time températures /temp. Niveau level (fig.10) air air cœur core gratins / flans lasagnes (0,5 kg) lasagne (0.5 kg) 50’ 180°c - 2 quiches (0,25 kg) pies (0.25 kg) 40’ 200°c - 2 légumes / vegetables pommes de terre rôties (0,5 kg) roast potatoes (0.5 kg) 60’ ...

  • Page 26

    26 edit le menu “edit” permet de: • afficher, renommer ou effacer les recettes per- sonnalisées (ex: de rct_01 à “bruschetta”); pour chaque procédure de cuisson, l’écran indique le jour et l’heure de leur mémorisation pour aider leur identification. Attention! Il est impossible de modifier un progra...

  • Page 27

    27 configurations le menu “configurations” permet de: • repérer des données utiles et importantes en cas de demande au service après-vente; • mettre à jour le logiciel; • transférer des données, à savoir charger et téléchar- ger des recettes et des images; • modifier les configurations du système; a...

  • Page 28

    28 t ransfert de donnÉes : ( fig. 33 ) permet, moyen- nant la clé usb, de charger/télécharger: • des recettes provenant d’un autre four velvet ou provenant du site www.Barazzasrl.It; il est possible de charger un maximum de 36 recettes. Les recettes déjà mémorisées ne seront pas effacées dans le cas...

  • Page 29

    29 s ystÈme : permet de: • configurer la langue, la date et l’heure avec les touches “+” et “-” (consulter le chap. “configura- tions initiales” page 17); • configurer le screensaver en choisissant entre ( fig. 35 ): - écran noir -> icône “off”; - screensaver par défaut -> icône “default”; - image s...

  • Page 30

    30 causes possibles de mauvais fonctionnement troubleshooting résultat: cause possible aliments peu dorés/ cuits en surface ou brûlés dans la partie inférieure mauvais niveau d'insertion typologie de cuisson erro- née (ex: utilisation de la seule résistance inférieure) gâteaux peu gonflés, excessive...

  • Page 31: Accessories

    31 37 accessories accessoires panneaux autonettoyants le four peut être équipé de panneaux autonettoyants (fig. 37) , dont les surfaces, traitées pour utiliser l’action de la chaleur, déclenchent automatiquement un processus de nettoyage: les graisses sont pulvérisées et peuvent être facilement élim...

  • Page 32: Consignes De Sécurité

    32 consignes de sÉcuritÉ fermer toujours l’interrupteur électrique principal pendant les opérations d’entretien ordi- naire ou en cas d’inutilisation prolongée. Nettoyer à four froid après chaque utilisation: ceci facilitera l’opération et évitera que d’éventuels résidus d’aliment ne puissent s’enfl...

  • Page 33: 45°

    33 38 40 33 41 3 1 2 a 39 45° 90° 4 2 1 20° 5 20° 20° 6.

  • Page 34: 20°

    34 lamp replacement always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be used for an extended period. After removing the cooking level racks ( fig. 38 ), replace the lamp as indicated in fig. 43 with a lamp resistant to high temperatures (minimum 30...

  • Page 35: Élimination

    35 Élimination le produit usagé ne peut être assimilé à un déchet ménager, mais doit être éli- miné séparément et remis aux centres chargés du tri sélectif des déchets élec- triques et électroniques; toute élimina- tion non conforme du produit comporte l’applica- tion des sanctions prévues par les n...

  • Page 36

    Barazza srl 31025 sarano di s.Lucia di piave (tv) italia via risorgimento, 14 tel. +39 0438 62888 fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.It www.Barazzasrl.It p ro gett o gr a fic o a r tlinea c o d .Fivl5/1.1.15 r ev . 03-10.2010 taste of design.