Barazza Velvet FIVLT Series Installation And Use Manual

Summary of Velvet FIVLT Series

  • Page 1

    V e l v e t taste of design manuale d’installazione e uso installation and use manual fivlt* fivlt*i fivlt*m fivlt*mi fivlt*d fivlt*di fivlt*s fivlt*si.

  • Page 2

    2 complimenti per aver acquistato il forno velvet touch screen di barazza! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in grado di accompagnarvi nel vostro lavoro per lungo tempo in modo affidabile e sicuro fornendo presta- zioni di altissimo livello. L’installazione e l’uso dell’apparecchiatura è...

  • Page 3: Indice

    3 descrizione pag. Dati tecnici 4 installazione 5 avvertenze di sicurezza 5 controllo e movimentazione 6 smaltimento degli imballi 6 collegamento elettrico 7 incasso apparecchiatura 8 uso 10 avvertenze di sicurezza 10 uso dell’apparecchiatura 12 conoscere l’apparecchiatura 12 É bene sapere che 13 qu...

  • Page 4: Dati Tecnici

    4 dati tecnici technical data 57,5 54,5 59,6 2,2 5 8,8 48,7 59,6 55,2 [cm] dati tecnici technical data tensione voltage v 220-230 frequenza frequency hz 50 potenza power totale assorbita total power absorbed kw 2,65 resistenza cielo upper heating element w 800 resistenza grill grill heating element ...

  • Page 5: Safety Warnings

    5 safety warnings read this instruction booklet carefully before instal- lation and/or use of the appliance and keep it handy so that all the users can consult it; if you give away or sale the appliance, please ensure that you give this booklet to the new user so that he can be informed about its in...

  • Page 6: Checks And Handling

    6 checks and handling after having unpacked the appliance and removed all the packing materials and protective films from the sur- faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, do not proceed with the installation but contact your retailer within 8 days, reporting the data provided on the ...

  • Page 7: Collegamento Elettrico

    7 connection to the power mains before making the connection, make certain that the voltage and frequency indicated on the data plate match those of the power supply system. The oven is supplied with a 90 cm-long power cord (h05v2v2-f) (fig. 2a) . Connect the cable directly to the electricity supply...

  • Page 8: Incasso Apparecchiatura

    8 incasso apparecchiatura accertarsi del perfetto stato e della stabilità del mobile nel quale saranno incassate le apparec- chiature (normativa din 68930). Il mobile da incasso deve avere le caratteristiche in- dicate nella figura sottostante, compresa la feritoria posteriore di aerazione (a) (mini...

  • Page 9

    9 4 si consiglia di installare l’apparecchiatura a una distanza da frigoriferi e congelatori tale che il calore non pregiudichi il buon funzionamento di questi ultimi ( fig. 4) . Completare l’installazione fissando lateralmente l’apparecchiatura al mobile ( fig. 5) . It is recommended that you insta...

  • Page 10: Uso

    10 uso usage avvertenze di sicurezza per un uso corretto e sicuro questa apparecchiatura è stata concepita e realizzata esclusivamente per la cottura, lo scongela- mento e il mantenimento in caldo di alimenti. Un uso diverso è considerato improprio e quindi potenzial- mente pericoloso per persone, a...

  • Page 11

    11 per la cottura pericolo di scottature! Durante il funzionamento e per alcuni minuti dopo l’utilizzo, l’interno del forno ed alcune parti esterne raggiungono temperature molto elevate! Non en- trare in contatto con queste parti senza protezioni personali adeguate. Pericolo di scottature! Non tocca...

  • Page 12: Using The Appliance

    12 using the appliance understanding the appliance 1 touch screen display 2 oven door 3 handle (some models only) 4 drop-down upper heating element 5 drop-down grill heating element 6 lower heating element 7 circular heating element 8 rear fan 9 lamp 10 cooking level racks 11 data plate 12 temperatu...

  • Page 13

    13 É bene sapere che l’apparecchiatura è conforme alle direttive sul risparmio energetico. Nelle ore notturne o quan- do non è impostata la funzione “carellata sequen- ziale di 10 immagini” (vedi menu “sistema”) l’elettronica si disattiva automaticamente. L’apparecchiatura torna operativa alcuni sec...

  • Page 14

    14 qualche consiglio di cottura • disporre all’interno dei recipienti o della leccarda i cibi da cuocere in modo uniforme e ben distribuito senza eccedere nelle quantità. In caso di utilizzo di più griglie/leccarde tenerle ben distanziate l’una dall’altra per permettere una buona circolazione dell’a...

  • Page 15

    15 schermata iniziale 12 simbologie del display touch screen confermare la scelta effettuata: annullare la scelta effettuata: tornare alla schermata precedente: scorrere le varie voci: initial screen symbols of the touch screen display confirm the selection made: cancel the selection made: return to...

  • Page 16

    16 various functions safety button by pressing the respective icon (fig.15), you can lock the functions of the touch screen display, thus preventing the accidental activation or modification of the settings. This is a useful safety precaution when there are children in the house. Light button pressi...

  • Page 17

    17 impostazioni iniziali impostare la lingua 17 impostare la data e l’ora 18 attivare le resistenze per attivare/disattivare la modalità dimostrativa “demo mode”, digitare la password “demo”. 19 initial settings set the language set the date and time activate the heating elements to activate/deactiv...

  • Page 18

    18 cottura manuale i parametri della cottura manuale devono essere completamente impostati dall’utente: - tipo di cottura - temperatura - durata della cottura - fine cottura - impostazioni termosonda. A pag. 21 è disponibile una tabella con tem- perature e tempi di cottura indicativi. Procedura di u...

  • Page 19: Ok!

    19 t emperature probe settings : food, especially large pieces (e.G. Poultry), begins cooking on the outside first, and then the heat penetrates into the depth as well, cooking the interior part known as the “core” of the food. The thermal probe is a shaft to be inserted deep into the food in order ...

  • Page 20

    20 c hanging the settings (fig. 22) the set cooking parameters can be changed at any time during the cooking. S toring the settings (fig. 23) when the cooking is finished you are asked if you would like to store the cooking procedure which just ended, including all the changes made (e.G.: change of ...

  • Page 21

    21 tabella consigli per cotture manuali manual cooking suggestions table tipo pietanza food type durata cooking time temperature livello level (fig.10) aria air cuore core primi piatti / first courses lasagne (0,5 kg) lasagne (0.5 kg) 50’ 160°c - 2 cannelloni (0,5 kg) cannelloni (0.5 kg) 45’ 180°c -...

  • Page 22

    22 tabella simbologie per tipo di cottura / cooking type symbols table cottura tradizionale resistenza superiore + resistenza infe- riore. Cottura di qualsiasi tipo di piatto, ideale per torte lievitate, pizze, arrosti e sformati. Static oven upper heating element + lower heating element. Cooking of...

  • Page 23

    23 automatic cooking the automatic cooking function allows you to access various cooking procedures already set up simply by selecting the icon corresponding to the food to be cooked, without worrying about setting any parameters (fig. 24 and 25) . The cooking procedures are completely auto- matic; ...

  • Page 24

    24 procedure for use (fig. 26) : through this menu you can also, by touching the “us- ers” icon, call up and use the procedures stored with the manual cooking function (fig. 27 - see also the chapter “manual cooking” on page 18 - chapter “storing the settings”). The screen that appears during the co...

  • Page 25

    25 tipo pietanza food type durata cooking time temperature livello level (fig.10) aria air cuore core sformati / flans lasagne (0,5 kg) lasagne (0.5 kg) 50’ 180°c - 2 torte salate (0,25 kg) pies (0.25 kg) 40’ 200°c - 2 verdure / vegetables patate arrosto (0,5 kg) roast potatoes (0.5 kg) 60’ 180°c - ...

  • Page 26

    26 edit il menu “edit” permette di: • visualizzare, rinominare o cancellare le ricette personalizzate (es. Da rct_01 a “bruschetta”); per ogni procedimento di cottura viene indicato giorno e ora di memorizzazione per aiutare nell’ identifi- cazione. Attenzione! Non è possibile modificare un procedim...

  • Page 27

    27 impostazioni il menu “impostazioni” permette di: • reperire importanti dati utili in caso di richiesta di assistenza post vendita; • aggiornare il software; • trasferire dati, nello specifico caricare/scaricare ricette e immagini; • cambiare le impostazioni di sistema; a ssistenza : ( fig. 30 ) f...

  • Page 28

    28 t rasferimento dati : ( fig. 33 ) permette, attraver- so la pen drive, di caricare/scaricare: • ricette, provenienti da un altro forno velvet o dal sito www.Barazzasrl.It; si possono caricare massi- mo 36 ricette. Le ricette già memorizzate non saranno sovrascritte nel caso abbiano lo stesso nome...

  • Page 29

    29 s istema : permette di: • impostare lingua, data e oraattraverso i tasti “+” e “-” (consultare cap. “impostazioni iniziali” pag. 17); • impostare lo screensaver scegliendo tra ( fig. 35 ): - display nero -> icona “off”; - screensaver di default -> icona “default”; - una immagine statica -> icona ...

  • Page 30

    30 possibili cause di insuccesso troubleshooting risultato: possibile causa pietanze poco dorate/ cotte in superficie o bruciate nella parte inferiore altezza di inserimento non corretta tipologia di cottura errata (es. Utilizzo della sola resistenza inferiore) torte poco lievitate, eccessivamente u...

  • Page 31: Accessories

    31 37 accessories accessori pannelli autopulenti il forno può essere dotato di pannelli autopulenti (fig. 37) , le cui superfici, trattate per sfruttare l’azione del calore, innescano automaticamente un processo di pulizia: i grassi vengono polverizzati e possono essere facilmente eliminati con un p...

  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza

    32 avvertenze di sicurezza chiudere sempre l’interruttore elettrico principale durante la manutenzione ordinaria o in caso di lunga inattività. Effettuare la pulizia a forno freddo dopo ogni uso: ciò rende più agevole l’operazione ed evita che i residui di cibo possano incendiarsi. Effettuare la pul...

  • Page 33: 45°

    33 38 40 33 41 3 1 2 a 39 45° 90° 4 2 1 20° 5 20° 20° 6.

  • Page 34: 20°

    34 lamp replacement always switch off the main electrical switch during routine maintenance or if the appliance will not be used for an extended period. After removing the cooking level racks ( fig. 38 ), replace the lamp as indicated in fig. 43 with a lamp resistant to high temperatures (minimum 30...

  • Page 35: Smaltimento A Fine Vita

    35 smaltimento a fine vita il prodotto alla fine della propria vita utile non deve venire assimilato agli altri rifiuti ma deve essere smaltito separata- mente negli idonei centri di raccolta dif- ferenziata dei rifiuti elettronici ed elettro- tecnici; lo smaltimento abusivo o non corretto del prodo...

  • Page 36

    Barazza srl 31025 sarano di s.Lucia di piave (tv) italia via risorgimento, 14 tel. +39 0438 62888 fax +39 0438 64901 info@barazzasrl.It www.Barazzasrl.It p ro gett o gr a fic o a r tlinea c o d .Fivl1/1.1.15 r ev . 03-10.2010 taste of design.