Caffitaly System S04 Instruction Book

Manual is about: Caffitaly M2

Summary of S04

  • Page 1

    Model s04 caffitaly m2 bruksanvisning instruction book brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje se en dk no fi.

  • Page 2: Innehåll

    2 1 3 4 9 2 innehåll introduktion avsedd användning .................................................................................................3 bruksanvisningens symboler .............................................................................3 säkerhetsanvisningar .........................

  • Page 3: Introduktion

    3 introduktion bästa kund — tack för ditt val av kapselbryggare från caffitaly system med vilken du kan njuta av din favoritdryck; espresso, bryggkaffe, varm choklad eller te. Kapselbryggaren är avsedd för användning tillsammans med kapslar avsedda för caffitaly system. I denna bruksanvisning får du...

  • Page 4: Introduktion

    4 introduktion säkerhetsanvisningar det är viktigt att noggrant läsa och följa säkerhetanvisningarna nedan för att undvika personskador och skador på kapselmaskinen. • efter uppackning av maskinen, kontrollera att den inte är skadad. Om synliga skador eller annan defekt (oljud eller lukt vid bryggni...

  • Page 5: Återvinning

    5 Återvinning introduktion denna maskin har tillverkats med användning av material av högsta kvalitet som kan återanvändas eller återvinnas. Bortskaffa därför maskinen genom att lämna den på därför upprättade miljöstationer. När du ska bortskaffa maskinen ska du först dra stickkontakten ur vägguttag...

  • Page 6: Indikatorlampa För Larm

    6 nätsladd strömbrytare till/från indikatorlampa för larm indikatorlampa "avkalkning" knapp för "bryggkaffe" och "te" knapp för "lungo" och "varm choklad" knapp för "espresso" droppskål munstycke spak för öppning av kapselfack uppsamlingslåda för kapslar kapselfack vattentank lock vattentank beskriv...

  • Page 7: Observera:

    3 5 6 1 4 2 7 munstycke första användning – start av maskinen observera: om lamporna för bryggning fortsätter blinka tillsammans med indikatorlampan för vatten efter påfyllning avslutats, upprepa steg 5 tills indikatorlampan släcks. Fyll vattentanken med friskt vatten. Sätt stickkontakten i väggen o...

  • Page 8: Slå På Maskinen

    8 7 1 2 8 slå på maskinen slå på maskinen töm spillbrickan på eventuellt spillvatten. När knapparnas lampor lyser med ett fast sken trycker du på bryggknappen för att skölja igenom maskinen. Fortsätt att trycka tills tanken är tom. Töm behållaren vid behov. Fyll vattentanken med friskt vatten. Slå p...

  • Page 9: Allmänt Handhavande

    3 4 1 2 9 allmänt handhavande larm avkalkning uppvÄrmning slut pÅ vatten under bryggning när vattentanken är tom blinkar indikator- lampan rött för tom vattentank och maskinen piper tre gånger. Fyll vattentanken med friskt, kallt vatten. När knapparnas lampor lyser med ett fast sken kan du brygga ig...

  • Page 10: Allmänt Handhavande

    3 1 2 4 10 om spaken lyfts under bryggning. Allmänt handhavande varning! Lyft aldrig på spaken under bryggning – hett vatten kan stänka utanför maskinen. Risk för brännskador! Om spaken lyfts under bryggning indikatorlampan tänds och lyser rött och maskinen piper en gång. Maskinen avbryter bryggning...

  • Page 11: Justera Höjd

    1 3 5 4 2 inställningen ger bästa resultat vid bryggning av espresso i liten kopp. 11 justera höjd munstycket kan justeras för varierande höjd mugg/kopp justering för stor kopp/mugg för att använda espressokopp/liten kopp, ta loss gallret. Vänd på gallret och sätt det på plats igen. 4.

  • Page 12: Knapp För  "lungo"

    1 2 3 4 6 12 5 knapp för "lungo" knapp för "bryggkaffe" knapp för "espresso" bryggning kaffe Öppna kapselfacket genom att lyfta spaken. Lägg en kapsel i facket och tryck den försiktigt på plats. Fäll ner spaken helt. Placera en kopp eller mugg under munstycket. Under bryggning blinkar knappen för va...

  • Page 13: Knapp För "varm Choklad"

    7 8 6 5 knapp för "varm choklad" knapp för bryggning av "te" under bryggning blinkar knappen för vald bryggningsmetod. Bryggning avbryts vid programmerad mängd med ett pip. Därefter följ instruktionen i steg 7 och 8 ovan. Tryck en gång för varm choklad eller te. 13 bryggning av varm choklad och te l...

  • Page 14: Knapp För "bryggkaffe"

    5 1 2 3 4 6 14 programmera mängden dryck per kopp Öppna kapselfacket genom att lyfta spaken. Lägg en kapsel i facket och tryck den försiktigt på plats. Fäll ner spaken helt. Placera en kopp eller mugg under munstycket. Avbryt bryggning vid önskad mängd genom att släppa knappen. Knappen är nu omprogr...

  • Page 15: Dagligt Underhåll

    Använd en mjuk trasa och milt diskmedel för att rengöra maskinens yttre. Maskinens plastdelar kan inte diskas i diskmaskin. 15 ta bort spillbrickan och kapsellådan. Ta bort gallret. Töm spillbrickan och skölj den med vatten. Lyft ur kapsellådan. Töm den och skölj ur den med vatten. 2 1 3 4 dagligt u...

  • Page 16: Avkalkning

    1 2 16 avkalkning slå av maskinen. Ta ut och gör ren spillbrickan och kapsellådan. 9 läs noga igenom anvisning på avkalkningsmedlets förpackning. Undvik alltid kontakt med ögon, hud och maskinens yttre. Slå inte av maskinen under avkalkningen och lämna inte maskinen utan uppsikt. Använd inte ättika ...

  • Page 17: Avkalkning

    5 7 8 6 17 avkalkning placera en behållare (minst 250 ml) under munstycket. Håll knapparna espresso och lungo intryckta – och slå på maskinen. Se till att spaken är helt nerfälld. Lampan för lungo blinkar, indikatorlampan för avkalkning blinkar omväxlande orange och rött. Tryck på lungoknappen för a...

  • Page 18: Avkalkning

    12 11 13 14 avkalkningsprogrammet tar cirka 45 minuter och trycker automatiskt ut 5 vatten gånger med 10 minuters mellanrum – under tiden får ingen knapp röras. Indikatorlampan blinkar under tiden omväxlande orange och rött. Om behållaren blir full – töm den. 10 9 18 avkalkning när lungoknappens lam...

  • Page 19: Orange.

    17 18 19 20 sköljvatten passerar nu genom maskinen. Indikatorlampan blinkar omväxlande rött och orange. Om behållaren blir full – töm den. 16 15 19 avkalkning använd en mjuktrasa och milt diskmedel för att rengöra maskinens yttre. När sköljningen är färdig tänds lungoknappens lampa och du hör ett pi...

  • Page 20: Vanliga Frågor Med Svar:

    20 vanliga frÅgor med svar: jag ser ingen skillnad på espresso- och bryggkapslar: se kapselns lock – där står espresso eller filter/brygg – eller vänd på kapseln och titta: espressokapseln har slät botten –bryggkapseln har ett hål med ett filter i botten varför är det olika knappar på maskinen för e...

  • Page 21: Material Och Delar

    Se typskylten på maskinens undersida. Max. 15 bar cirka 4 kg 1,2 liter 10°c ÷ 40°c 170 mm 260 mm 320 mm 21 material och delar som kommer i kontakt med matvaror uppfyller kraven enligt europa- parlamentets och rådets förordning 1935/2004. Tekniska data 11.

  • Page 22: Table of Contents

    2 1 3 4 9 22 table of contents introduction intended use .......................................................................................... 23 warning symbols ................................................................................... 23 safety warnings .................................

  • Page 23: Introduction

    23 introduction dear customer, thank you for having chosen our product and for your confidence in our company. You can savour your favourite hot beverages at any time of the day with our appliance by choosing one of the capsules that caffitaly offers you. For example: an espresso, a cocoa-flavoured ...

  • Page 24: Introduction

    24 introduction safety warnings carefully read the following instructions! In this way you will avoid the risk of personal injury and damage to the appliance. After removing the packaging, make sure that the appliance is intact. If it is damaged, or at the first sign of faulty operation (unusual noi...

  • Page 25: Introduction

    25 instructions for use and disposal introduction the appliance has been manufactured using high quality materials that can be reused or recycled. Dispose of the appliance in a suitable waste collection centre. To rule out any abuse and dangers involved, ensure that the machine cannot be plugged int...

  • Page 26: "multifunction"

    26 electric cord power on/off switch "multifunction" indicator light "descaling" indicator light "filter coffee" dispensing button "long coffee" dispensing button "espresso" dispensing button drip tray coffee dispenser lever for opening capsule compartment used capsule drawer capsule compartment wat...

  • Page 27: Note:

    3 5 6 1 4 2 27 first use or after a long period of disuse note: if the coffee buttons and the multifunction indicator light continue to blink after the filling procedure has ended, repeat the steps in point 5. Fill the tank with fresh, still water. Plug in the appliance and turn it on. The buttons (...

  • Page 28: Turning On The Appliance

    8 7 1 2 28 turning on the appliance 2 turning on the appliance at the end of this operation, empty out the water from the used capsule drawer. When the buttons (espresso, long coffee, filter coffee) turn on and remain steadily lit, rinse twice by pressing the filter coffee button. Wait for the machi...

  • Page 29: Descaling Signal

    3 4 1 2 29 general operating indications descaling signal heating when the water runs out during operation the water tank is empty when the multifunc- tion indicator light blinks in red and the appliance emits 3 beeps followed by a single intermittent beep. Fill the tank with fresh, still water. Whe...

  • Page 30: Caution!

    3 1 2 4 30 if the lever is raised while a product is being dispensed. General operating indications caution! Raising the lever incorrectly while dispensing a product may cause brief splashes of hot water. Danger of scalding! If the lever is raised the multifunction indicator light blinks in red and ...

  • Page 31: Adjusting The Cup/mug Height

    1 3 5 4 2 in this way you can obtain the best results when using small espresso cups. 31 adjusting the cup/mug height the appliance can be adjusted for the use of mugs or espresso cups. The appliance is initially set for the use of large cups or mugs. In order to use espresso cups, you must lift and...

  • Page 32: Dispensing Coffee

    1 2 3 4 5 6 32 dispensing coffee raise the lever to open the capsule compart- ment. Insert the capsule, pressing it gently into place. Close the lever firmly. Place a cup or mug under the coffee dispensing spout. Press the desired coffee button only once. The selected coffee button will blink. The a...

  • Page 33: Dispensing Other Beverages

    7 8 33 dispensing other beverages raise the lever to eject the used capsule into the drawer. Close the lever. Dispensing other beverages capsules for preparing beverages such as tea, chamomile tea, filter coffee, etc. Are available. For their use, proceed as directed in the previous chapter; on reac...

  • Page 34: Pressed Down.

    1 2 3 4 5 6 34 programming the quantity of coffee in a cup raise the lever to open the capsule compart- ment. Insert the capsule, pressing it gently into place. Close the lever firmly. Place a cup or mug under the coffee dispensing spout. On reaching the desired amount of coffee in a cup, release th...

  • Page 35: Daily Maintenance

    35 remove the drip tray and used capsule drawer. Remove the grid. Empty the drip tray and rinse it out with fresh water. Lift the capsule drawer; empty and rinse it. 2 1 3 4 daily maintenance remove the water tank. Empty and rinse out the tank. The water tank is not dishwasher safe. Use a soft cloth...

  • Page 36: Descaling

    1 2 36 descaling turn off the machine. Empty and rinse out the used capsule drawer and drip tray. 9 carefully read the directions for use on the package of the descaling agent. Avoid contact with eyes, skin and machine surfaces. Switch the appliance off during descal- ing, and do not lift the lever....

  • Page 37: Descaling

    5 7 8 6 37 descaling place a container (at least 250 ml) under the coffee dispensing spout. Keep the buttons pressed down (espresso and long coffee) and at the same time turn on the machine by pressing the power on/off switch. Make sure the lever is lowered. As well as the long coffee button, the mu...

  • Page 38: Descaling

    12 11 13 14 the appliance dispenses the descaling solution at intervals (5 doses with a 10 minute pause between each one, for a total dura- tion of about 45 minutes). During this step, when the buttons must not be pressed, the multifunction indicator light blinks alter- nately (red and orange). If t...

  • Page 39: Descaling

    17 18 19 20 rinse water will be run through the machine. During this step the multifunction indicator light blinks alternately (orange and red twice in a row). If the container fills up, empty it out. 16 15 39 descaling use a soft cloth and a neutral detergent to clean the surfaces of the appliance....

  • Page 40: The Materials and

    See the data plate on the bottom of the machine max. 15 bar about 4 kg 1,2 litres ambient temperature: 10°c ÷ 40°c 170 mm 260 mm 320 mm 40 the materials and objects in contact with food products comply with the requirements of european regulation 1935/2004. 11 technical data troubleshooting - 11 tec...

  • Page 41

    41.

  • Page 42: Indhold

    2 1 3 4 9 42 indhold introduktion anvendelse ..................................................................................................................43 brugsanvisningens symboler ...........................................................................43 sikkerhedsanvisninger ..............

  • Page 43: Introduktion

    43 introduktion kære kunde – tak fordi du valgte kapselbryggeren fra caffitaly system, som du kan bruge, når du vil nyde din yndlingsdrik, espresso, brygget kaffe, varm chokolade eller te. Kapselbryggeren bruges med kapsler, der er beregnet til caffitaly system. Denne brugsanvisning giver instruktio...

  • Page 44: Introduktion

    44 introduktion sikkerhedsanvisninger det er vigtigt, at brugeren nøje læser og følger nedenstående sikkerhedsanvisninger for at undgå personskader og skader på kapselmaskinen. • efter udpakning af maskinen bedes du kontrollere, at den ikke er beskadiget. Hvis der er synlige skader eller andre defek...

  • Page 45: Återvinning

    45 Återvinning introduktion denne maskine er fremstillet af materialer af højeste kvalitet, der kan genanvendes eller genindvindes. Når maskinen skal kasseres, bedes du derfor aflevere den til en godkendt genbrugsstation. Før du bortskaffer maskinen, skal du trække ledningen ud af kontakten. For at ...

  • Page 46: "afkalkning"

    46 ledning strømafbryder on/off indikatorlampe til alarm indikatorlampe "afkalkning" knap til"brygget kaffe" og "te" knapp för "lungo" och "varm choklad" knap til "espresso" drypbakke mundstykke håndtag til åbning af kapselrum opsamlingsskuffe til kapsler kapselrum vandtank låg vandtank beskrivelse ...

  • Page 47: Bemærk:

    3 5 6 1 4 2 47 mundstykke før ibrugtagning - start af maskinen bemÆrk: hvis lamperne for brygning fortsætter med at blinke sammen med indikatorlampen for vand, efter at du har fyldt vand på, skal du gentage trin 5, indtil indikatorlampen slukker. Fyld vandtanken med frisk vand. Sæt stikket i stikkon...

  • Page 48: Tilslutning Af Maskinen

    8 7 1 2 48 tilslutning af maskinen tilslutning af maskinen tøm spildbakken for eventuelt spildevand. Når knappernes lamper lyser med fast lys, trykker du på bryggeknappen for at skylle maskinen igennem. Fortsæt med at trykke, til tanken er tom. Tøm beholderen efter behov. Fyld vandtanken med frisk v...

  • Page 49: Betjening Generelt

    3 4 1 2 49 betjening generelt alarm afkalkning opvarmniing vandtanken bliver tom under brygning når vandtanken er tom, blinker indikatorlampen rødt for tom vandtank, og maskinen bipper tre gange. Fyld vandtanken med frisk, koldt vand. Når knappernes lamper lyser med fast lys, kan du brygge igen. Try...

  • Page 50: Betjening Generelt

    3 1 2 4 50 hvis håndtaget bliver løftet op under brygning. Betjening generelt advarsel! Løft aldrig håndtaget op under brygning - der kan sprøjte varmt vand ud af maskinen. Risiko for brandskader! Hvis hÅndtaget lØftes op under brygning indikatorlampen tænder og lyser rødt, og maskinen bipper én gan...

  • Page 51: Justering Af Højden

    1 3 5 4 2 indstillingen giver det bedste resultat, når man brygger espresso i en lille kop. 51 justering af højden mundstykket kan justeres til krus eller kopper af varierende højde justering til stor kop eller krus hvis du vil bruge en espressokop eller en anden lille kop, skal du tage risten op. V...

  • Page 52: Knap Til "lungo"

    1 2 3 4 6 52 5 knap til "lungo" knap til "brygget kaffe" knap til "espresso" brygning af kaffe Åbn kapselrummet ved at løfte op i håndtaget. Læg en kapsel i rummet og tryk den forsigtigt på plads. Tryk håndtaget helt ned. Sæt en kop eller et krus under mundstykket. Under brygning blinker knappen ud ...

  • Page 53: Knap Til "varm Chokolade"

    7 8 6 5 knap til "varm chokolade" knap til "te" under brygning blinker knappen ud for den valgte brygningsmetode. Brygningen afbrydes med et bip ved den indstillede mængde. Derefter følges instruktionen i trin 7 og 8 ovenfor. Tryk Én gang for varm chokolade eller te. 53 brygning af varm chokolade og...

  • Page 54: Inde

    5 1 2 3 4 6 54 indstilling af mængde drik pr. Kop Åbn kapselrummet ved at løfte op i håndtaget. Læg en kapsel i rummet og tryk den forsigtigt på plads. Tryk håndtaget helt ned. Sæt en kop eller et krus under mundstykket. Afbryd brygningen ved at slippe knappen, når du har den ønskede mængde. Knappen...

  • Page 55: Daglig Vedligeholdelse

    Brug en blød knud med et mildt opvaskemiddel for at rengøre maskinens overflader. Maskinens plastikdele kan ikke vaskes i opvaskemaskine. 55 tag spildbakken og kapselskuffen væk. Fjern risten. Tøm spildbakken og skyl den med vand. Løft kapselskuffen ud. Tøm den og skyl den med vand. 2 1 3 4 daglig v...

  • Page 56: Afkalkning

    1 2 56 afkalkning sluk for maskinen. Tag spildbakken og kapselskuffen ud og rens begge dele. 9 gennelæs nøje anvisningen på afkalkningsmidlets emballage. Midlet må ikke komme i kontakt med øjnene eller huden eller maskinens overflade. Sluk ikke for maskinen og lad den ikke være uden opsigt under afk...

  • Page 57: Afkalkning

    5 7 8 6 57 afkalkning sæt en beholder (mindst 250 ml) under mundstykket. Hold knapperne til espresso og lungo-kaffe inde - og tænd for maskinen. Sørg for, at håndtaget er trykket helt ned. Lampen for lungo-kaffe blinker, indikator- lampen for afkalkning blinker skiftevis rødt og orange. Tryk på lung...

  • Page 58: Og Orange Imens.

    12 11 13 14 afkalkningsprogrammet tager ca. 45 minutter og trykker automatisk vand ud 5 gange med 10 minutters mellemrum. I den tid må ingen knapper røres. Indikatorlampen blinker skiftevis rødt og orange imens. Hvis beholderen bliver fyldt op, skal den tømmes. 10 9 58 afkalkning når lungo-knappens ...

  • Page 59: Afkalkning

    17 18 19 20 skyllevandet passerer nu gennem maskinen. Indikatorlampen blinker skiftevis rødt og orange. Hvis beholderen bliver fyldt op, skal den tømmes. 16 15 59 afkalkning brug en blød knud med et mildt opvaskemiddel for at rengøre maskinens overflader. Når skylningen er færdig, tændes lungo- knap...

  • Page 60: Problem

    60 hyppigt stillede spØrgsmÅl og svar: jeg kan ikke se forskel på espresso- og brygkapslerne: se kapslens låg - der står espresso eller filter/bryg - eller vend kapslen og se: espressokapslen har glat bund - brygkapslen har et hul med et filter i bunden hvorfor er der forskellige knapper på maskinen...

  • Page 61: Materiale Og Dele,

    Se typeskiltet i bunden af maskinen. Maks. 15 bar ca. 4 kg 1,2 liter 10°c ÷ 40°c 170 mm 260 mm 320 mm 61 materiale og dele, der kommer i kontakt med madvarer, opfylder kravene ifølge europa- parlamentets og rådets forordning 1935/2004. Tekniske specifikationer 11.

  • Page 62: Innhold

    2 1 3 4 9 62 innhold innledning tiltenkt bruk................................................................................................................63 bruksanvisningens symboler ............................................................................63 sikkerhetsanvisninger ...............

  • Page 63: Innledning

    63 innledning kjære kunde! Takk for at du valgte kapselmaskinen fra caffitaly system som gjør at du kan nyte din favorittdrikk; espresso, filterkaffe, kakao eller te. Kapselmaskinen er tiltenkt bruk sammen med kapsler for caffitaly system. I denne bruksanvisning får du veiledning om hvordan du bruke...

  • Page 64: Innledning

    64 innledning sikkerhetsanvisninger det er viktig å lese og følge sikkerhetsanvisningene nedenfor nøye for å unngå personskader og skader på kapselmaskinen. • når maskinen er pakket ut, kontroller at den ikke er skadet. Finnes det synlige skader eller annen defekt (unormale lyder eller lukt mens dri...

  • Page 65: Gjenvinning

    65 gjenvinning innledning denne maskinen er produsert av materialer av høyeste kvalitet som kan gjenbrukes eller gjenvinnes. Maskinen skal derfor leveres inn på egnede miljøstasjoner når den kasseres. Når du skal bortskaffe maskinen, må du først trekke ut stikkontakten av vegguttaket. For å forhindr...

  • Page 66: Indikatorlampe  För Alarm

    66 strømledning strømbryter pÅ/av indikatorlampe för alarm indikatorlampe "avkalkning" knapp for "filterkaffe" og "te" knapp for "lungo" og "kakao" knapp for "espresso" dryppskål munnstykke spak for å åpne kapselrommet oppsamlingsskuff for kapsler kapselrom vannbeholder lokk vanntank beskrivelse av ...

  • Page 67: Merk:

    3 5 6 1 4 2 67 munnstykke første gangs bruk – starte maskinen merk: hvis lampene for tilberedning fortsetter å blinke sammen med indikatorlampen for vann etter at påfyllingen er ferdig, gjenta trinn 5 til indikatorlampen slukner. Fyll vannbeholderen med friskt vann. Sett stikkontakten i veggen, og s...

  • Page 68: Slå På Maskinen

    8 7 1 2 68 slå på maskinen slå på maskinen tøm overskuddskaret for eventuelt spillvann. Når knappenes lamper lyser permanent, trykker du på tilberedningsknappen for å skylle gjennom maskinen. Fortsett å trykke til tanken er tom. Tøm beholderen ved behov. Fyll vannbeholderen med friskt vann. Slå på s...

  • Page 69: Generell Håndtering

    3 4 1 2 69 generell håndtering alarm avkalking oppvarming tomt for vann under tilberedning når vanntanken er tom, blinker indikatorlampen rødt for tom vanntank – og maskinen piper tre ganger. Fyll vannbeholderen med friskt, kaldt vann. Når knappenes lamper lyser permanent, kan du tilberede drikke ig...

  • Page 70: Advarsel!

    3 1 2 4 70 hvis spaken løfts under tilberedning. Hvis spaken lØftes opp under tilberedning advarsel! Løft aldri på spaken under tilberedning – varmt vann kan sprute utenfor maskinen. Fare for brannskader! Om spaken lyfts under bryggning indikatorlampen slås på og lyser rødt, og maskinen piper én gan...

  • Page 71: Justere Høyden

    1 3 5 4 2 innstillingen gir best resultat når det tilberedes espresso i liten kopp. 71 justere høyden munnstykket kan justeres for kopper med varierende høyde. Justering for stor kopp. For å bruke espressokopp/liten kopp, ta bort risten. Snu risten, og sett den på plass igjen. 4.

  • Page 72: Knapp For  "lungo"

    1 2 3 4 6 72 5 knapp for "lungo" knapp for "filter kaffe" knapp for "espresso" tilberede kaffe Åpne kapselrommet ved å løfte spaken. Legg en kapsel i rommet, og trykk den forsiktig på plass. Fell spaken helt ned. Sett en kopp under munnstykket. Under tilberedning blinker knappen for valgt drikke. Ti...

  • Page 73: Knapp For "kakao"

    7 8 6 5 knapp for "kakao" knapp for "te" under tilberedning blinker knappen for valgt drikke. Tilberedningen avbrytes med et pip når programmert mengde er nådd. Følg deretter instruksjonen i trinn 7 og 8 ovenfor. Trykk Én gang for kakao eller te. 73 tilberede kakao og te løft spaken for å slippe den...

  • Page 74: Knapp For "filter Kaffe"

    5 1 2 3 4 6 74 programmere mengde drikk per kopp Åpne kapselrommet ved å løfte spaken. Legg en kapsel i rommet, og trykk den forsiktig på plass. Fell spaken helt ned. Sett en kopp under munnstykket. Avbryt tilberedningen ved ønsket mengde ved å slippe opp knappen. Knappen er nå omprogrammert – gjent...

  • Page 75: Daglig Vedlikehold

    Bruk en myk klut, og mildt oppvaskmiddel for å rengjøre maskinens overflate. Maskinens plastdeler kan ikke vaskes i oppvaskmaskin. 75 ta bort oppsamlingsbrettet og kapselskuffen. Ta bort risten. Tøm oppsamlingsbrettet, og skyll det godt med vann. Løft ut kapselskuffen. Tøm den, og skyll den godt med...

  • Page 76: Avkalkning

    1 2 76 avkalkning slå av maskinen. Ta ut, og gjør ren oppsamlingsbrettet og kapselskuffen. 9 les nøye gjennom anvisningen på avkalkningsmiddelets emballasje. Unngå alltid kontakt med øyne, hud og maskinens ytre. Slå ikke av maskinen under avkalkningen, og hold maskinen under oppsyn. Bruk ikke eddik ...

  • Page 77: Avkalkning

    5 7 8 6 77 avkalkning plasser en beholder (minst 250 ml) under munnstykket. Hold knappene espresso og lungo inne – og slå på maskinen. Sørg for at spaken er felt helt ned. Lampen for lungo blinker, indikatorlampen for avkalkning blinker vekselvis oransje og rødt. Trykk på lungo-knappen for å starte ...

  • Page 78: Avkalkning

    12 11 13 14 avkalkningsprogrammet tar cirka 45 minutter og presser automatisk ut 5 vann gangermed 10 minutters mellomrom – så lenge dette pågår skal ingen knapper berøres. Indikatorlampen blinker vekselvis oransje og rødt hele tiden. Tøm beholderen hvis den er full. 10 9 78 avkalkning når lungo-knap...

  • Page 79: Avkalkning

    17 18 19 20 skyllevannet strømmer nå gjennom maskinen. Indikatorlampen blinker vekselvis rødt og oransje. Tøm beholderen hvis den er full. 16 15 79 avkalkning bruk en myk klut og mildt oppvaskmiddel for å rengjøre maskinens overflate. Når skyllingen er avsluttet, begynner lampen i lungo-knappen å ly...

  • Page 80: Vanlige Spørsmål Med Svar:

    80 vanlige spØrsmÅl med svar: jag ser ikke forskjell på espresso- og filterkaffekapsler: se på lokket på kapselen. Der står det espresso eller filterkaffe – eller snu kapselen rundt og se: espressokapselen har hel bunn, mens filterkaffekapselen har et hull med filter i bunn. Hvorfor er det forskjell...

  • Page 81: Material Og Deler

    Se typeskiltet under maskinen. Maks. 15 bar cirka 4 kg 1,2 liter 10°c ÷ 40°c 170 mm 260 mm 320 mm 81 material og deler som kommer i kontakt med matvarer, samsvarer med kravene i europaparlamentets og europarådets direktiv 1935/2004. Tekniske data 11.

  • Page 82: Sisältö

    2 1 3 4 9 82 sisältö johdanto käyttötarkoitus ...................................................................................... 83 käyttöohjeen symbolit ........................................................................ 84 turvallisuusohjeet ..................................................

  • Page 83: Johdanto

    83 johdanto arvoisa asiakas — kiitämme siitä, että valitsit caffitaly systemin valmistaman kapselikahvinkeittimen, jonka avulla voit nauttia mielijuomastasi; espressosta, suodatinkahvista, lämpimästä kaakaosta tai teestä. Kapselikahvinkeittimessä voidaan käyttää caffitaly-järjestelmää varten valmist...

  • Page 84: Johdanto

    84 johdanto turvallisuusohjeet alla esitettyjen turvallisuusohjeiden huolellinen lukeminen ja noudattaminen on tärkeää, jotta vältetään henkilöiden ja laitteen vahingoittuminen. • kun laite on poistettu pakkauksesta, tarkasta, ettei se ole vahingoittunut. Jos siinä on näkyviä vahinkoja tai vikoja (o...

  • Page 85: Uusiokäyttö

    85 uusiokäyttö johdanto tämä laite on valmistettu käyttämällä korkealaatuisia materiaaleja, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Poista sen vuoksi laite käytöstä paikallisten ympäristömääräysten mukaisesti. Kun poistat laitteen käytöstä, aloita vetämällä pistoke irti seinäpistorasiasta. My...

  • Page 86: Hälytysmerkkivalo

    86 virtajohto virtakatkaisija, päälle/pois hälytysmerkkivalo kalkinpoiston merkkivalo painike suodatinkahvia ja teetä varten painike lungoa (pitkää espressoa) ja lämmintä kaakaota varten espresso-painike tippakulho suutin kapselipesän avauskahva kapseleiden keräyslaatikko kapselipesä vesisäiliö vesi...

  • Page 87: Huomaa:

    3 5 6 1 4 2 87 suutin ensimmäinen käyttökerta – laitteen käynnistys huomaa: jos keittämisen merkkivalot jatkavat vilkkumista yhdessä veden merkkivalon kanssa senkin jälkeen, kun täyttö on päättynyt, toista vaihe 5, kunnes merkkivalot sammuvat. Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä. Aseta pistoke pisto...

  • Page 88: Laitteen Kytkeminen Päälle

    8 7 1 2 88 laitteen kytkeminen päälle laitteen kytkeminen päälle tyhjennä valutuslautanen mahdollisen veden ylivalumisen osalta. Kun painikkeiden merkkivalot palavat jatkuvasti, paina keittopainiketta laitteen sisäosien huuhtelemiseksi. Jatka painamista, kunnes säiliö on tyhjä. Tyhjennä astia tarpee...

  • Page 89: Yleinen Käsittely

    3 4 1 2 89 yleinen käsittely kalkinpoiston hÄlytys lÄmmitys veden loppuminen keittÄmisen aikana kun vesisäiliö on tyhjä, punainen merkkivalo vilkkuu ja laite piippaa kolme kertaa. Täytä vesisäiliö raikkaalla, kylmällä vedellä. Kun painikkeiden merkkivalo palavat jatkuvasti, voit keittää taas uudelle...

  • Page 90: Yleinen Käsittely

    3 1 2 4 90 jos vipu nostetaan keittämisen aikana. Yleinen käsittely varoitus! Älä koskaan nosta vipua keittämisen aikana – kuumaa vettä voi roiskua laitteen ulkopuolelle. Palovammojen vaara! Jos vipu nostetaan keittÄmisen aikana merkkivalo syttyy ja palaa punaisena ja laite piippaa kerran. Laite kes...

  • Page 91: Korkeuden Säätäminen

    1 3 5 4 2 asetus antaa parhaan tuloksen, kun espresso keitetään pieneen kuppiin. 91 korkeuden säätäminen suuttimen korkeutta voidaan säätää mukin/ kupin koon mukaan säätö suurelle kupille/mukille espressokupin tai pienen kupin käyttämiseksi vapauta ritilä. Käännä ritilä ja aseta takaisin paikalleen....

  • Page 92: Lungo (Pitkä Espresso)

    1 2 3 4 6 92 5 lungo (pitkä espresso) suodatinkahvi espresso kahvin keittäminen avaa kapselipesä nostamalla vipu ylös. Aseta kapseli pesään ja paina varovasti paikalleen. Käännä vipu kokonaan alas. Sijoita kuppi tai muki suuttimen alle. Keittämisen aikana vilkkuu valitun keitto- mene tel män painike...

  • Page 93: Lämmin Kaakao

    7 8 6 5 lämmin kaakao tee keittämisen aikana vilkkuu valitun keitto- menetelmän painike. Keittäminen keskeytyy, kun ohjelmoitu määrä on putkessa. Toimi sen jälkeen yllä olevien vaiheiden 7 ja 8 mukaisesti. Paina yhden kerran lämpimän kaakaon tai teen painiketta 93 lämpimän kaakaon ja teen keittämine...

  • Page 94: Painettuna

    5 1 2 3 4 6 94 kuppikohtaisen juoman ohjelmointi avaa kapselipesä nostamalla vipu ylös. Aseta kapseli pesään ja paina varovasti paikalleen. Käännä vipu kokonaan alas. Sijoita kuppi tai muki suuttimen alle. Lopeta painaminen haluamasi määrän koh- dalla vapauttamalla painike. Painike on nyt ohjelmoitu...

  • Page 95: Päivittäinen Ylläpito

    Käytä pehmeää rättiä ja mietoa pesuainetta laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen. Laitteen muoviosia ei voi pestä astianpesukoneessa. 95 poista valutuslautanen ja kapselilaatikko. Ota ritilä pois. Tyhjennä valutuslautanen ja huuhtele puhtaaksi vedellä. Lyft ur kapsellådan. Töm den och skölj ur den m...

  • Page 96: Kalkinpoisto

    1 2 96 kalkinpoisto kytke laite pois päältä. Ota valutuslautanen ja kapselilaatikko pois ja puhdista ne. 9 lue huolellisesti kalkinpoistoaineen pakkauksessa olevat ohjeet. Vältä kosketusta silmiin, iholle ja laitteen pintoihin. Älä kytke laitetta pois päältä kalkinpoiston aikana äläkä jätä laitetta ...

  • Page 97: Kalkinpoisto

    5 7 8 6 97 kalkinpoisto sijoita astia (vähintään 250 ml) suuttimen alle. Pidä espresson ja lungon painikkeita painettuna – ja kytke laite päälle. Varmista, että vipu on käännetty täysin alas. Lungon merkkivalo palaa, kalkinpoiston merkkivalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja punaisena. Paina lungon p...

  • Page 98: Kalkinpoisto

    12 11 13 14 kalkinpoiston ohjelma kestää noin 45 minuuttia ja antaa automaattisesti vettä ulos 5 kertaa 10 minuutin väliajoin – tänä aikana mitään painiketta ei saa painaa. Merkkivalo vilkkuu tänä aikana vuorotellen oranssina ja punaisena. Jos astia täytyy – tyhjennä se. 10 9 98 kalkinpoisto jos lun...

  • Page 99: Kalkinpoisto

    17 18 19 20 huuhteluvesi kulkee nyt laitteen läpi. Merkkivalo vilkkuu vuorotelleen punaisena ja oranssina. Jos astia täytyy – tyhjennä se. 16 15 99 kalkinpoisto käytä pehmeää rättiä ja mietoa astianpesuainetta laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen. Kun huuhtelu on valmis, lungon painikkeen merkkival...

  • Page 100: 100

    100 yleiset kysymykset ja vastaukset: en näe mitään eroa espresso- ja suodatinkapseleilla: katso kapselin lukkoa – siinä lukee espresso tai filter/suodatin – tai taita kapselia ja katso seuraavaa: espressokapselissa on sileä pohja – suodatinkapselissa on reikä ja suodatin pohjassa. Mikä laitteessa o...

  • Page 101: 101

    Katso laitteen pohjassa olevaa tyyppikilpeä. Maks. 15 bar noin 4 kg 1,2 litraa 10°c ÷ 40°c 170 mm 260 mm 320 mm 101 ruokatarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja osat täyttävät euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen nro 1935/2004 vaatimukset. Tekniset tiedot 11.

  • Page 102

    Sweden and finland: löfbergs lila ab box 1501, 652 21 se-karlstad, sweden. Tel +46 54 14 01 00, fax +46 54 14 01 35 info@lofbergslila.Se, www.Lofbergslila.Se norway: löfbergs lila as Østerøyveien 46, no-3226 sandefjord, norway. Tel +47 33 48 38 80 info@lofbergslila.No, www.Lofbergslila.No denmark: p...