Campbell Hausfeld Brad Nailer CHN70200 Operating Instructions And Parts Manual - page 46
Manual de Instrucciones y Lista de Piezas
Importantes Instrucciones De Seguridad (Continuación)
e. Trabaje siempre en un área bien ventilada. Use una
máscara para polvo aprobada por OSHA.
Desconectesiemprelaherramientade
lafuentedeenergíacuandonola
estéatendiendo,cuandoleestérealizandomantenimientoo
reparaciones,desobstruyéndola,cargándola,descargándolao
moviéndolaaunnuevositio.
Siempreajustelaherramientacon
unconectoroacopladordemangueras
colocadoenocercadelaherramientadeunmodotalquese
descarguetodoelairecomprimidoenlaherramientaenelmomento
enquesedesconecteelconectoroelacopladordemangueras.Nouse
unaválvuladeretenciónniningúnotroconectorquepermitaque
elairepermanezcaenlaclavadora.Esopuederesultarenmuerteo
graveslesionespersonales.
Nuncatransportelaclavadora
sosteniéndolaporlamangueradeaire
nitiredelamangueraparamoverlaclavadoraouncompresor.
Mantengalasmanguerasalejadasdelcalor,aceiteybordes
filosos.Cambielasmanguerasqueesténdañadas,debilitadaso
desgastadas.Podríanprovocarsedañosalaherramientaolesiones
personales.
Noclaveunclavoencimadeotrosclavos.
Elclavopodríarebotarycausarlamuerte
ounagraveheridapunzante.
Nouselaherramientasielinterruptorde
energíadelaguíalásernoenciendeo
apaga.Cualquierherramientaquenopuedasercontroladaconel
interruptorespeligrosaydeberepararse.
f. Asegúrese de que el interruptor de la guía láser esté en
la posición de apagado antes de introducir las pilas.
Introducir las pilas en la herramienta con el interruptor
en la posición de encendido favorece la ocurrencia de
accidentes.
g. Apague la guía láser antes de realizar ajustes, cambiar los
accesorios o guardar la herramienta. Dichas medidas de
seguridad preventivas reducen el riesgo de accidentes.
Cuandolaspilasnoestánenuso,
manténgalasalejadasdeobjetosdemetal
comosujetadores,monedas,llaves,clavosotornillosquepuedan
hacerunaconexiónentrelasterminales.Hacerunpuenteentre
lasterminalesdelaspilaspuedeprovocarchispas,quemaduras,
incendiosodañosalaspilas.
h. Esta herramienta NO debe modificarse ni usarse para
ninguna aplicación que no sea la aplicación para la cual
fue diseñada.
i. Bajo condiciones de abuso, puede salir líquido expulsado
de las pilas. Evite el contacto. Si ocurre un contacto
accidental, enjuague con agua. Si le entra líquido en los
ojos, procure ayuda médica. El líquido expulsado de las
pilas puede causar irritación o quemaduras.
Elusodecontrolesoajustesolarealización
deprocedimientosquenoseanlosquese
especificanaquípodríantenercomoresultadolaexposiciónnocivaa
laradiación.
j. El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumentará el peligro para los ojos.
k. Apague el rayo láser cuando no se esté usando o cuando la
herramienta se deje sin supervisión.
l. No despegue ninguna etiqueta de la herramienta.
m. El producto emitirá un rayo láser desde la abertura. Los
usuarios del producto deberán limitarse a operadores
profesionales. En condiciones de funcionamiento y
mantenimiento normales, los operadores deberán usar
gafas protectoras para evitar las lesiones en los ojos.
Noexpongalaherramientaacalorextremo.
n. No la guarde en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 120ºF (49ºC), como un cobertizo de
metal para herramientas o un auto en verano. Esto puede
provocar que las pilas se deterioren.
o. No desarme la herramienta.
p. Retire las baterías si va a guardar la herramienta durante
un largo tiempo.
NOTA: la temperatura de la batería aumentará durante el
uso y enseguida después de usarla.
Utilice únicamente pilas alcalinas de repuesto nuevas [se
precisan 2 (dos) AAA]. No mezcle pilas viejas con nuevas.
Vida útil de almacenamiento de la pila - las pilas incluidas
pueden estar levemente gastadas o agotadas dependiendo de
cuánto tiempo ha pasado hasta que se compró el producto. No
devuelva el producto a la tienda por pilas descargadas, llame a
Campbell Hausfeld al 1-800-543-6400 para obtener asistencia.
q. No modifique ni altere la clavadora ni ninguna de sus
piezas. No use la clavadora si se ha quitado o alterado
alguna protección. No use la clavadora como martillo.
Podrían provocarse daños a la herramienta o lesiones
personales.
Nouseningúntipodegasinflamableni
oxígenocomofuentedeenergíaparala
clavadora.Useúnicamenteairecomprimidofiltrado,lubricadoy
regulado.Elusodeungascomprimidoenvezdeairecomprimido
puedeprovocarquelaclavadoraexplote,locualpuedeocasionarla
muerteograveslesionespersonales.
Nuncausegasolinaniningúnotrolíquido
inflamableparalimpiarlaclavadora.
Nuncauselaclavadoracuandohayalíquidosogasesinflamables.
Losvaporespodríanserencendidosporunachispayprovocar
unaexplosión,lacualdarácomoresultadolamuerteolesiones
personalesgraves.
r. Evite usar la clavadora cuando el cargador esté vacío.
La clavadora podría desgastarse de forma acelerada.
NomodifiquenidesactiveelElementode
contactodetrabajo(WCE,porsussiglasen
inglés).NoatenipegueconcintaelWCEniaprieteelgatilloenuna
posiciónenqueestéoprimido.Esopuederesultarenmuerteograves
lesionespersonales.
AlwayscheckthattheWorkContact
Siemprecontrolequeelelementode
contactodetrabajo(WCE)estéfuncionandocorrectamente.Siel
WCEnoestuvierafuncionandodeformaadecuadaunclavopodría
clavarseaccidentalmente.Puedenocurrirlesionespersonales.
Notoqueelgatilloamenosqueesté
clavando.Nuncaconectelalíneadeairea
laclavadoranitransportelamismamientrasestétocandoelgatillo.
Laherramientapodríadispararunsujetadorlocualcausarála
muerteounalesiónpersonalgrave.
CHN70200
s-6