E Sky HoneyBee CP3 Operating Instructions Manual

Manual is about: HoneyBee Electric RC Helicopter RTF with 2.4-GHz 6-channel remote-control transmitter

Summary of HoneyBee CP3

  • Page 1

    Noticed´utilisation gebruiksaanwijzing bedienungsanleitung operatinginstructions honeybeecpx mitrumpfaufbau/withfuselage/avecfuselage/metromp no.002856 rcelektro-helikopterrtf mit2,4ghz6-kanalfernsteuersender electricrchelicopterrtf with2.4-ghz6-channelremote-controltransmitter hélicoptèreélectrique...

  • Page 2

    05/10 2 bestimmungsgemäßeverwendung........................................4 konformitätserklärung 4 produktbeschreibung..............................................................4 steuerung 4 antrieb 4 fernsteueranlage 6 technische daten 6 lieferumfang 8 sicherheitshinweise.........................

  • Page 3

    05/10 3 restrictionsd´utilisation.........................................................5 déclaration de conformité 5 descriptionduproduit.............................................................5 commande 5 entraînement 5 télécommande 7 caractéristiques techniques 7 contenu de l’emballage 9 c...

  • Page 4

    05/10 4 bestimmungsgemäßeverwendung prescribeduse bei diesem produkt handelt es sich um einen elektrisch betriebenen modellhelikopter, der mit einer 6-kanal rc- fernsteueranlage um die drei hauptachsen gesteuert wird. Ein ferngesteuerter modellhelikopter kann in einem unkontrollierten flugzustand er...

  • Page 5

    05/10 5 restrictionsd’utilisation gebruikconformdevoorschriften ce produit est un modèle réduit d’hélicoptère électrique. Radiocommande rc à 6 voies contrôlant les trois axes prin- cipaux. Un modèle réduit d’hélicoptère télécommandé peut causer de graves dommages et blessures, s’il vole de manière i...

  • Page 6

    05/10 6 produktbeschreibung productdescription antriebszahnrad am heckrotor. Geregelt wird die heckfunktion von dem zweiten, im elektronikbaustein integrierten flugregler. Der pitchwinkel des heckrotors ist nicht veränderbar. Fernsteueranlage mit der 2,4 ghz fernsteuerungsanlage mit 6 kanälen besitz...

  • Page 7

    05/10 7 descriptionduproduit productbeschrijving la tension d’alimentation est fournie par un accu de propulsion lipo 11,1 v, 1000 ma. Le moteur électrique séparé s’engrène sur la roue dentée d’accouplement du rotor arrière en passant par le pignon moteur. La fonction arrière est réglée par le secon...

  • Page 8

    05/10 8 produktbeschreibung productdescription lieferumfang flugfertig aufgebauter elektro-helikopter 6-kanal fernsteuersender lithium polymer flugakku ladegerät für flugakku (steckernetzteil und zusätzlicher ladeadapter / balancer) bedienungsanleitung sicherheitshinweise allgemeines diese sicherhei...

  • Page 9

    05/10 9 descriptionduproduit productbeschrijving contenudel’emballage hélicoptère électronique prêt à voler emetteur télécommande à 6 canaux accu de propulsion lithium polymère appareil de recharge pour l’accu de propulsion (bloc d’alimentation et adaptateur de charge supplémentaire/com- pensateur) ...

  • Page 10

    05/10 10 sicherheitshinweise safetyinstructions vordemstarten die bedienung und der betrieb von ferngesteuerten modell- helikoptern muss erlernt werden. Suchen sie ggf. Die unterstützung eines erfahrenen modell- piloten. Gehen sie kein risiko ein! Machen sie sich mit den reaktionen des modells auf d...

  • Page 11

    05/10 11 consignesdesécurité veiligheidsaanwijzingen avantledémarrage le pilotage et la mise en marche d’un modèle réduit d’hélicoptère télécommandé doivent être acquis. Demandez conseil auprès d’un pilote de modélisme expé- rimenté. Ne vous exposez à aucun risque! Familiarisez-vous avec les réactio...

  • Page 12

    05/10 12 sicherheitshinweise safetyinstructions achtung!Schaltensienurimflug,ausder mittel- bis vollgasstellung des gas/pitch-he- belsinden3d-modusum! Halten sie immer direkten sichtkontakt zum modell! Wenn sie auf einem modellflugplatz fliegen, beachten sie die auflagen und regeln für den modellflu...

  • Page 13

    05/10 13 consignesdesécurité veiligheidsaanwijzingen attention!N’actionnerlemode3dquedu- rantlevoletàpartirdelapositionmédianeou pleinrégimeduleviergaz/pas(gas/pitch)! Gardez toujours un œil sur le modèle! Si vous faites voler votre hélicoptère sur un aérodrome ulm, respectez les directives, consign...

  • Page 14

    05/10 14 sicherheitshinweise safetyinstructions dasmitgelieferteladegerätaussteckernetzteil undladeadapter/balancerdientausschließlich zumaufladendeslipo-flugakkus.Senderak- kus(imsender)dürfenmitdiesemsteckernetz- teilnichtgeladenwerden! Als stromquelle für das steckerladegerät darf nur eine 230v~/...

  • Page 15

    05/10 15 consignesdesécurité veiligheidsaanwijzingen l’appareil de recharge contenu dans la livrai- son et composé d’un bloc d’alimentation et d’unadaptateurdecharge/compensateurne sert que pour le rechargement des accus de propulsionlipo. Les accus de l’émetteur ne doivent en aucun casêtrerechargés...

  • Page 16

    05/10 16 sicherheitshinweise safetyinstructions bei verwendung von akkus kann es außerdem zu einer ver- ringerung der reichweite kommen. Wenn sie batterien in der fernsteuerung einsetzen, emp- fehlen wir ihnen die verwendung von hochwertigen alkaline- batterien. Werden zur stromversorgung des sender...

  • Page 17

    05/10 17 consignesdesécurité veiligheidsaanwijzingen que la durée de service de l’émetteur est bien plus longue que celle de l’hélicoptère. L’utilisation d’accus peut causer une diminution de la por- tée. Quand vous placez les piles dans la télécommande, nous vous recommandons l’utilisation de piles...

  • Page 18

    05/10 18 inbetriebnahmedessenders gettingstartedwiththetransmitter schieben sie den deckel des batteriefaches anschließend wieder auf und lassen die verriegelung einrasten (3). Akkusimsenderladen am sender steht eine ladebuchse zum aufladen eingelegter akkus zur verfügung (4). Achtung! Das mitgelief...

  • Page 19

    05/10 19 miseenservicedel’émetteur ingebruiknamevandezender glissez le couvercle du logement pour piles dans ses rails et poussez le jusqu’à ce qu’il s’encliquète (3). Rechargerlesaccusdansl’émetteur l’émetteur est équipé d’une douille de charge pour charger les accus insérés (4). Attention! Le bloc...

  • Page 20

    05/10 20 inbetriebnahmedessenders gettingstartedwiththetransmitter bedienelementedessenders antenne kippschalter 1 (3d modus) led-balkenanzeige (betriebsspannung des senders) steuerhebel für gas/pitch- und heck-funktion trimmschieber gas/pitch-funktion trimmschieber heck-funktion Öse für umhängegurt...

  • Page 21

    05/10 21 5.

  • Page 22

    05/10 22 inbetriebnahmedessenders gettingstartedwiththetransmitter ein-/ausschaltendessenders schalten sie den sender mit hilfe des funktionsschalters ein. An der led-balkenanzeige (6) kann jetzt der span- nungszustand des senders abgelesen werden. Sobald die grünen leds erlöschen, sollte der betrie...

  • Page 23

    05/10 23 miseenservicedel’émetteur ingebruiknamevandezender allumer/arrêterl’émetteur allumez l’émetteur en activant le commutateur de foncti- onnement. Sur l’affichage par barre del (6) il est possible de lire l’état de tension de l’émetteur. Dès que les voyants del verts s’arrêtent, le fonctionnem...

  • Page 24

    05/10 24 inbetriebnahmedessenders gettingstartedwiththetransmitter lösenderbindung schalten sie den sender aus. Schalten sie das modell ein. Drücken sie den bindungstaster am empfänger, neben dem antennenausgang, mit einem spitzen gegenstand für ca. 1 bis 2 sekunden (9). Die statusanzeige am empfäng...

  • Page 25

    05/10 25 miseenservicedel’émetteur ingebruiknamevandezender arrêtdelaliaison arrêtez l’émetteur. Allumez le modèle. Appuyez sur la touche de liaison du récepteur à côté de la sortie d’antenne à l’aide d’un objet pointu pendant 1 à 2 se- condes (9). Le voyant indicateur d’état du récepteur clignote d...

  • Page 26

    05/10 26 inbetriebnahmedesmodells gettingstartedwiththemodel autobatterie an. Beim anschluss an die autobatterie unbe- dingt die polung beachten! Anschliessend verbinden sie den lipo akku mit dem lader und beginnen den ladevorgang. Anschließendesflugakkus(13) das ladeanschluss-kabel ihres akkus (e) ...

  • Page 27

    05/10 27 miseenservicedumodèle ingebruiknamevanhetmodel raccordez d’abord le câble de connexion 12 v au chargeur, qui doit fonctionner en 12 v, avant de relier le bloc à la batte- rie 12 v de la voiture. Lors du raccord à la batterie de voiture, respectez la bonne polarité ! Raccordez ensuite l’accu...

  • Page 28

    05/10 28 inbetriebnahmedesmodells gettingstartedwiththemodel derakkudarfnachdemladevorgangerstdann wieder verwendet werden, wenn er abgekühlt ist.Wennderflugakkuleerist,wartensiemit demnächstenflugmindestens10minuten,bis sich auch derantrieb und die elektronik des helikoptersabgekühlthat.Andernfalls...

  • Page 29

    05/10 29 miseenservicedumodèle ingebruiknamevanhetmodel umagdeaccunahetopladenpasgebruiken alshijafgekoeldis. Wanneerdevliegacculeegiswachtumetde volgendevluchttenminste10minutentotook deaandrijvingendeelektronicavandehelikop- terafgekoeldzijn.Anderskanhetdooroverver- hittingtoteenbeschadigingvandea...

  • Page 30

    05/10 30 inbetriebnahmedesmodells gettingstartedwiththemodel verwendungeinesbalancers ein balancer überwacht die ladespannung jeder einzelnen zelle (bei mehrzelligen lipo-akkupacks). Sollte an einer zelle die spannung 4,2 v übersteigen, so wird je nach bauart des balancers entweder die zelle entlade...

  • Page 31

    05/10 31 miseenservicedumodèle ingebruiknamevanhetmodel utilisationd’uncompensateur un compensateur surveille la tension de charge de chaque cellule (pour les packs d’accus lipo à plusieurs cellules). Si la tension de 4,2 v d’une cellule est dépassée, la cellule est, en fonction du modèle du compens...

  • Page 32

    05/10 32 inbetriebnahmedesmodells gettingstartedwiththemodel zumausbalancieren des modells müssen die rotorblätter aber vorübergehend um 180° zu- einanderausgerichtetfixiertwerden. Weiterhin muss die trainerhaube aufgesetzt bzw.Derrumpfmontiertsein! Überprüfen sie den wuchtzustand der rotorblätter. ...

  • Page 33

    05/10 33 miseenservicedumodèle ingebruiknamevanhetmodel de fixation doivent être serrées de telle façon qu’elles puissent encore se rabattre vers le bas lorsque vous renversez votre modèle sur le côté (17). Pour équilibrer le modèle, les pales du rotor doiventêtrefixéesmomentanémentà180°les unesparr...

  • Page 34

    05/10 34 inbetriebnahmedesmodells gettingstartedwiththemodel esstehenfolgendesteuerfunktionenzurverfügung: gas/pitch-funktion mit hilfe der gas/pitch-funktion wird die flughöhe eines helikopters beeinflusst. Diesteuerungerfolgtmitdemlinken steuerhebel (gas/pitch-hebel). Dazu kann dieser vor und zurü...

  • Page 35

    05/10 35 miseenservicedumodèle ingebruiknamevanhetmodel les fonctions de pilotage suivantes sont à votre disposi- tion: fonctiongaz/pas(gaz/pitch) a l’aide de la fonction de pas; l’on règle la hauteur de vol d’un hélicoptère. La commande a lieu au moyen du levier de com- mande de gauche. A cet effet...

  • Page 36

    05/10 36 inbetriebnahmedesmodells gettingstartedwiththemodel (18)steigen/sinken(gas/pitch) linkensteuerhebelnachvorne: drehzahl wird erhöht, anstellwinkel der hauptrotorblätter wird steiler. Helikopter steigt senkrecht nach oben. Linkensteuerhebelnachhinten: drehzahl wird verringert, anstellwinkel d...

  • Page 37

    05/10 37 miseenservicedumodèle ingebruiknamevanhetmodel (18)fairemonter/fairedescendre(gaz/pas) levierdegaucheversl’avant: la vitesse de rotation augmente, l’angle d’incidence des pales du rotor principal devient plus raide. L’hélicoptère monte de manière verticale. Levierdegaucheversl’arrière: la v...

  • Page 38

    05/10 38 inbetriebnahmedesmodells gettingstartedwiththemodel ccpm(collectivecyclicpitchmix)-steuerung die funktionen pitch, roll, und nick werden gleichzeitig von drei servos ausgeführt. Diese steuern im abstand von 120° die stellung der taumelscheibe und somit den anstellwinkel der rotorblätter. De...

  • Page 39

    05/10 39 miseenservicedumodèle ingebruiknamevanhetmodel pilotageccpm(collectivecyclicpitchmix) les fonctions pas, roulis et nick sont réalisées simultanément par trois servos. Ces servos commandent le positionnement du plateau cyclique à une distance de 120°, et donc l’angle d’incidence des pales de...

  • Page 40

    05/10 40 flugvorbereitung flightpreparation belegungderempfänger-steckplätze kanal1: ail(aileron, querruder = roll) kanal2: ele(elevator, höhenruder = nick) kanal3: thr(throttle, flugregler = gas) kanal4: gyro/rud (rudder, seitenruder = heck) kanal5: nicht belegt kanal6: pitch auswahldesflugfeldes w...

  • Page 41

    05/10 41 préparationauvol voorbereidingvandevlucht occupationdesprisesenfichablesdurécepteur canal1: ail(aileron = roulis) canal2: ele(elevator, profondeur = nick) canal3: thr(throttle, régulateur de propulsion=gaz) canal4: gyro/rud(rudder, dérive = arrière) canal5: non occupé canal6: pas(pitch) cho...

  • Page 42

    05/10 42 flugvorbereitung flightpreparation dierc-anlagearbeiteteinwandfrei,wenndas modell im freifeld bei eingeschobeneranten- ne aus ca. 25-30 m entfernung noch korrekt auf die fernsteuerung anspricht. Achten sie bei diesem test darauf, dass keine weiteren sender eingeschaltet sind. Unterbrechen s...

  • Page 43

    05/10 43 préparationauvol voorbereidingvandevlucht la commande rc fonctionne correctement, lorsquelemodèleréagitàcelle-cienterrainlib- re,antennenondéployée,àunedistancede25- 30m.Veillezàcequ’aucunautreémetteurne soitactivépendantletestdefonctionnement. Interrompez l’essai immédiatement, si la liai-...

  • Page 44

    05/10 44 flugvorbereitung flightpreparation zu einem gegensteuern durch die elektronik. Wird der regler zu weit nach rechts gedreht, neigt der helikopter zu pendelbewegungen um die hochachse (rotorwelle). In diesem fall drehen sie den einstellregler ein kleines stück nach links zurück. Heck-funktion...

  • Page 45

    05/10 45 préparationauvol voorbereidingvandevlucht une compensation assurée par l’électronique. Si l’on tourne le régulateur trop vers la droite, l’hélicoptère aura tendance à présenter des mouvements oscillants autour de l’axe de giration (arbre rotor). Dans ce cas, tournez le régulateur un tout pe...

  • Page 46

    05/10 46 flugvorbereitung flightpreparation schwebeflug wenn sie den helikopter am boden beherrschen, geben sie etwas mehr gas/pitch und lassen sie ihn etwa einen meter über dem boden schweben. Markieren sie einen punkt auf dem boden, von dem aus sie das modell starten. Versuchen sie, den helikopter...

  • Page 47

    05/10 47 préparationauvol voorbereidingvandevlucht volstationnaire si vous contrôlez l’hélicoptère au sol, donnez un peu plus de puissance avec le levier gaz/pas et réalisez un vol stati- onnaire à environ un mètre du sol. Marquez un point sur le sol à partir duquel vous faites partir le modèle. Ess...

  • Page 48

    05/10 48 flugvorbereitung flightpreparation lehrer/schüler-betrieb für erste trainingsflüge sollten sie die hilfe eines erfahrenen modellpiloten in anspruch nehmen. Dazu können sie ihren fernsteuersender über ein lehrer/ schüler-kabel (nicht im lieferumfang) mit einer gleichar- tigen fernsteueranlag...

  • Page 49

    05/10 49 préparationauvol voorbereidingvandevlucht fonctionnementenmodeprofesseur/élève les premières séances de vol doivent être effectuées sous la tutelle d’un pilote expérimenté en modélisme. Pour cette opéra- tion, il est possible de relier votre télécommande au moyen du câble professeur / élève...

  • Page 50

    05/10 50 individuelleeinstellungen individualsettings Überprüfenundkorrigierensiedenspurlaufan beidenrotorblätternsolange,bisbeideblätter exaktineinerebenelaufen. Pitchwerte/anstellwinkelhauptrotor normalbetrieb 3d-kunstflug gas/pitchhebel max. Gas/pitchhebel max. Anstellwinkel 6° - 7° anstellwinkel...

  • Page 51

    05/10 51 réglagesindividuels individueleinstellingen vérifiezetcorrigezleplanderotationdesdeux pales jusqu’à ce que les deux pales tournent surunmêmeplan. Valeursdepas/angled’incidence fonctionnementnormal mode3d-voltige levier gaz/pas (gas/pitch) levier gaz/pas (gas/ en position max pitch) en posit...

  • Page 52

    05/10 52 individuelleeinstellungen individualsettings die heck-funktion befindet sich jetzt auf dem rechten steu- erhebel, die roll-funktion auf dem linken. Schieben sie den rechtendip-schalternachoben: jetzt befindet sich die gas/pitch-funktion auf dem rechten steuerhebel, die nick-funktion auf dem...

  • Page 53

    05/10 53 réglagesindividuels individueleinstellingen basse. Retirez d´abord les piles/les accus du logement des piles. Poussezlecommutateurdipdegaucheverslehaut: la fonction arrière occupe maintenant le levier de comman- de de droite et la fonction roulis celui de gauche. Poussezlecommutateurdipdedr...

  • Page 54

    05/10 54 wartung/entsorgung maintenance/disposal wartung eineregelmäßigeinspektionundwartungder komponenten des helikopters und der basi- seinstellungenistnotwendigfüreinensicheren betriebundoptimaleleistungsfähigkeit. Prüfensiegenerell alle schraubverbindungen. Sichern sie ggf. Mit schrauben- siche...

  • Page 55

    05/10 55 entretien/élimination onderhoud/verwijdering entretien une inspection et un entretien régulier des composantsdel’hélicoptèreetdesréglagesde basesontprimordiauxpourunfonctionnement sûretuneperformanceoptimale. Vérifieztoujours tous les raccords vissés. Sécurisez-les éventuellement par une la...

  • Page 56

    05/10 56 wartung/entsorgung maintenance/disposal zerlegen sie das heckrotorgehäuse alle 50 flüge zur kon- trolle und wartung. Reinigung Äußerlich darf das modell und die fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen tuch oder pinsel gereinigt werden. Verwenden sie auf keinen fall aggressive reinigu...

  • Page 57

    05/10 57 entretien/élimination onderhoud/verwijdering evitez les envols et atterrissages sur les herbes hautes car celles-ci peuvent se prendre dans le rotor de queue et l’endommager. Démontez le carter du rotor de queue tous les 50 vols pour contrôle et entretien. Nettoyage nettoyez l’extérieur du ...

  • Page 58

    05/10 58 fehlerdiagnose troubleshooting rc-anlagefunktioniert nicht sender-und/oder empfängerbatterien/ akkus sind leer batterien/akkus sind falsch eingelegt stecker der empfängerbatterien/akkus ist lose sender ist nicht eingeschaltet erneuern sie die bindung zwischen sender und empfänger senderreic...

  • Page 59

    05/10 59 diagnosticd’erreur foutendiagnose dispositif rc ne fonc- tionnepas les piles/accus du/ou de l’émetteur et/ou récepteur sont vides piles/accus mal introduits la prise des piles/accus du récepteur est lâche l’émetteur n’est pas branché rétablissez la liaison entre l’émetteur et le récepteur. ...

  • Page 60

    Vueeclatée verbrandingstekening explosionszeichnung explodedview 05/10 60 honeybeecp3 mittrainerhaube withcanopy aveccabine mettrainerkap.

  • Page 61

    05/10 61 no. Bezeichnung / description anzahl 001 steuerpaddelbefestigung 2 paddle control frame 002 anlenkung 2 control link 003 steuerpaddelbefestigung aussen 1 paddle control frame (outer) 004 schraube (m2) 2 cap head screw (m2) 005 unterlegscheibe 2 washer 006 steuerpaddel 2 paddle 007 mutter (m...

  • Page 62

    05/10 62 no. Bezeichnung / description anzahl 047 kabinenbefestigung 1 cabin fixing bar 048 stopfen 2 grommet 049 4 in 1 elektronik baustein 1 4 in 1 controller 050 pvc schlauch 4 pvc tube 051 kufe a 4 strut a 052 landekufenaufnahme a 2 skid a 053 kufe b 2 strut b 054 landekufenaufnahme b 2 skid b 0...

  • Page 63

    05/10 63.

  • Page 64

    Vueeclatée verbrandingstekening explosionszeichnung explodedview 05/10 64 exploded view honeybeecpx mitrumpfaufbau withfuselage avecfuselage metromp.

  • Page 65

    05/10 65 no. Bezeichnung/description st./pcs. 001 hauptrotorblatt 2 main blade 002 schraubenset m2x5 4 screw set 003 unterlegscheibe 2x5,6x0,5 3 spacer 004 lager 3x8x3,5 2 thrust bearing 005 unterlegscheibe 5x8x0,1 2 spacer 006 kugellager 4 ball bearing 007 stopmutter m2 2 locknut 008 rotorblatthalt...

  • Page 66

    05/10 66 no. Bezeichnung/description st./pcs. 046 anlenkgestänge lang 6 long pushrod 047 anlenkgestänge 1,4x20 2 pushrod 1,4x20 048 carbonstab 2x60 1 carbon rod 2x60 049 rahmen rechts 1 right framework 050 motorkabel 1 main motor wire 051 antriebsmotor 1 main motor set 052 unterlegscheibe 3,1x8x1,0 ...

  • Page 67

    05/10 67.

  • Page 68

    Ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen 05/10 68 piècesderechange onderdelen 002384 heckrohrabstützung knighthead set 002386 heckrotor tail rotor blade 000196 kugellager 3x6x2,5 bearing 3x6x2,5 002497 lipo akku 11,1v 1000mah li-polymer battery 002445 motor n30 motor n30 002393 370er elekt...

  • Page 69

    Ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen piècesderechange onderdelen 05/10 69 000710 landegestell skid set 002368 hauptrotorblätter main blade 002373 hauptrotorwelle main shaft 000217 steuerpaddel paddle 002415 taumelscheibe swashplate set 002364 hauptzahnrad set main shaft drive gear set ...

  • Page 70

    Ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen 05/10 70 piècesderechange onderdelen tuningteile optionparts ek2-0900a simulatorkabel softdog 000203 trainingsset training set 002447 kühlkörper heckmotor tail motor heat sink 002446 kühlkörper antriebsmotor main motor heat sink 000500 lehrer/schüle...

  • Page 71

    Ersatzteile spareparts piècesderechange onderdelen piècesderechange onderdelen 05/10 71 002596 paddelstangenhalter alu seesaw, alum. 002614 inbusschraube m2x12 inner hexagonal round head screwm2x12) 10pcs 002616 kugelkopfschraube, 4x2,5, 10 st. Ball end screw, 4x2.5, 10 pcs. 002617 kugelkopfschraube...

  • Page 72

    Eskyhobby http://www.Esky-sz.Cn esky@esky-sz.Cn impressum diese bedienungsanleitung ist eine publikation der eskyhobby, 28 building north yongfa industrial park, jinxiu road, heyi village, shajing town, bao’an district, shenzhen, china. Alle rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktio...

  • Page 73

    Schnell – einfach – zuverlässig ersatzteilbestellung bei conrad electronic für viele artikel können wir schnell und zuverlässig ersatzteile liefern. Unser lager hält im bedarfsfall mehrere tausend teile für sie bereit. Bestellung per telefon: 0180 - 531 21 11* bestellung per telefax: 0180 - 531 21 1...