Emos IW003-DCF Manual - page 5
12
E0030-manual IW003-DCF
0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Nur Alkalie-Batterien gleichen Typs, keine Akkumulatorbatterien benutzen.
Beide Einheiten nebeneinander aufstellen. Die Station findet das Signal des Fühlers
innerhalb 3 Minuten.
Falls kein Signal gefunden wird, lange die Taste CHANNEL drücken und die Suche
wiederholen.
Falls die Angabe der Außentemperatur auf dem Display verschwindet RESET auf der
Wetterstation drücken.
Die Station löscht alle Angaben und sucht erneut das Fühlersignal. Wir empfehlen, den
Fühler möglichst an der Nordseite des Hauses anzubringen. Die Reichweite des Fühlers
kann in bebauten Räumen stark sinken. Der Fühler ist gegen Tropfwasser beständig, sollte
aber nicht dauerhaft der Einwirkung des Regens ausgesetzt sein. Den Fühler nicht auf
Metallgegenständen anbringen, dies senkt die Sendereichweite. Falls die Ikone schwache
Batterie im Feld A erscheint, die Batterien im Fühler auswechseln.
Änderung des Kanals und Anschluss weiterer Fühler
Durch Drücken der Taste CHANNEL auf der Rückseite der Station den gewünschten Fühlerka-
nal - CH1, CH2 oder CH3 wählen. Dann lange die Taste CHANNEL drücken, die Ikone
blinkt.
Auf der Rückseite des Fühlers den Deckel vom Batteriefach nehmen. Den gewünschten
Fühlerkanal - 1, 2, 3 einstellen. Batterien (2x AA) einlegen und den Deckel aufsetzen.
Falls das Fühlersignal nicht gefunden wird, die Taste RESET auf dem Fühler drücken.
Funkgesteuerte Uhr (DCF77)
Der Fühler sucht nach Registration der Wetterstation automatisch 7 Minuten das DCF77-
-Signal. Es blinkt die Ikone
.
Während dieser Zeit wird keine andere Angabe aktualisiert und die Tasten funktionieren
nicht (außer SNOOZE/LIGHT). Bei schlechtem Signal blinkt die Ikone
▲.Signal nicht
gefunden -
die Ikone verschwindet.
Signal gefunden -
die Ikone blinkt nicht mehr und die aktuelle Zeit wird abgebildet. Für
eine erneute Suche des DCF77-Signals die Taste WAVE drücken. Zum Unterbrechen der
Suche des DCF77-Signals erneut lange die Taste WAVE drücken. Das DCF77-Signal wird
täglich zwischen 2:00 und 3:00 Uhr synchronisiert. Für richtigen Empfang den Fühler nicht
in der Nähe elektrischer Geräte und Mobiltelefone aufstellen.
Innen- und Außentemperatur, Feuchtigkeit
Innentemperatur und Feuchtigkeit werden im Feld K, L abgebildet.
Außentemperatur und Feuchtigkeit werden im Feld P, R abgebildet.
Mit der Taste °C/°F/WAVE die Temperatureinheit in °C/°F wählen.
Temperatur- und Feuchtigkeitstrend
Der Pfeil zeigt den Trend der Messwerte der Temperatur und der Feuchtigkeit am konkreten
Fühler oder an der Station.
Indikation auf dem
Display
Temperatur- und Feuch-
tigkeitstrend
steigend
gleichbleibend
fallend
Luftdruck
Der Luftdruck in hPa und das Diagramm des Luftdrucks in den letzten 12 Stunden wird
im Feld F abgebildet.
Beim Umstellen der Wetterstationen an einen anderen Ort werden die gemessenen Werte
beeinflusst. Die Messung ist nach 12 - 24 Stunden wieder eingespielt.
Mondphase
Die Mondphase wird im Feld E angezeigt.
Die Ikonen der Mondphasen sind:
Neu- Erstes Zunehmender Zweites Voll- Drittes Abnehmender Letztes
mond Viertel Halbmond Viertel mond Viertel Halbmond Viertel
Zeigen der höchsten / niedrigsten gemessenen
Werte
Die höchsten und niedrigsten gemessenen Temperaturen, Feuchtigkeit und Luftdruck
erscheinen durch Drücken der Taste MEM.
Durch Halten der Taste MEM werden die gespeicherten Angaben gelöscht.
Manuelle Zeiteinstellung
Lange die Taste SET drücken. Mit den Tasten + und - das aktuelle Jahr, Monat, Tag,
Zeitverschiebung, Zeitformat, Stunde, Minute einstellen.
Zwischen den einzelnen Werten mit der Taste SET verschieben.
Einstellen des Weckers
An der Wetterstation können zwei unterschiedliche Weckzeiten eingestellt werden. Mit der
Taste ALM SET den Wecker wählen - A1, A2.
Lange die Taste ALM SET drücken. Die Weckzeit mit den Tasten + und - einstellen, zwis-
chen den Werten mit der Taste SET verschieben. Danach die Tage einstellen, an denen
der Wecker klingeln soll.
Es existieren drei Möglichkeiten:
MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN Der Wecker funktioniert die ganze Woche (Po - So)
MON, TUE, WED, THU, FRI
Der Wecker funktioniert an Arbeitstagen (Mo - Fr)
SAT, SUN
Der Wecker funktioniert am Wochenende (Sa - So)
Mit der Taste ALM ON.OFF werden der Wecker Nr. 1 , 2 oder beide aktiviert. Es erscheint
die Ikone I, J. Mit der gleichen Taste wird die Aktivierung gelöscht - die Ikone verschwindet.
Funktion Weckwiederholung und Displayunterleuch-
tung (SNOOZE/LIGHT)
Beim Klingeln des Weckers die Taste SNOOZE drücken (leicht das Oberteil der Wetterstation
nach unten drücken). Das Klingeln wird um 5 Minuten verschoben, die Ikone des Weckers
1,2 blinkt. Zur Aufhebung der Funktion SNOOZE die Taste ALM ON.OFF drücken. Der Wecker
klingelt erneut am nächsten Tag.
Zur Unterleuchtung des Displays die Taste SNOOZE/LIGHT drücken.
Die Unterleuchtung leuchtet 5 Sekunden.
Wettervorhersage
Die Station sagt das Wetter auf Grundlage der Luftdruckänderungen für die nächsten
12 - 24 Stunden voraus.
Die Genauigkeit der Wettervorhersage beträgt 70 - 75 %. Da die Wettervorhersage nicht
100 % ist, haften weder Hersteller noch Verkäufer für irgendeinen durch die ungenaue
Wettervorhersage verursachten Verlust. Bei der ersten Einstellung oder nach einem Reset
der Station dauert es etwa 24 Stunden bis sie richtig voraussagt.
Die Wetterstation zeigt 5 Ikonen der Wettervorhersage und 3 Ikonen für den Luftdruck.
Indikation auf dem
Display
Wettertrend
Verbesserung
Gleichbleibend
Verschlechterung
Sonnig Bewölkt Bedeckt Regen Gewitter Glatteis
Diese Ikone wird
bei einer Temperatur
unter +3°C abgebildet.
Problemlösungen:
Falls die Wetterstation nicht die richtige Zeit, Temperatur, Druck, Feuchtigkeit, Wettervor-
schau abbildet, die Taste RESET drücken.
Eine unrichtige Zeit oder Synchronisierungsausfall können infolge äußerer elektromagne-
tischer Interferenzen auftreten.
Pflege und Wartung
Das Erzeugnis ist so konstruiert, dass es bei geeigneter Pflege lange Jahre zuverlässig
dienen kann. Hier einige Ratschläge für die richtige Bedienung:
• Bevor Sie mit dem Erzeugnis arbeiten, lesen Sie sich bitte sorgfältig das Anwenderma-
nual durch.
• Stellen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung, extremer Kälte, Feuchtigkeit
und plötzlichen Temperaturänderungen aus (verringert Fühlergenauigkeit).
• Bringen Sie das Gerät nicht an Vibrationen oder Schlägen ausgesetzten Stellen an - sie
können Beschädigungen verursachen.
• Stellen Sie das Erzeugnis nicht übermäßigem Druck, Schlägen, Staub, hohen Tem-
peraturen oder Feuchtigkeit aus - dadurch können die Funktionsfähigkeit verringert,
Lebensdauer der Batterien verkürzt, die Batterien beschädigt oder Kunststoffteile
deformiert werden.
• Das Erzeugnis nicht Regen oder Feuchtigkeit ausstellen, es ist nicht für die Anwendung
im Freien bestimmt.
• Auf dem Erzeugnis kein offenes Feuer, z. B. brennende Kerze o. ä., anbringen.
• Das Erzeugnis nicht an einem Ort ohne ausreichender Luftströmung anbringen.
• In die Lüftungsöffnungen keine Gegenstände stecken.
• Nicht in die inneren elektrischen Kreise des Erzeugnisses eingreifen - Sie können diese
beschädigen und automatisch damit die Garantiezeit beenden. Das Erzeugnis nur von
einem qualifizierten Fachmann reparieren lassen.
• Zur Reinigung ein feuchtes, weiches Tuch benutzen. Keine Lösungs- oder Reinigungs-
mittel benutzen - die Kunststoffteile könnten beschädigt und die elektrischen Kreise
gestört werden.
• Das Erzeugnis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Erzeugnis darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden.
• Bei Beschädigung oder Mangel des Produkts nicht selbst reparieren. Übergeben Sie
es zur Reparatur in der Verkaufsstelle ab, in der sie es gekauft haben.
• Das Erzeugnis außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen - es ist kein Spielzeug.
• Leere Batterien immer rechtzeitig hinausnehmen - sie könnten auslaufen und das
Erzeugnis beschädigen. Nur neue Batterien empfohlenen Typs benutzen und beim
Auswechseln auf die richtige Polarität achten.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, nicht auseinandernehmen oder kurzschließen.
• Die Altbatterien sind gefährlicher Abfall - nicht in normalen Kommunalmüll werfen aber
an einer Sammelstelle, z. B. im Geschäft, in dem Sie das Erzeugnis gekauft haben,
abgeben.
HINWEIS: Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne vorherigen Hinweis geändert werden - aus
Gründen eingeschränkter Druckmöglichkeiten können die dargestellten Symbole leicht von
der Abbildung auf dem Display abweichen - der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Zustimmung
des Herstellers nicht vervielfältigt werden.
Emos spol.s r.o. erklärt, dass IW003-DCF + TW003 im Einklang mit den Grundanforderungen
und weiteren zugehörigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG sind. Die Einrichtung
kann in der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung ist Bestandteil der Anleitung
oder befindet sich auf den Webseiten www.emos.cz.
Das Erzeugnis kann auf Grundlage der Allgemeinen Berechtigung Nr. VO-R/10/09.2010-
11 betrieben werden.
5
Rádiem řízené hodiny (DCF77)
Bezdrátové čidlo začne po registraci s meteostanicí automaticky vyhledávat signál DCF77
po dobu 7 minut, bliká ikona
.
Během vyhledávání nebude aktualizován žádný jiný údaj na displeji a tlačítka budou
nefunkční (kromě SNOOZE/LIGHT). Při špatném signálu bliká ikona
▲.Signál nenalezen
-
ikona zmizí.
Signál nalezen -
ikona přestane blikat a zobrazí se aktuální čas. Pro opětovné vyhledání
signálu DCF77 stiskněte dlouze tlačítko WAVE. Pro zrušení vyhledání signálu DCF77 znovu
stiskněte dlouze tlačítko WAVE. DCF77 signál bude denně synchronizován mezi 2:00 až 3:00
ráno. Pro správný příjem neumisťujte čidlo poblíž elektrospotřebičů a mobilních telefonů.
Vnitřní a venkovní teplota, vlhkost
Vnitřní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli K, L.
Venkovní teplota a vlhkost se zobrazuje v poli P, R.
Tlačítkem °C/°F/WAVE zvolte jednotku teploty v °C/°F
Trend teploty a vlhkosti
Šipka ukazuje trend hodnot měření teploty a vlhkosti na konkrétním čidlu nebo stanici.
Indikace na displeji
Trend teploty a vlhkosti
Stoupající
Stálý
Klesající
Atmosferický tlak
Atmosferický tlak v hPa jednotkách a graf historie tlaku v uplynulých 12 hodinách se
zobrazuje v poli F.
Při přemístění meteostanice na jiné místo dojde k ovlivnění měřených hodnot. Měření se
ustálí během 12 – 24 hodin.
Fáze měsíce
Fáze měsíce je zobrazena v poli E.
Ikony fází měsíce jsou následující:
Nov Odcházející První Dorůstající Úplněk Ubývající Poslední Blížící
Nov čtrvť úplněk úplněk čtvrť se nov
Zobrazení maximál./minimál. naměřených hodnot
Stiskem tlačítka MEM zobrazte maximální a minimální naměřené teploty, vlhkost a tlak.
Přidržením tohoto tlačítka uložené hodnoty z paměti vymažete.
Manuální nastavení času
Stiskněte dlouze tlačítko SET. Tlačítky + a - nastavte aktuální rok, měsíc, den, časový
posun, formát času, hodinu, minutu. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem
tlačítka SET.
Nastavení budíku
Meteostanice umožňuje nastavit 2 budíky. Tlačítkem ALM SET zvolte budík - A1, A2.
Dlouze stiskněte tlačítko ALM SET. Nastavte čas budíku tlačítky + a - , mezi hodnotami se
přesunujete tlačítkem SET. Poté nastavte dny, ve kterých má budík zvonit.
Jsou tři možnosti:
MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT, SUN
Budík je funkční celý týden (po – ne)
MON, TUE, WED, THU, FRI
Budík je funkční v pracovní dny (po – pá)
SAT, SUN
Budík je funkční o víkendu (so – ne)
Tlačítkem ALM ON.OFF aktivujte budík č. 1 , 2 nebo oba. Zobrazí se ikona I, J. Stejným
tlačítkem aktivaci zrušíte – ikona zmizne.
Funkce opakovaného buzení a podsvícení displeje
(SNOOZE/LIGHT)
Při zvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE (mírně zatlačte vrchní část meteostanice
směrem dolů). Zvonění bude posunuto o 5 minut, ikona budíku 1,2 bude blikat. Pro zrušení
funkce SNOOZE, stiskněte tlačítko ALM ON.OFF. Budík znovu zazní další den.
Stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT zapnete podsvícení displeje. Doba podsvícení je 5 sekund.
Předpověď počasí
Stanice předpovídá počasí na základě změn atmosférického tlaku na příštích 12 – 24 hodin.
Přesnost předpovědi počasí je 70 – 75 %. Protože předpověď počasí nemusí vždy 100%
vycházet, nemůže být výrobce ani prodejce odpovědný za jakékoliv ztráty způsobené
nepřesnou předpovědí počasí. Při prvním nastavení nebo po resetování meteostanice trvá
zhruba 24 hodin než meteostanice začne správně předpovídat.
Meteostanice ukazuje 5 ikon předpovědi počasí a 3 ikony tlaku
Indikace na displeji
Trend počasí
zlepšení
Bez změn
zhoršení
Slunečno Oblačno Zataženo Déšť Bouřka Náledí
Ikona se zobrazí
při teplotě
pod +3 °C
Řešení problémů:
Nezobrazí-li meteostanice správný čas nebo teplotu, tlak, vlhkost, ikonu předpovědi počasí,
stiskněte tlačítko RESET.
Nesprávný čas nebo výpadek synchronizace může nastat v důsledku vnější elektromag-
netické interference.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde
je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku
a náhlým změnám teploty (snížilo by to přesnost snímání).
• Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit
jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě nebo vlhkosti
– mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození
baterií a deformaci plastových částí.
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není určen pro venkovní použití.
• Neumísťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku,apod.
• Neumísťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej poškodit a automatic-
ky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze kvalifikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící
přípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě
do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Výrobek umístěte mimo dosah dětí – není to hračka.
• Odstraňujte vždy vybité baterie – mohly by vytéct a výrobek poškodit. Používejte jen
nové baterie doporučeného typu a při jejich výměně dbejte na správnou polaritu.
• Baterie nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkratujte.
• Baterie se po upotřebení stává nebezpečným odpadem – nevhazujte jej do běžného
komunálního odpadu, ale odevzdejte na místě zpětného odběru – např. v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
UPOZORNĚNÍ: Obsah tohoto návodu může být změněn bez předchozího upozornění
- z důvodu omezených možností tisku se mohou zobrazené symboly nepatrně
lišit od zobrazení na displeji - obsah tohoto návodu nemůže byt bez souhlasu
výrobce reprodukován.
Emos spol.s r.o. prohlašuje, že IW003-DCF + TW003 je ve shodě se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Zařízení lze volně provozovat
v EU. Prohlášení o shodě je součástí návodu nebo je lze najít na webových
stránkách www.emos.cz
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/09.2010-11.
BEZDRÔTOVÁ METEOSTANICA IW003-DCF + TW003 čidlo
Meteostanica zobrazuje hodiny, 2 budíky s funkciou opakovaného budenia, predpoveď počasia, údaje o vnútornej a vonkajšej teplote, vlhkosti, atmosférickom tlaku, fázy mesiaca. Má
pamäť minimálnych a maximálnych nameraných hodnôt. Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte tento návod.
ŠPECIFIKÁCIA
hodiny
riadené rádiovým signálom
vnútorná/vonkajšia teplota:
0 °C až +50 °C; -20 °C až +70 °C
rozlíšenie teploty:
0,1 °C
bezdrôtové čidlo:
prenosová frekvencia 433 MHz
dosah rádiového signálu:
až 30 m vo voľnom priestore
maximálny počet čidiel:
3
relatívna vlhkosť:
20 % – 95 %
rozlíšenie:
1
%
meracie rozpätie bar.tlaku
850 hPa až 1050 hPa
napájanie:
hlavná stanica:
3 x 1,5V AA batérie
čidlo:
2 x 1,5V AAA batérie
rozmery a hmotnosť:
hlavná stanica:
120 x 55 x 170 mm; 253 g (bez batérií)
čidlo:
60 x 23 x 110 mm; 46 g (bez batérií)
SK