FAR KJ 60 Original Instructions Manual

Manual is about: Hydropneumatic Tool

Summary of KJ 60

  • Page 1

    Kj 60 - istruzioni originali rivettatrice oleopneumatica per inserti m3/m8 istruzioni d’uso - parti di ricambio - translation of original instructions oil pneumatic riveting tool for inserts m3/m8 instructions for use - spare parts - traduction des instructions originales machine a sertir oleopneuma...

  • Page 2

    Kj 60 far s.R.L. - giacomo generali (presidente del consiglio di amministrazione) (chairman of the board of directors) (président du conseil d’administration) (vorsitzender des verwaltungsrates) (presidente del consejo de administración) (prezes zarzadu) ................................................

  • Page 3: Kj 60

    I i f f e pl pl istruzioni d’uso .................................................4 instructions for use .......................................9 mode d’emploi ..................................................14 bedienungsanleitung .....................................19 instrucciones de uso .........

  • Page 4

    I kj 60 4 date 10-2013 revisione - 19 istruzioni d’uso indice garanzia e assistenza tecnica.....................................4 avvertenze e misure di sicurezza ...............................4 identificazione della rivettatrice .............................5 note generali e campo di applicazione ...

  • Page 5

    5 i kj 60 revisione - 19 date 10-2013 identificazione della rivettatrice la rivettatrice kj 60 è identificata da una marcatura indicante ragione sociale e indirizzo, designazione della macchina , marcatura ce e anno di costruzione. In caso di richiesta di assistenza tecnica fare sempre riferimento a...

  • Page 6: –

    I kj 60 6 date 10-2013 revisione - 19 attenzione!!! La regolazione non corretta della corsa della rivettatrice puÒ causare il cattivo serraggio degli inserti e la rottura del tirante! Posa in opera dell’inserto verificare che la coppia tirante-testina montata sulla rivettatrice sia adeguata alla mis...

  • Page 7: 25 Mm.

    7 i kj 60 revisione - 19 date 10-2013 cambio di formato al variare della filettatura degli inserti da serrare, occorre eseguire la sostituzione della coppia tirante/testina, pertanto procedere come segue: fig. 1 . Allentare la ghiera con una chiave commerciale di mm 25 e rimuovere la testina. Fig. 2...

  • Page 8: Kj 60

    I kj 60 8 date 10-2013 revisione - 19 rabbocco olio circuito oleodinamico il rabbocco dell’olio del circuito oleodinamico si rende necessario dopo un lungo periodo di lavoro, quando si avverte un calo di corsa della rivettatrice. Procedere quindi come segue: con rivettatrice in sosta e non alimentat...

  • Page 9: Kj 60

    9 kj 60 revisione - 19 date 10-2013 instructions for use i index guarantee and technical assistance .............................. 9 safety measures and requirements ............................... 9 tool identification ............................................................. 10 general notes a...

  • Page 10

    Gb kj 60 10 date 10-2013 revisione - 19 tool identification the riveting tool kj 60 is identified from a marking that shows company name and address of manufacturer, designation of the tool, ce mark and year of manufacturing. If any service is requested, please make reference to the data shown on th...

  • Page 11: –

    11 gb kj 60 revisione - 19 date 10-2013 warning!!! A wrong adjustment of the riveting tool stroke may cause a faulty clamping of inserts and may brake the tie rod! Placing of the insert make sure that the couple tie-rod/head mounted on your riveting tool is suitable for the insert to clamp; otherwis...

  • Page 12: 25 Mm.

    Gb kj 60 12 date 10-2013 revisione - 19 change of size depending on insert thread, it is necessary to replace the couple “tie-rod/head” as follows: picture 1. Loosen the ring nut by means of a 25-mm standard spanner and remove the riveting tool head. Picture 2. Make the pin supplied pass through the...

  • Page 13: 5 Mm.

    13 gb kj 60 revisione - 19 date 10-2013 topping up the oil-dynamic circuit you need to top up the oil-dynamic circuit after a long period of work, when you note a power loss. Put the riveting tool ( dwell and not fed ) in a horizontal position and remove the plug ( a ), by means of a 5 mm allen wren...

  • Page 14

    F kj 60 14 date 10-2013 revisione - 19 mode d’emploi index garantie et assistance technique .................................. 14 instructions et mesures de securite ........................... 14 identification de l’outil de pose ..................................... 15 caracteristiques et emploi ....

  • Page 15

    15 f kj 60 revisione - 19 date 10-2013 identification de l’outil de pose l’outil de pose kj 60 est identifié par un marquage indiquant raison sociale et adresse du fabricant, désignation de l’outil de pose, marquage ce et année de fabrication. En cas de réclamation auprès de nos services techniques,...

  • Page 16: –

    F kj 60 16 date 10-2013 revisione - 19 attention!!! Le reglage incorrect de la course de l’outil de pose peut provoquer le mauvais serrage des inserts et la rupture du tirant! Pose de l’insert vérifier si le couple tirant-tête monté sur l’outil de pose correspond à la mesure de l’insert à serrer; da...

  • Page 17: 25 Mm.

    17 f kj 60 revisione - 19 date 10-2013 changement de format lors de la modification du filet des inserts à serrer il faut remplacer le couple tirant/tête. Procéder comme suit: fig. 1. Dévisser l’embout au moyen d’une clé plate standard de 25 mm et enlever la tête. Fig. 2. Faire passer la broche (fou...

  • Page 18: Kj 60

    Kj 60 18 date 10-2013 revisione - 19 f remplissage de l’huile du circuit hydraulique le remplissage de l’huile du circuit hydraulique est nécessaire après une longue période de travail, quand l’on remarque une diminution de puissance. Mettre l’outil de pose ( déconnecté ) en position horizontale, en...

  • Page 19: Kj 60

    19 kj 60 revisione - 19 date 10-2013 d bedienungsanleitung i inhaltsverzeichnis gewÄhrleistung und technischer kundendienst ...... 19 sicherheitsmassnahmen und anweisungen ................ 19 werkzeugidentifizierung .................................................. 20 allgemeines und anwendungsbere...

  • Page 20

    D kj 60 20 date 10-2013 revisione - 19 werkzeugidentifizierung das blindniet-werkzeug kj 60 ist durch eine markierung gekennzeichnet, die den firmenname und adresse des herstellers, angabe des werkzeugs, ce marke und herstellungsjahr zeigt. Falls kundendienst notwendig ist, beziehen sie sich immer a...

  • Page 21: –

    21 d kj 60 revisione - 19 date 10-2013 achtung!!! Die unkorrekte einstellung des hubes des nietwerkzeuges kann das fehlerhafte anziehen der blindnietmutter und den bruch des ziehdornes verursachen! Setzvorgang Überprüfen, ob das in das nietwerkzeug eingesetzte paar ziehdorn-kopf der abmessung der an...

  • Page 22: 25 Mm.

    D kj 60 22 date 10-2013 revisione - 19 dimensionswechsel beim Änderung des gewindes der zu vernietenden blindnietmuttern ist das paar ziehdorn/kopf auszutauschen. Dazu wie folgt vorgehen: abb. 1 die kontermutter mittels eines handelsüblichen 25 mm-gabelschlüssels lockern und den kopf abnehmen. Abb. ...

  • Page 23: 5 Mm.

    23 d kj 60 revisione - 19 date 10-2013 nachfÜllen von Öl in dem Öldynamischen kreis das auffüllen des Öls des öldynamischen kreislaufs wird nach einer langen arbeitsperiode jedesmal nötig, wenn man eine abnahme des hubs bemerkt. Bei stillgelegtem nicht luftzugefÜhrten horizontalen nietwerkzeug, den ...

  • Page 24

    E kj 60 24 date 10-2013 revisione - 19 instrucciones de uso indice garantÍa y asistencia tÉcnica ......................................... 24 advertencias y medidas de salvaguardia .................... 24 identificaciÓn de la remachadora ................................. 25 notas generales y ambito ...

  • Page 25

    25 e kj 60 revisione - 19 date 10-2013 identificacion de la remachadora la remachadora kj 60 es identificada por una marca con razón sociale y dirección del productor, designación de la remachadora, marca ce y año de construcción. Al consultar con el servicio de asistencia tecnica, mencionar siempre...

  • Page 26: –

    E kj 60 26 date 10-2013 revisione - 19 ¡cuidado! Un ajuste incorrecto de la carrera de la remachadora puede causar un apretamiento defectuoso de los insertos y la rotura del tirante! ColocaciÓn de la tuerca remachable asegurarse que la pareja tirante/cabeza montada en la remachadora corresponda al f...

  • Page 27: 25 Mm.

    27 e kj 60 revisione - 19 date 10-2013 cambio de formato pues el fileteado de los insertos varia, hay que reemplazar la pareja tirante/cabeza como sigue: fig. 1. Aflojar la virola por medio de una llave estandard de 25 mm y remover la cabeza de la remachadora. Fig. 2. Hacer pasar el enchufe (en dota...

  • Page 28: Kj 60

    Kj 60 28 date 10-2013 revisione - 19 e llenado de aceite del circuito oleodinamico es necesario llenar el circuito oleodinámico de aceite luego de un prolongado periodo de trabajo, cuando se advierte una disminución de potencia de la remachadora. Proceder como sigue: cortar la alimentación y con la ...

  • Page 29: Kj 60

    29 kj 60 revisione - 19 date 10-2013 pl instrukcja obsŁugi i spis treŚci gwarancja i serwis .............................................................................29 bezpieczna praca z narzĘdziem .........................................................29 identyfikacja narzĘdzia .................

  • Page 30

    Pl kj 60 30 date 10-2013 revisione - 19 identyfikacja narzĘdzia nitownica kj 60 jest identyfikowana poprzez tabliczkę podającą nazwę i adres producenta, określenie maszyny, oznakowanie ce oraz rok produkcji. W przypadku zgłoszenia się do serwisu technicznego, należy zawsze podać powyższe dane. Uwagi...

  • Page 31: –

    31 pl kj 60 revisione - 19 date 10-2013 uwaga! Nieprawidłowa regulacja skoku trzpien może powodować złe mocowanie nitonakrętki lub uszkodzenie samego trzpien! MontaŻ nitonakrĘtki upewnić się, czy trzpien i głowica zamontowane na nitownicy są odpowiednie do rozmiaru nitonakrętki, którą chce się zacis...

  • Page 32: 25 Mm.

    Pl kj 60 32 date 10-2013 revisione - 19 zmiana formatu zmieniając gwint nitonakrętek do wkręcenia, należy przeprowadzić wymianę cięgna i głowicy nitownicy. W tym celu: rys. 1. Poluzować nasadkę pierścieniową dostępnym w handlu kluczem 25 mm i zdjąć głowicę. Rys. 2. Włożyć kołek (na wyposażeniu) w ot...

  • Page 33: 5 Mm.

    33 pl kj 60 revisione - 19 date 10-2013 wymiana oleju dolanie oleju do obwodu hydraulicznego jest niezbędne po długim okresie pracy, gdy wyczuwalne staje się zmniejszenie skoku nitownicy. W tym celu należy: zatrzymać nitownicę i odłączyć ją od zasilania , trzymając ją poziomo, zdjąć korek ( a ) przy...

  • Page 34: Kj 60

    I kj 60 34 date 10-2013 revisione - 19 n° cod. Qt. Descrizione kit n° cod. Qt. Descrizione kit 75 711728 2 guarnizione or 2-016 76 711730 1 guarnizione or 2-119 77 710367 1 guarnizione or 2-008 78 710376 2 guarnizione or 2-009 79 710918 2 guarnizione or 2-005 80 710919 2 guarnizione or 2-004 81 7100...

  • Page 35: Kj 60

    35 kj 60 revisione - 19 date 10-2013 gb no. Code q.Ty description kit no. Code q.Ty description kit 75 711728 2 gasket or 2-016 76 711730 1 gasket or 2-119 77 710367 1 gasket or 2-008 78 710376 2 gasket or 2-009 79 710918 2 gasket or 2-005 80 710919 2 gasket or 2-004 81 710003 2 gasket or 5-052 82 7...

  • Page 36: Kj 60

    Kj 60 36 date 10-2013 revisione - 19 f n° code q.Té description kit n° code q.Té description kit 75 711728 2 garniture or 2-016 76 711730 1 garniture or 2-119 77 710367 1 garniture or 2-008 78 710376 2 garniture or 2-009 79 710918 2 garniture or 2-005 80 710919 2 garniture or 2-004 81 710003 2 garni...

  • Page 37: Kj 60

    37 kj 60 revisione - 19 date 10-2013 d nt. Kode merge beschreibung kit nt. Kode merge beschreibung kit 75 711728 2 dichtung or 2-016 76 711730 1 dichtung or 2-119 77 710367 1 dichtung or 2-008 78 710376 2 dichtung or 2-009 79 710918 2 dichtung or 2-005 80 710919 2 dichtung or 2-004 81 710003 2 dicht...

  • Page 38: Kj 60

    Kj 60 38 date 10-2013 revisione - 19 pl numer kod. Ilości opis kit numer kod. Ilości opis kit 75 711728 2 uszczelka or 2-016 76 711730 1 uszczelka or 2-119 77 710367 1 uszczelka or 2-008 78 710376 2 uszczelka or 2-009 79 710918 2 uszczelka or 2-005 80 710919 2 uszczelka or 2-004 81 710003 2 uszczelk...

  • Page 39

    39 kj 60 parti di ricambio • spare parts • pieces detachees • ersatzteile • czĘŚci zamienne revisione - 19 date 10-2013 49 38 30 32 e 31 28 29 33 6 27 63 e 99 e 85 26 62 22 61 73 56 19 90 25 24 44 35 91 76 75 69 92 b 66 65 b 21 b 68 34 36 48 47 46 45 53 52 51 50 43 54 42 c 41 40 c 97 67 39 37 82 60 ...

  • Page 40

    40 kj 60 parti di ricambio • spare parts • pieces detachees • ersatzteile • czĘŚci zamienne date 10-2013 revisione - 19 1 8 16 17 18 19 20 9 10 11 12 9 13 14 15 2 3 4 5 6 7 kit g.

  • Page 41

    ..................................................................................................................................................................................................... .........................................................................................................

  • Page 44: Www.Far.Bo.It

    Date 10-2013 revision - 19 www.Far.Bo.It sistemi di fissaggio fastening systems • systemes de fixation verbindungssysteme • sistemas de fijacion systemy mocowania • СИСТЕМЫ КРЕПЛЕНИЯ l’elenco dei centri di assistenza è disponibile sul ns. Sito web: http://www.Far.Bo.It ( organizzazione ) the list of...