Home HE-MG600 User Manual

Summary of HE-MG600

  • Page 1

    Rus Руководство по эксплуатации МЯСОРУБКА gbr user manual meat grinder ukr Посібник з експлуатації М’ЯСОРУБКА kaz Пайдалану бойынша нҧсқаулық М’ЯСОРУБКА he-mg600

  • Page 2

    2 rus Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом. Gbr real set of the appliance could be different from listed in the user manual. Check once buy. Kaz Бұл тауардың нақты жинағы осы ...

  • Page 3

    3 12. Фиксирующее кольцо 13. Насадка для колбас и сепаратор 14. Насадки для кеббе Решетки: 3 мм - кнельная масса 5 мм - котлетная масса 7 мм - крупная рубка 13. Sausages attachment and separator 14. Kebbe attachments cutting plates: 3mm – for cooking pasty 5mm – for cooking cutlets 7mm – for choppin...

  • Page 4

    4 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Распакуйте прибор и удалите все этикетки. Проверьте наличие всех компонентов прибора и отсутствие повреждений. Очистите прибор согласно разделу «Чистка и уход». Не погружайте моторный блок в воду. Перед сборкой все части прибора должны полностью высохнуть. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ...

  • Page 5

    5 РЕВЕРС 1. Если мясорубка забилась, выключите ее, нажав на кнопку rev/off, дождитесь остановки вращения шнека, и, не отключая от электросети, нажмите на кнопку rev/off еще раз. 2. Спиральный шнек начнет вращаться в обратном направлении и вытолкнет застрявшие продукты. 3. Если это не помогает, отклю...

  • Page 6

    6 3. Затяните фиксирующее кольцо (не перетягивая) (Рис.10). 4. Установите на блок мясорубки лоток для продуктов. Установите толкатель в отверстие загрузочного лотка. 5. Поставьте мясорубку на ровную поверхность. Ничем не блокируйте вентиляционные отверстия. Внимание: Установка ножа и решетки не прои...

  • Page 7

    7 Купаты Ингредиенты: Свинина (филе) – 300 г Говядина (филе) – 300 г Шпик свиной – 200 г Лук репчатый – 200 г Чеснок – 50 г Масло растительное Соль, специи Оболочка натуральная Порядок приготовления Мясо с луком и шпиком нарезать произвольно так, чтобы куски проходили в загрузочную камеру мясорубки....

  • Page 8

    8 ХРАНЕНИЕ Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ОЧИСТКА и УХОД. Храните прибор в прохладном, сухом месте. ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ И УТИЛИЗАЦИИ Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходи...

  • Page 9

    9 before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. Home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the meat grinder for any other purposes than those described in this instruction manual. After ...

  • Page 10

    10 using the appliance assembling 1. Press the locking button, hold the head and insert into the inlet. When inserting please make sure that head must be slanted as per arrow indicated (fig.1), then move the head anticlockwise so the head will be fastened tightly. (fig.2) 2. Place the feeder screw i...

  • Page 11

    11 suasage attachment assembling 1. Insert the feeder screw into the grinder head, long end first. 2. Place the separator in the grinder head. 3. Place the sausage horn on the separator. 4. Screw the fixing ring (fig. 8). 5. Place the tray on the upright part of the grinder head body. 6. Place the p...

  • Page 12

    12 kebbe making 1. Put the minced meat to make kebbe outer layer into tray. Place a bowl under the grinder head. 2. Plug the unit in and switch on the unit by pressing the on button. 3. Use the pusher to pull down the minced meat into the grinder head. 4. Switch off the unit by pressing rev/off butt...

  • Page 13

    13 home-made sausages ingredients: pork fillet – 300 g beef fillet – 300 g pork lard – 200 g onion – 200 g garlic – 50 g olive oil salt, spices natural casing chop meat, lard and onions. Assemble a meat grinder according to user manual and set 7 mm disc. Mince meat, lard, onions and garlic with the ...

  • Page 14

    14 caution: the blades are sharp and therefore dangerous. Handle with care. Storage switch off and unplug the appliance; let it entirely cool. Complete all requirements of chapter cleaning and maintenance. Keep the appliance in a dry cool place. Specification power supply mincing speed maximum power...

  • Page 15

    15 Не проштовхуйте продукти в горловину пальцями, використовуйте для цього штовхач. Якщо продукти застрягли в завантажувальній горловині, вимкніть апарат, дочекайтесь повної зупинки лез, від'єднайте його від мережі і розберіть, щоб витягти застряглі продукти. При переміщенні не тримайте апарат за за...

  • Page 16

    16 Дату виготовлення приладу можна знайти на серійному номері, розташованому на ідентифікаційному стікері на коробці виробу і/або на стікері на самому виробі. Серійний номер складається з 13 знаків, 4-й і 5-й знаки позначають місяць, 6-й і 7-й позначають рік виготовлення приладу. Виробник на свій ро...

  • Page 17

    17 Ет тартқыштың алынбалы металл бөлшектері (шнек, торлар, пышақ) қолданған соң тотығуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдайда және ақау болып табылмайды. АЛҒАШ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА Аспапты ашып, барлық жапсырмаларды алып тастаңыз. Аспаптың барлық құрамдастарының барын және зақымдардың жоғын тексеріңіз. Аспапты «...