Jacto PR-40 Operator's Manual

Manual is about: Battery pruner

Summary of PR-40

  • Page 1

    Caution: it is mandatory to read and thoroughly understand the operator’s manual before using the equipment. Battery prunner operator’s manual - english edition 06/16 nº 1235504 49/69 1. Descripción y características princi- pales 1.1. Introducción este manual describe el funcionamiento, normas de m...

  • Page 2

    Edição 06/16 nº 1235504 manual de instruções - português atenÇÃo: É obrigatÓrio ler o manual de instruÇÕes antes de utilizar o equipamento operator’s manual - english (24) manual de instrucciones - español (47).

  • Page 3

    Tabla de contenido 1. Descripción y características principales 49 1.1. Introducción 49 1.2. Los recursos, la validez y actualizaciones en el manual 49 1.3. Manual de mantenimiento 49 1.4. Garantía 49 1.4.1. Exclusiones de la garantía 50 1.5. Descripción del podador a batería 51 1.6. Utilización pre...

  • Page 4

    26/69 1.3. Keeping the manual the manual should be carefully stored in a suitable area to guarantee its physical integrity; it should be easy to access by anyone authorized to consult it. The manual is an important document that should accompany the shears and all users should be held responsible fo...

  • Page 5

    46/69 6.1. Plug type type b type c type i type l type n 27/69 storage period the dealer shall recharge it every 3 months); • the warranty shall be automatically forfeited in the event of tampering, misuse or failure to carry out maintenance; • the warranty excludes all parts subject to wear (blade, ...

  • Page 6

    28/69 1.5. Shears description the shears are electronically operated equipment, battery powered, designed and produced exclusively for pruning any type of cultivation, especially vineyards, fi r trees, fruit trees, olive trees and for gardening, nurseries and street tree prun- ing. Progressive servo...

  • Page 7

    44/69 5 10 8 9 8 6 4 7 1 12 12 7 2 3 13 11 14 nº code description qty. 1 1236423 shear blade bolt 1 2 1236425 blade l1 1 3 1236426 counter blade cl1 1 4 1236428 gear rack 1 5 1236429 aluminium mechanic frame 1 6 1236430 blade nut 1 7 1236431 screw tspei m3x8 2 8 1236433 screw tc-ic m4x6 2 9 1236435 ...

  • Page 8

    30/69 description unit of measure value battery type - li-ion rechargeable battery voltage v 50,4 battery capacity mah 4400 battery weight g 2800 cutting autonomy - max 2 days battery charging time h 6 electronic protections - overexertion and short-circuit time auto power-off for inactivity min (af...

  • Page 9: Danger!

    42/69 4.3. Replacing the blade when replacing the blade proceed as follows: • disconnect the cable (d) (fig. 1) connector (7) connecting the shears to the battery, even if it is switched off ; • unscrew the screws (10) (fig. 13) and remove the pro- tective cover; • using the allen wrench supplied wi...

  • Page 10: Warning!

    32/69 warning! Carefully read the following rules. If the instruc- tions described are not followed, a situation may arise which causes irreparable damage to the machine or property, or injury - even severe - to people or animals. The manufacturer and importer decline all responsibility for damage c...

  • Page 11: Warning!

    40/69 warning! Maintenance must be carried out by an authorized technical assistance service, according to the instructions provided by the manufacturer. If this is not the case, the warranty is null and void. 4.2. Lubrication every day, lubricate the blade pin (see figure 13). To do so, it is manda...

  • Page 12: Danger!

    34/69 working is free from impediments that might hinder the operator. • it is mandatory to keep the blades and moving parts of the shears away from one’s face and any exposed persons. • it is mandatory to periodically clean the shears following the schedule and methods set out in this instructions ...

  • Page 13: Warning!

    38/69 warning! Recharge the batteries before use. Batteries must be charged at room temperature of be- tween 0º c (32º f) and 45º c (113º f). If charging is not carried out between these temperatures, it cannot be assured to have been correct, and the battery capacity may be reduced. Fig. 9 fig. 10 ...

  • Page 14: Warning!

    36/69 3.6. Repeated attempts to cut the shears are provided with a cutting reattempt program. If the force required to make the cut exceeds the capacity of the shears, the blade will lock. If the trigger (1) is kept held down in this condition, the shears will attempt to complete the cut. If this at...

  • Page 15: Warning!

    36/69 3.6. Repeated attempts to cut the shears are provided with a cutting reattempt program. If the force required to make the cut exceeds the capacity of the shears, the blade will lock. If the trigger (1) is kept held down in this condition, the shears will attempt to complete the cut. If this at...

  • Page 16: Warning!

    38/69 warning! Recharge the batteries before use. Batteries must be charged at room temperature of be- tween 0º c (32º f) and 45º c (113º f). If charging is not carried out between these temperatures, it cannot be assured to have been correct, and the battery capacity may be reduced. Fig. 9 fig. 10 ...

  • Page 17: Danger!

    34/69 working is free from impediments that might hinder the operator. • it is mandatory to keep the blades and moving parts of the shears away from one’s face and any exposed persons. • it is mandatory to periodically clean the shears following the schedule and methods set out in this instructions ...

  • Page 18: Warning!

    40/69 warning! Maintenance must be carried out by an authorized technical assistance service, according to the instructions provided by the manufacturer. If this is not the case, the warranty is null and void. 4.2. Lubrication every day, lubricate the blade pin (see figure 13). To do so, it is manda...

  • Page 19: Warning!

    32/69 warning! Carefully read the following rules. If the instruc- tions described are not followed, a situation may arise which causes irreparable damage to the machine or property, or injury - even severe - to people or animals. The manufacturer and importer decline all responsibility for damage c...

  • Page 20: Danger!

    42/69 4.3. Replacing the blade when replacing the blade proceed as follows: • disconnect the cable (d) (fig. 1) connector (7) connecting the shears to the battery, even if it is switched off ; • unscrew the screws (10) (fig. 13) and remove the pro- tective cover; • using the allen wrench supplied wi...

  • Page 21

    30/69 description unit of measure value battery type - li-ion rechargeable battery voltage v 50,4 battery capacity mah 4400 battery weight g 2800 cutting autonomy - max 2 days battery charging time h 6 electronic protections - overexertion and short-circuit time auto power-off for inactivity min (af...

  • Page 22

    44/69 5 10 8 9 8 6 4 7 1 12 12 7 2 3 13 11 14 nº code description qty. 1 1236423 shear blade bolt 1 2 1236425 blade l1 1 3 1236426 counter blade cl1 1 4 1236428 gear rack 1 5 1236429 aluminium mechanic frame 1 6 1236430 blade nut 1 7 1236431 screw tspei m3x8 2 8 1236433 screw tc-ic m4x6 2 9 1236435 ...

  • Page 23

    28/69 1.5. Shears description the shears are electronically operated equipment, battery powered, designed and produced exclusively for pruning any type of cultivation, especially vineyards, fi r trees, fruit trees, olive trees and for gardening, nurseries and street tree prun- ing. Progressive servo...

  • Page 24

    46/69 6.1. Plug type type b type c type i type l type n 27/69 storage period the dealer shall recharge it every 3 months); • the warranty shall be automatically forfeited in the event of tampering, misuse or failure to carry out maintenance; • the warranty excludes all parts subject to wear (blade, ...

  • Page 25

    26/69 1.3. Keeping the manual the manual should be carefully stored in a suitable area to guarantee its physical integrity; it should be easy to access by anyone authorized to consult it. The manual is an important document that should accompany the shears and all users should be held responsible fo...

  • Page 26

    3/69 1.3. Cuidados com o manual o manual deve ser cuidadosamente armazenado em uma área adequada para garantir a sua integridade física; ele deve ser de fácil acesso por qualquer pessoa autorizada a consultá-lo. O manual é um documento importante que deve acompanhar o podador e todos os usuários dev...

  • Page 27

    Tabla de contenido 1. Descripción y características principales 49 1.1. Introducción 49 1.2. Los recursos, la validez y actualizaciones en el manual 49 1.3. Manual de mantenimiento 49 1.4. Garantía 49 1.4.1. Exclusiones de la garantía 50 1.5. Descripción del podador a batería 51 1.6. Utilización pre...

  • Page 28

    Caution: it is mandatory to read and thoroughly understand the operator’s manual before using the equipment. Battery prunner operator’s manual - english edition 06/16 nº 1235504 49/69 1. Descripción y características princi- pales 1.1. Introducción este manual describe el funcionamiento, normas de m...

  • Page 29

    50/69 o recibo). • garantía del fabricante: 1 año (limitado a 800.000 cortes con 6ah de consumo medio). • la garantía comienza a valer a partir de la fecha en que se emite la factura del distribuido de venta (se entiende que durante el período de almacenamiento de la batería con el distribuidor, el ...

  • Page 30

    22/69 nº código denominação qtd. 1 1236448 capa da borracha bat - carr 1 2 1236449 interruptor 1 3 1236450 bateria lÍ-ion 1 4* 1236452 *carregador (veja o Ítem 7. Tipos de plugues) 1 5 1236454 cabo interno com conector 1 6 1236455 tela digital 1 7 1236456 parafuso tcic d4x25 6 8 1236457 placa elÉtri...

  • Page 31

    52/69 haciendo referencia a la figura 1, el funcionamiento de los po- dadores se basa en un sistema de dos palancas que facilita y acelera el corte de los materiales de madera. El corte se hace en la dirección perpendicular a las fi bras, lo que hace que la superfi cie del corte sea lisa. El operado...

  • Page 32

    20/69 5. Solução de problemas em caso de mau funcionamento do podador, procure as seguintes causas: sinais sonoros ação sinal estado da ferramenta ligando pressione o botão por 1 segundo 3 bips bateria ligada (dispositivo não reco- nhecido) 1 bip bateria ligada (reconhecida) operação de abertura da ...

  • Page 33: Peligro!

    54/69 2.2. Terminología el nivel de peligro indicado se refi ere a las situaciones especí- fi cas de los riesgos que pueden ocurrir durante el uso del po- dador y pueden implicar en el equipo, así como para el opera- dor y para las personas expuestas (de acuerdo con la directiva 2006/42 / ce). Con e...

  • Page 34: Atenção!

    18/69 atenÇÃo! • a programação de lubrifi cação depende das condições normais de operação. As condições podem alterar dependendo do serviço, ambiente e da frequência de uso do equipamento. Se as condições excederem a normalidade, a frequência de operações de manutenção deve ser aumentada. • antes de...

  • Page 35: Atenção!

    56/69 alcantarillado, en el suelo, en los cursos de agua o en el medio ambiente. • es obligatorio recoger los productos utilizados para la limpieza y sus sustancias en recipientes adecuados, almacenarlos y entregarlos a empresas autorizadas para su eliminación. 2.5.1. Eliminación y desmantelamiento ...

  • Page 36: Atenção!

    16/69 e 9 8 4 5 c 5. Uma vez que a bateria tenha sido recarregada, desconecte o conector (8) da bateria. Se a bateria estiver totalmente descarregada, o tempo de re- carga será de aproximadamente 6 horas. Para otimizar a recar- ga, a bateria deve ser recarregada num local com temperatura entre 0º c ...

  • Page 37: Advertencia!

    58/69 advertencia! Antes de utilizar el aparato por la primera vez, compruebe la integridad del producto y compare el equipo con la figura 1 del manual de instrucciones. Peligro! El fabricante, importador o distribuidor no se hacen responsables de los daños a personas, animales o cosas debido a incu...

  • Page 38: Atenção!

    14/69 atenÇÃo! • a insistência em cortar o mesmo ponto com consecutiva sobretensão é danosa para o podador. Falhas graves podem ser causadas afetando a operação do poda- dor. Esse tipo de falha não será coberta pela garantia. • o podador foi projetado exclusivamente para podar. Quaisquer utilizações...

  • Page 39: Advertencia!

    60/69 advertencia! • la insistencia en cortar el mismo punto consecutiva sobretensión es perjudicial a la podadora. Faltas graves pueden ocurrir afectando al funcionamiento del podador. Este tipo de fallo no está cubierto por la garantía. • el podador está diseñado exclusivamente para la poda. Cualq...

  • Page 40: Atenção!

    12/69 atenÇÃo! Antes de utilizar o podador pela primeira vez verifi que a integridade do produto e compare o equipamento com a figura 1 do manual de instruções. Perigo! O fabricante, importador ou revendedor, não são responsáveis por acidentes ou danos a pessoas, animais ou propriedades causados pel...

  • Page 41: Advertencia!

    62/69 conector (8) de la batería. Si la batería está completamente descargada, el tiempo de car- ga es de aproximadamente 6 horas. Para optimizar la carga, la batería debe ser recargada a temperatura ambiente entre 0º c (32º f) y 45º c (113º f). A temperaturas más bajas o más altas, la capacidad de ...

  • Page 42: Advertencia!

    10/69 2.5.1. Descarte e desmantelamento quando o podador não puder mais ser utilizado, é recomenda- do tomar precauções para evitar poluição ambiental em con- formidade com a legislação local. As várias partes da máquina devem ser tratadas como se fossem resíduos especiais. As par- tes e os componen...

  • Page 43: Advertencia!

    64/69 advertencia! • el programa de lubricación depende de las condiciones normales de funciona- miento. Las condiciones pueden cambiar en función del servicio, el medio ambiente y la frecuencia de uso de los equipos. Si las condiciones superan el rango normal, la frecuencia del mantenimiento debe m...

  • Page 44: Perigo!

    8/69 pressão sonora de emissão num posto de trabalho e em outras posições especifi cadas, considerando correções ambientais aproximadas. • en iso 12100:2010: seguranÇa de mÁquinas – princí- pios gerais de concepção – avaliação e redução de riscos. • en iso 13524:2009: máquinas de manutenção para est...

  • Page 45

    66/69 5. Soluciones de problemas caso el podador funcione mal, busque las seguientes razones: seÑales sonoras acción señal estado de la herramienta al encender pulse el botón por 1 segundo 3 bips batería encendida (dispositivo no reconocido) 1 bip batería encendida (reconocida) operación de la apert...

  • Page 46

    6/69 referente à figura 1, o funcionamento dos podadores é base- ado em um sistema de duas alavancas que facilita e acelera o corte de materiais de madeira. O corte é feito em direção per- pendicular às fi bras, o que faz com que deixe a superfície do corte lisa. O operador utiliza o podador com ape...

  • Page 47

    68/69 nº código denominación ct. 1 1236448 capa de la goma de la baterÍa y del cargador 1 2 1236449 interruptor 1 3 1236450 baterÍa lit ion 1 4* 1236452 *cargador (vÉase el Ítem 7. Tipo de enchufe) 1 5 1236454 cable interno con conector 1 6 1236455 pantalla digital 1 7 1236456 tornillo tcic d4x25 6 ...

  • Page 48

    4/69 • garantia do fabricante: a garantia do equipamento é de 01 ano ou 800.000 cortes com a média de consumo de 6ah, o que ocorrer primeiro, já incluídos os 03 meses de “garantia legal”, conforme o código de defesa do consumidor. • a garantia começa a valer partir da data em que o reven- dedor emit...

  • Page 49

    Edição 06/16 nº 1235504 manual de instruções - português atenÇÃo: É obrigatÓrio ler o manual de instruÇÕes antes de utilizar o equipamento operator’s manual - english (24) manual de instrucciones - español (47).

  • Page 50

    Índice 1. Descrição e principais características 3 1.1. Introdução 3 1.2. Recursos, validade e atualizações para o manual 3 1.3. Cuidados com o manual 3 1.4. Garantia 3 1.4.1. Exclusões da garantia 4 1.5. Descrição do podador a bateria 5 1.6. Uso destinado 6 1.6.1. Uso permitido 6 1.6.2. Uso não per...

  • Page 51

    Índice 1. Descrição e principais características 3 1.1. Introdução 3 1.2. Recursos, validade e atualizações para o manual 3 1.3. Cuidados com o manual 3 1.4. Garantia 3 1.4.1. Exclusões da garantia 4 1.5. Descrição do podador a bateria 5 1.6. Uso destinado 6 1.6.1. Uso permitido 6 1.6.2. Uso não per...

  • Page 52

    3/69 1.3. Cuidados com o manual o manual deve ser cuidadosamente armazenado em uma área adequada para garantir a sua integridade física; ele deve ser de fácil acesso por qualquer pessoa autorizada a consultá-lo. O manual é um documento importante que deve acompanhar o podador e todos os usuários dev...

  • Page 53

    4/69 • garantia do fabricante: a garantia do equipamento é de 01 ano ou 800.000 cortes com a média de consumo de 6ah, o que ocorrer primeiro, já incluídos os 03 meses de “garantia legal”, conforme o código de defesa do consumidor. • a garantia começa a valer partir da data em que o reven- dedor emit...

  • Page 54

    68/69 nº código denominación ct. 1 1236448 capa de la goma de la baterÍa y del cargador 1 2 1236449 interruptor 1 3 1236450 baterÍa lit ion 1 4* 1236452 *cargador (vÉase el Ítem 7. Tipo de enchufe) 1 5 1236454 cable interno con conector 1 6 1236455 pantalla digital 1 7 1236456 tornillo tcic d4x25 6 ...

  • Page 55

    6/69 referente à figura 1, o funcionamento dos podadores é base- ado em um sistema de duas alavancas que facilita e acelera o corte de materiais de madeira. O corte é feito em direção per- pendicular às fi bras, o que faz com que deixe a superfície do corte lisa. O operador utiliza o podador com ape...

  • Page 56

    66/69 5. Soluciones de problemas caso el podador funcione mal, busque las seguientes razones: seÑales sonoras acción señal estado de la herramienta al encender pulse el botón por 1 segundo 3 bips batería encendida (dispositivo no reconocido) 1 bip batería encendida (reconocida) operación de la apert...

  • Page 57: Perigo!

    8/69 pressão sonora de emissão num posto de trabalho e em outras posições especifi cadas, considerando correções ambientais aproximadas. • en iso 12100:2010: seguranÇa de mÁquinas – princí- pios gerais de concepção – avaliação e redução de riscos. • en iso 13524:2009: máquinas de manutenção para est...

  • Page 58: Advertencia!

    64/69 advertencia! • el programa de lubricación depende de las condiciones normales de funciona- miento. Las condiciones pueden cambiar en función del servicio, el medio ambiente y la frecuencia de uso de los equipos. Si las condiciones superan el rango normal, la frecuencia del mantenimiento debe m...

  • Page 59: Advertencia!

    10/69 2.5.1. Descarte e desmantelamento quando o podador não puder mais ser utilizado, é recomenda- do tomar precauções para evitar poluição ambiental em con- formidade com a legislação local. As várias partes da máquina devem ser tratadas como se fossem resíduos especiais. As par- tes e os componen...

  • Page 60: Advertencia!

    62/69 conector (8) de la batería. Si la batería está completamente descargada, el tiempo de car- ga es de aproximadamente 6 horas. Para optimizar la carga, la batería debe ser recargada a temperatura ambiente entre 0º c (32º f) y 45º c (113º f). A temperaturas más bajas o más altas, la capacidad de ...

  • Page 61: Atenção!

    12/69 atenÇÃo! Antes de utilizar o podador pela primeira vez verifi que a integridade do produto e compare o equipamento com a figura 1 do manual de instruções. Perigo! O fabricante, importador ou revendedor, não são responsáveis por acidentes ou danos a pessoas, animais ou propriedades causados pel...

  • Page 62: Advertencia!

    60/69 advertencia! • la insistencia en cortar el mismo punto consecutiva sobretensión es perjudicial a la podadora. Faltas graves pueden ocurrir afectando al funcionamiento del podador. Este tipo de fallo no está cubierto por la garantía. • el podador está diseñado exclusivamente para la poda. Cualq...

  • Page 63: Atenção!

    14/69 atenÇÃo! • a insistência em cortar o mesmo ponto com consecutiva sobretensão é danosa para o podador. Falhas graves podem ser causadas afetando a operação do poda- dor. Esse tipo de falha não será coberta pela garantia. • o podador foi projetado exclusivamente para podar. Quaisquer utilizações...

  • Page 64: Advertencia!

    58/69 advertencia! Antes de utilizar el aparato por la primera vez, compruebe la integridad del producto y compare el equipo con la figura 1 del manual de instrucciones. Peligro! El fabricante, importador o distribuidor no se hacen responsables de los daños a personas, animales o cosas debido a incu...

  • Page 65: Atenção!

    16/69 e 9 8 4 5 c 5. Uma vez que a bateria tenha sido recarregada, desconecte o conector (8) da bateria. Se a bateria estiver totalmente descarregada, o tempo de re- carga será de aproximadamente 6 horas. Para otimizar a recar- ga, a bateria deve ser recarregada num local com temperatura entre 0º c ...

  • Page 66: Atenção!

    56/69 alcantarillado, en el suelo, en los cursos de agua o en el medio ambiente. • es obligatorio recoger los productos utilizados para la limpieza y sus sustancias en recipientes adecuados, almacenarlos y entregarlos a empresas autorizadas para su eliminación. 2.5.1. Eliminación y desmantelamiento ...

  • Page 67: Atenção!

    18/69 atenÇÃo! • a programação de lubrifi cação depende das condições normais de operação. As condições podem alterar dependendo do serviço, ambiente e da frequência de uso do equipamento. Se as condições excederem a normalidade, a frequência de operações de manutenção deve ser aumentada. • antes de...

  • Page 68: Peligro!

    54/69 2.2. Terminología el nivel de peligro indicado se refi ere a las situaciones especí- fi cas de los riesgos que pueden ocurrir durante el uso del po- dador y pueden implicar en el equipo, así como para el opera- dor y para las personas expuestas (de acuerdo con la directiva 2006/42 / ce). Con e...

  • Page 69

    20/69 5. Solução de problemas em caso de mau funcionamento do podador, procure as seguintes causas: sinais sonoros ação sinal estado da ferramenta ligando pressione o botão por 1 segundo 3 bips bateria ligada (dispositivo não reco- nhecido) 1 bip bateria ligada (reconhecida) operação de abertura da ...

  • Page 70

    52/69 haciendo referencia a la figura 1, el funcionamiento de los po- dadores se basa en un sistema de dos palancas que facilita y acelera el corte de los materiales de madera. El corte se hace en la dirección perpendicular a las fi bras, lo que hace que la superfi cie del corte sea lisa. El operado...

  • Page 71

    22/69 nº código denominação qtd. 1 1236448 capa da borracha bat - carr 1 2 1236449 interruptor 1 3 1236450 bateria lÍ-ion 1 4* 1236452 *carregador (veja o Ítem 7. Tipos de plugues) 1 5 1236454 cabo interno com conector 1 6 1236455 tela digital 1 7 1236456 parafuso tcic d4x25 6 8 1236457 placa elÉtri...

  • Page 72

    50/69 o recibo). • garantía del fabricante: 1 año (limitado a 800.000 cortes con 6ah de consumo medio). • la garantía comienza a valer a partir de la fecha en que se emite la factura del distribuido de venta (se entiende que durante el período de almacenamiento de la batería con el distribuidor, el ...