Jacto PR-40 Operator's Manual - Perigo!
8/69
pressão sonora de emissão num posto de trabalho e em
outras posições especifi cadas, considerando correções
ambientais aproximadas.
• EN ISO 12100:2010: SEGURANÇA DE MÁQUINAS – Princí-
pios gerais de concepção – Avaliação e redução de riscos.
• EN ISO 13524:2009: Máquinas de manutenção para
estradas – Requisitos de segurança.
• EN ISO 13849-1:2008: SEGURANÇA DE MÁQUINAS –
Partes dos sistemas de comando relativos à segurança
– Parte 1: Princípios gerais de projeto.
• EN
60204-1:2006-06:
SEGURANÇA DE MÁQUINAS – Equi-
pamento elétrico de máquinas – Parte 1: Requisitos gerais.
• EN ISO 14982:1998: MÁQUINAS AGRÍCOLAS E FLORES-
TAIS – Compatibilidade de eletromagnética – Métodos
de ensaio e critérios de aceitação.
• EN ISO 20643:2008+A1:2012: VIBRAÇÕES MECNICAS
– Máquinas sustentadas ou guiadas à mão – Princípios
para medição da emissão das vibrações.
• EN
60745-1:2009: FERRAMENTAS ELÉTRICAS PORTÁTEIS
COM MOTOR – Segurança – Parte 1: Regras gerais.
2.2. Terminologia
O nível de perigo indicado se refere às situações de risco es-
pecífi cas que podem ocorrer durante o uso do podador e que
podem envolver o equipamento, como também o operador
e quaisquer pessoas expostas (de acordo com a Directiva
2006/42/EC). Com o propósito de ressaltar as situações ou ope-
rações que podem resultar em riscos, os signifi cados dos ter-
mos utilizados neste manual são:
• ÁREA
DE
RISCO:
Qualquer área em torno da máquina
na qual a presença de uma pessoa exposta constitui um
risco para a saúde e segurança da pessoa em questão.
• PESSOA
EXPOSTA: Uma pessoa total ou parcialmente
em uma área de risco.
• OPERADOR:
A pessoa ou pessoal no comando da instala-
ção, operação, ajuste, limpeza, manutenção e transporte
da máquina.
• USUÁRIO:
A pessoa, entidade ou empresa, que comprou
ou alugou a máquina e tem intenção de uso de acordo
com o previsto pelo fabricante.
• PESSOA
ESPECIALIZADA: Qualquer pessoa especifi ca-
mente treinada e qualifi cada para realizar a manutenção
ou reparos que necessitem de conhecimento específi co
da máquina, operação, dos dispositivos de segurança
instalados e modos de intervenção. Deve ser capaz de
reconhecer o perigo presente na máquina, evitando,
consequentemente, situações de risco.
• RISCO: Uma combinação da probabilidade e da gravidade
de lesões ou danos para a saúde que podem ocorrer numa
situação perigosa.
• PROTETOR: Uma parte da máquina que é utilizada
especifi camente para garantir proteção por meio de um
material ou barreira.
• DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO: Um dispositivo que reduz
os riscos (diferente do protetor), com ou sem a utilização
em conjunto com o PROTETOR.
• USO
DESTINADO: Uso da máquina de acordo com as
informações fornecidas no manual de instruções.
• MÁ
UTILIZAÇÃO: O uso da máquina diferente da infor-
mação fornecida nas instruções do operador.
• ASSISTÊNCIA
TÉCNICA
AUTORIZADA:
A Assistência
Técnica Autorizada, legalmente autorizada pelo fabricante
2. Segurança Geral e Normas de Pre-
venção de Acidentes
2.1. Nível de perigo
A segurança do operador e das pessoas expostas é a principal
preocupação do designer e do fabricante da máquina. Ao se
projetar uma nova máquina todos os riscos conectados ao uso
da máquina e as possíveis situações perigosas são testadas
para adotar as medidas necessárias para tornar o equipamento
mais seguro possível. É recomendado ler cuidadosamente
este manual de instruções, em particular esta sessão, em
relação às normas de segurança, evitando o comporta-
mento impróprio ou contrário às instruções contidas neste
manual.
Preste atenção aos seguintes sinais de perigo contidos neste
manual e siga as instruções de segurança.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA - DEFINIÇÕES
É importante que você leia e compreenda este manual. As informações
nele contidas estão relacionadas à proteção de SUA SEGURANÇA e à PRE-
VENÇÃO DE PROBLEMAS. Os símbolos abaixo são utilizados para ajudá-lo
a reconhecer esta informação.
NOTA: A utilização sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situ-
ação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em
danos à propriedade.
PERIGO!
Indica uma situação de perigo iminente que,
se não for evitada, poderá resultar em morte
ou ferimentos graves.
ATENÇÃO!
Indica uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, pode resultar em morte
ou ferimentos graves.
CUIDADO!
Indica uma situação potencialmente perigosa
que, se não for evitada, pode resultar em
ferimentos leves ou moderados.
65/69
4.3. Sustitución de la cuchilla
Para reemplazar la hoja siga los siguientes procedimientos:
• Desconectar el cable (D) (Figura 1) del conector (7) que
conecta la batería podadora;
• Afl ojar los tornillos (10) (Figura 13) y retire la cubierta
protectora;
• Usando la llave Allen suministrada con el kit (H), desenros-
car el tornillo (11) (Figura 15) en la tuerca de la cuchilla (12)
y el tornillo (13) en el engranaje de parada (14) (Figura 1);
• Quitar manualmente la tuerca de la cuchilla (12) y quitar
el pasador (15) en el lado opuesto;
• Retirar la hoja de su soporte (16).
Después de terminar la sustitución, volver a montar los compo-
nentes en orden inverso, como se describe en la eliminación.
Obs:. La tuerca de la cuchilla (12) se debe apretar con las ma-
nos.
Fig. 15
10
13
14
17
11
15
12
16